Translation of "Aufgrund höherer gewalt" in English

Die Veranstaltung musste aufgrund höherer Gewalt abgesagt werden.
Due to force majeure the event has been cancelled.
CCAligned v1

Wie lange werden die Universal Hotels aufgrund von höherer Gewalt geschlossen bleiben?
How long will Universal Hotels be closed due to force majeure?
CCAligned v1

Physiotherm haftet insbesondere nicht für Lieferverzögerungen aufgrund höherer Gewalt und Streik.
Physiotherm is, in particular, not liable for delivery delays caused by force majeure and strikes.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund höherer Gewalt wurde die Veranstaltung verschoben.
Due to force majeure the event has been postponed.
CCAligned v1

Wer haftet bei Unmöglichkeit der Leistung aufgrund höherer Gewalt?
Who is liable in case of impossibility of the performance due to force majeure?
CCAligned v1

Die Surfkurse fallen also nur aufgrund von höherer Gewalt aus.
Surf classes are only cancelled due to force majeure.
ParaCrawl v7.1

Eventuell anfallende Kosten aufgrund von höherer Gewalt werden dem Kunden nicht erstattet.
Expenses incurred because of the Force Majeure, will not be reimbursed to the customer.
ParaCrawl v7.1

Weiter haftet erbutech nicht für Störungen der Qualität des Zugangs aufgrund höherer Gewalt.
Moreover erbutech not be liable for disruptions to the quality of access due to force majeure.
ParaCrawl v7.1

Dies kann aus betrieblichen oder sicherheitsrelevanten Gründen oder aufgrund Höherer Gewalt notwendig sein.
This may be necessary for operational, safety or security reasons or for reasons of Force Majeure.
ParaCrawl v7.1

Engelbrechts haftet nicht für Vertragsbrüche aufgrund Höherer Gewalt.
Engelbrechts cannot be held responsible for breach of contract due to force majeure.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall ist die Erstattungsbescheinigung für die aufgrund höherer Gewalt nicht beantragten Beträge aufzuheben.
In this case, the certificate must be cancelled for any amounts not applied for due to force majeure.
JRC-Acquis v3.0

Ein handschriftliches Ausfüllen der Visummarken ist nur bei technischen Problemen aufgrund höherer Gewalt zulässig.
Visa stickers may be filled in manually only in case of technical force majeure.
DGT v2019

Diese Regel berücksichtigt aber nicht, dass ein Partner aufgrund höherer Gewalt zu spät kommt.
Well, that rule doesn't take into consideration a partner being late due to reasons beyond his control.
OpenSubtitles v2018

Bei Nichterfüllung einer Vertragsverpflichtung aufgrund höherer Gewalt und Streik haftet das Humboldt-Institut e.V. nicht.
The Humboldt-Institut does not hold liability in case of non-fulfillment of obligations under contract resulting from force majeure.
ParaCrawl v7.1

Enforex haftet nicht für Stornierungen aufgrund höherer Gewalt, aus gesundheitlichen oder persönlichen Gründen.
Enforex cannot be held responsible for cancellations due to Act of God, health or personal problems
ParaCrawl v7.1

Wenn wir, aufgrund höherer Gewalt, nicht in der Lage sind den vorgesehenen Liefertermin einzuhalten,
If due to force majeure we are not able to meet the delivery date indicated in our order confirmation,
ParaCrawl v7.1

Erfolgt die Nichtanreise unverschuldet oder aufgrund höherer Gewalt, kann von Stornierungsgebühren abgesehen werden.
In case of no show through no fault of one's own or force majeure the cancellation fees can be waived.
ParaCrawl v7.1

Geringfügige Abweichungen vom gebuchten Programm aufgrund höherer Gewalt (Krankheit, technischer Defekte) sind unerheblich.
Minor deviations from the booked programme due to force majeure are irrelevant.
ParaCrawl v7.1

Für einen Ausfall der Veranstaltung aufgrund höherer Gewalt u. ä. wird keine Haftung übernommen.
The Museum assumes no liability for events that do not take place as a result of a force majeure, etc.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist es tatsächlich so, dass europäische Solidarität natürlich dort gefragt ist, wo sich Katastrophen wirklich aufgrund höherer Gewalt ereignen, wo sich eben wirklich Naturkatastrophen ereignen.
However, European solidarity is indeed called for, of course, where disasters genuinely occur as a result of force majeure, when genuine natural disasters happen.
Europarl v8

Im Falle von Schäden in der Republik Albanien aufgrund höherer Gewalt sind weder die Republik Albanien noch der beteiligte Mitgliedstaat noch die Agentur haftbar.
In case of damage caused in the Republic of Albania, due to force majeure, neither the Republic of Albania, nor the participating Member State, nor the Agency, shall hold any responsibility.
DGT v2019

In diesen Fällen ist die Erstattungsbescheinigung für die aufgrund höherer Gewalt nicht beantragten Beträge aufzuheben und die hinterlegte Sicherheit freizugeben.
In such cases, the certificate shall be cancelled for any amounts not applied for due to force majeure and the relevant security released.
DGT v2019

Ist die Übermittlung dieser Angaben durch das Fischereifahrzeug aufgrund höherer Gewalt nicht möglich, so können sie in seinem Namen von einem anderen Fischereifahrzeug übermittelt werden.
If it is impossible for reasons of force majeure for the message to be transmitted by the vessel, it may be transmitted on its behalf by another vessel.
JRC-Acquis v3.0

In Anwendung von Artikel 6 Absatz 4 und Absatz 5 der Verordnung (EWG) Nr. 3600/92 sollte eine neue Frist für die Einreichung der Unterlagen über bestimmte Wirkstoffe festgesetzt werden, wenn der berichterstattende Mitgliedstaat die Kommission über die Gründe von Verzögerungen unterrichtet hat, die nachweislich durch Bemühungen um Einreichung von gemeinsamen Unterlagen oder infolge der Bestimmung eines neuen berichterstattenden Mitgliedstaats oder aufgrund höherer Gewalt eingetreten sind.
Whereas, pursuant to Article 6 (4) and (5) of Regulation (EEC) No 3600/92 a new time-limit for the submission of dossiers concerning certain active substances should be set, on the basis of the reasons reported to the Commission by the rapporteur Member States where delays have been shown to have been caused by efforts to present collective dossiers or because of the designation of a new rapporteur Member State or owing to force majeure;
JRC-Acquis v3.0

Kann ein Vertragspartner seinen vertraglichen Verpflichtungen aufgrund höherer Gewalt nicht nachkommen, so legt die zuständige Behörde des betreffenden Mitgliedstaats die Maßnahmen fest, die sie angesichts der geltend gemachten Umstände für notwendig hält.
In case of force majeure where the performance of the contractual obligations of a contracting party are affected, the competent authority of the Member State concerned shall decide on the measures which it deems necessary having regard to the circumstances pleaded.
JRC-Acquis v3.0

Artikel 20 des geänderten Kommissionsvorschlags, der zwei Ausnahmefälle regelte, nämlich zum einen den Fall, dass der Schuldner keine Vorkehrungen für seine Verteidigung treffen konnte, obwohl die Zustellung nach Maßgabe von Artikel 12 erfolgt ist (im Gegensatz zu Artikel 11 bietet Artikel 12 nicht die volle Gewähr dafür, dass der Schuldner Kenntnis von dem betreffenden Schriftstück erlangt hat), und zum anderen den Fall, dass der Schuldner unabhängig von der Zustellung aufgrund höherer Gewalt oder anderer außergewöhnlicher Umstände der Forderung nicht widersprechen konnte, ohne dass er dies zu vertreten hat, wird durch Artikel 19 a ersetzt.
Article 19 A replaces Article 20 of the amended Commission proposal as the provision that deals with two different exceptional situations, the failure of service to put the debtor in a position to properly arrange for his defence in spite of compliance with Article 12 (which, as opposed to Article 11, does not carry full proof that the debtor has taken cognisance of the document in question) on the one hand and the inability to contest the claim due to force majeure or other exceptional circumstances beyond the debtor’s control and irrespective of the service of documents on the other.
TildeMODEL v2018

Dementsprechend konnte die Haushaltsgruppe den Antrag nicht genehmigen, im Jahr 2011 Sprachkursstunden zu wiederholen, die 2010 bezahlt, aber aufgrund "höherer Gewalt" nicht wahrgenommen wurden (210 EUR), sowie Arbeitsmate­rial für 2011 (40 EUR) zu erstatten.
Accordingly, the request to repeat in 2011 lessons paid but not taken in 2010 due to "force majeure" (EUR 210) and the 2011 working material (EUR 40) could not be accepted by the Budget Group.
TildeMODEL v2018