Translation of "Aufgrund neuer erkenntnisse" in English

Aufgrund neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse wird die maximale Trocknungstemperatur auf 65 °C angehoben.
The maximum drying temperature shall be raised to 65 °C as a result of new scientific information.
DGT v2019

Außerdem soll das Gesundheitsschutzniveau aufgrund neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse verbessert wer den.
To be recognised the European party would be obliged to deposit its statute with the European Parliament, but funding would go to both pro and antifederalist parties, although ad hoc groupings put together just to qualify for financial support would be excluded.
EUbookshop v2

Diese wurden aufgrund neuer Erkenntnisse 2012 beispielsweise für Kampfer und Siliciumcarbid gestrichen.
Some substances were removed in 2012 due to new information, for example camphor and silicon carbide.
ParaCrawl v7.1

Diese Schätzungen können sich aufgrund neuer Informationen und Erkenntnisse ändern.
These estimates may change on the basis of new information and experience.
ParaCrawl v7.1

Diese Änderungen betreffen Übertragungsfehler, Überarbeitungen aufgrund neuer wissenschaftlich-technischer Erkenntnisse sowie Berichtigungen.
These changes concern transmission errors, revisions to reflect new scientific and technical knowledge and corrections.
ParaCrawl v7.1

Der gesunde, unfallfreie Arbeitsplatz wird aufgrund neuer Erkenntnisse neu definiert.
The healthy, accident-free workspace is an issue that is being redefined by new facts.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund neuer Erkenntnisse wurde das Reinigungsverfahren für Eisensilikat-Granulat von A zu B geändert.
Due to new findings, the cleaning regime for Iron silicate granules has been changed from A to B.
ParaCrawl v7.1

Hochwertige Anwendungen im industriellen Umfang ergeben sich aufgrund grundsätzlich neuer Erkenntnisse auf dem Gebiet der Cellulose.
High performance applications on industrial scale result from novel groundbreaking insights in the cellulose field.
ParaCrawl v7.1

Untersuchungsverfahren entwickeln sich aufgrund neuer Erkenntnisse und technischer Fortschritte in der Analysetechnik schnell weiter.
New knowledge and technical advances in the field of analysis technology have spurred rapid change in investigation methods.
ParaCrawl v7.1

Wie auch immer, meine Damen und Herren: Österreich hat aufgrund neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse das Inverkehrbringen des gegenständlichen Produkts vorläufig verboten.
As always, ladies and gentlemen, Austria has provisionally banned the marketing of the product in question, following new scientific findings.
Europarl v8

Da jedoch aufgrund neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse insbesondere die Fragen der möglichen Übertragung einer Antibiotika-Resistenz, aber auch das Problem der möglichen Resistenzentwicklung gegen das BT-Toxin noch nicht abschließend geklärt sind und zum sicheren Abschluß dieser Risiken noch weitere wissenschaftliche Untersuchungen notwendig sind, hat Österreich dieses Verbot ausgesprochen.
But the fact is that because, on the basis of the new scientific findings, there are two issues in particular that have not yet been finally cleared up, namely the question of the possible transmission of resistance to antibiotics and also the problem of the possible development of resistance to the BT toxin, and because further scientific investigations will be necessary in order to come to a definite conclusion regarding these risks, Austria has imposed this ban.
Europarl v8

Auch die WHO hat aufgrund neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse auf dieses Problem der Höchstbelastung für die Menschen hingewiesen und ihre Werte herabgesetzt.
Following new scientific findings, the WHO has also drawn attention to this problem of the maximum permissible level for humans and reduced its limit values.
Europarl v8

Aufgrund neuer Erkenntnisse zur Risikobewertung solcher Stoffe sollten einige Monomere, die auf einzelstaatlicher Ebene vorläufig zugelassen sind, sowie neue Monomere in das Gemeinschaftsverzeichnis zugelassener Stoffe in dieser Richtlinie aufgenommen werden.
On the basis of new information related to the risk assessment of such substances, certain monomers provisionally admitted at national level as well as new monomers should be included in the Community list of permitted substances in that Directive.
DGT v2019

Entscheidungen für diese oder jene Variante werden, wenn sie auf seriösen und eingehenden Studien und Bewertungen basieren, bei jedermann auf Verständnis stoßen, so daß auch Korrekturen an unserem Energiemanagement möglich sind, wenn sie sich aufgrund neuer Erkenntnisse als notwendig erweisen.
By means of serious and comprehensive studies and evaluations, everyone will be able to appreciate whether a given choice is appropriate, making it possible to make any operational changes necessitated in the light of the assessment of current knowledge.
Europarl v8

Aufgrund neuer Erkenntnisse darüber, ob die Einhaltung der Höchstgehalte bei bestimmten im Wasser lebenden Tierarten möglich ist, müssen die einschlägigen Bestimmungen des Anhangs I der Verordnung (EG) Nr. 466/2001 hinsichtlich dieser Kontaminanten in bestimmten Lebensmitteln überprüft werden.
On the basis of new information on the achievability of maximum levels in certain aquatic species it is necessary to revise the relevant provisions of Annex I to Regulation (EC) No 466/2001 for these contaminants in certain foods.
DGT v2019

Es gibt einige Beispiele natürlicher Phänomene, die sich aufgrund neuer Erkenntnisse als unerwartete Energiequellen entpuppen könnten.
There are several examples of the kind of phenomena that, with the benefit of new insight, could lead to unexpected energy sources.
News-Commentary v14

Aufgrund neuer Erkenntnisse sollten einige Monomere, die auf nationaler Ebene vorläufig zugelassen sind, sowie neue Monomere in das Gemeinschaftsverzeichnis zugelassener Stoffe in der Richtlinie 2002/72/EG aufgenommen werden.
On the basis of new information, certain monomers provisionally admitted at national level as well as new monomers should be included in the Community list of permitted substances in that Directive.
JRC-Acquis v3.0

Sollte sich aufgrund neuer Erkenntnisse herausstellen, daß die Verwendung von Extraktionslösungsmitteln, die Gegenstand dieser Richtlinie sind, eine Gefährdung der Gesundheit darstellt, müssen die Mitgliedstaaten in der Lage sein, die Verwendung dieser Stoffe einstweilen zu untersagen oder einzuschränken oder die vorgesehenen Hoechstwerte solange herabzusetzen, wie eine gemeinschaftliche Regelung noch aussteht.
Whereas, should the use of an extraction solvent provided for in this Directive appear to constitute a health risk as a result of new information, Member States should be able to suspend or limit such use, or to reduce existing limits, pending a decision at Community level;
JRC-Acquis v3.0

Darüber hinaus können internationale oder nationale Klassifizierungssysteme (WHO, NIH usw.) sowie ihre aufgrund neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse und technischer Fortschritte aktualisierten Fassungen berücksichtigt werden.
International or national classification schemes (e.g. WHO, NIH, etc.) and their revisions due to new scientific knowledge and technical progress may also be considered.
TildeMODEL v2018

Doch muss darüber hinaus auch eine Ad-hoc-Überprüfung und -Aktualisierung sichergestellt sein, falls sich dies aufgrund neuer Erkenntnisse des Aufsichtskollegiums als notwendig erweist oder vom Abwicklungskollegium selbst für erforderlich gehalten wird.
There is however a need to ensure that group resolution plans are also reviewed and updated on an ad hoc basis, if such a need arises either due to information received by the supervisory college or on the resolution college's own initiative.
DGT v2019

Auf der Grundlage von Informationen über die Herstellung und die Vermarktung oder aufgrund neuer Erkenntnisse, beispielsweise über toxikologische oder physikalisch-chemische Eigenschaften, könnte eine Änderung derzeitiger Bestimmungen, unter anderen der Mengenkriterien und der Informationsanforderungen, notwendig werden.
Based on information regarding production and marketing, or new knowledge, for instance regarding toxicological or physical-chemical properties, current provisions, including quantitative triggers and information requirements may have to be modified.
TildeMODEL v2018

Ein dritter Absatz sieht vor, dass die Kommission prüft, ob die Liste verbotener Stoffe aufgrund neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse und unter Berücksichtigung des Vorsorgeprinzips angepasst werden muss.
A third paragraph requires the Commission to study the need to adapt the list of prohibited substances on the basis of scientific evidence and taking the precautionary principle into account.
TildeMODEL v2018

Es ist jedoch nicht auszuschließen, dass sich aufgrund neuer Erkenntnisse und dank des technischen Fortschritts auch das, was sich nicht zum menschlichen Verzehr eignet und heutzutage nicht zu Nebenprodukten weiterverarbeitet werden kann, in Zukunft nutzen lässt.
However, as knowledge and technology advance, it may be possible to use items which are not currently edible and cannot be processed into by-products.
TildeMODEL v2018

Gemäß Artikel 2 Absatz 7 der Verordnung (EG) Nr. 708/2007 des Rates werden die Einführung und Umsiedlung zur Verwendung in „geschlossenen Aquakulturanlagen“ in Zukunft möglicherweise aufgrund neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse oder Gutachten von der Genehmigungspflicht gemäß Kapitel III der Verordnung ausgenommen werden.
According to Article 2(7) of Council Regulation 708/2007, introductions and translocations for use in 'close aquaculture facilities' may at a future date be exempted from the permit requirement of Chapter III of the Regulation, based on new scientific information and advice.
TildeMODEL v2018

Gemäß Artikel 2 Absatz 7 der Verordnung wird die Einführung und Umsiedlung zur Verwendung in „geschlossenen Aquakulturanlagen“ in Zukunft möglicherweise aufgrund neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse oder Gutachten von der Genehmigungspflicht gemäß Kapitel III der Verordnung ausgenommen werden.
It provides in its Article 2(7) that introductions and translocations for use in closed aquaculture facilities may at a future date be exempted from the permit requirement of Chapter III of that Regulation, based on new scientific information and advice.
TildeMODEL v2018

Gemäß Artikel 2 Absatz 7 wird die Einführung und Umsiedlung zur Verwendung in „geschlossenen Aquakulturanlagen“ in Zukunft möglicherweise aufgrund neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse oder Gutachten von der Genehmigungspflicht gemäß Kapitel III der Verordnung ausgenommen werden.
According to its Article 2(7), introductions and translocations for use in 'closed aquaculture facilities' may at a future date be exempted from the permit requirement of Chapter III of the Regulation, based on new scientific information and advice.
TildeMODEL v2018