Translation of "Fälle höherer gewalt" in English

Für Fälle höherer Gewalt sind besondere Bestimmungen zu erlassen.
Specific provisions should be made to deal with hardship cases.
TildeMODEL v2018

Solche Fälle "höherer Gewalt" sind unter anderem:
Such "Force Majeure" events include:
CCAligned v1

Alle Fälle höherer Gewalt werden reibungslos honoriert.
All cases of force majeure will be rewarded smoothly.
CCAligned v1

Als Fälle höherer Gewalt gelten insbesondere auch Streik und Aussperrung.
In particular strikes and lock-outs shall also be considered as cases of force majeure.
ParaCrawl v7.1

Unverschuldete Ereignisse und Fälle höherer Gewalt entbinden uns von eingegangenen Verpflichtungen.
Undeserved events and cases of higher force relieve us of received obligations.
ParaCrawl v7.1

Wir haften nicht für die Fälle, Unfall oder höherer Gewalt.
We are not liable for cases of accident or force majeure.
ParaCrawl v7.1

Zertifikate für Fälle höherer Gewalt können nur bis zum 30. Juni 2008 vergeben werden.
Force-majeure allowances can only be issued prior to 30 June 2008.
DGT v2019

Gewiß wird es Fälle höherer Gewalt geben, die aber seltene Ausnahmen bleiben müssen.
Of course there can be cases of force majeure , but they must remain rare exceptions.
Europarl v8

Absatz 1 gilt nicht, wenn die Versäumnisse auf Fälle höherer Gewalt zurückzuführen sind.
Paragraph 1 shall not apply if the failures referred to therein have been caused by force majeure.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich um ein allgemeines Verbot, von dem nur Fälle höherer Gewalt ausgenommen sind.
This is a prohibition of a general nature to which exceptions are only permitted in cases of force majeure.
EUbookshop v2

Materialmangel, Streik, Krieg und alle sonstigen Fälle höherer Gewalt entbinden uns von der Lieferung.
Lack of materials, strike, war and any other cases of force majeure absolve us from delivery.
ParaCrawl v7.1

Fälle höherer Gewalt, Streik und Aussperrung berechtigen FEAS, die Entgegennahme entsprechend hinauszuschieben.
Cases of force majeure, strikes and look-outs shall entitle FEAS to postpone acceptance accordingly.
ParaCrawl v7.1

Fälle von höherer Gewalt führen zunächst zu einer Aussetzung der ordnungsgemäßen Ausführung der Allgemeinen Dienstbedingungen.
Initially, cases of force majeure will suspend the application of the terms and conditions of the service.
ParaCrawl v7.1

Fälle höherer Gewalt befreien UNIFERM für die Dauer des Mangels bzw. der Störung von der Lieferung.
Cases of force majeure release UNIFERM from the delivery for the duration of the scarcity or disruption.
ParaCrawl v7.1

Der Registerführer trägt die Anzahl der für Fälle höherer Gewalt vergebenen Zertifikate in die Abschnitte der Tabelle für zurückgegebene Zertifikate ein, die für die Anlagen und Jahre bestimmt sind, für die Genehmigungen vorliegen.
The registry administrator shall enter the number of issued force majeure allowances into the sections of the surrendered allowance table designated for those installations and years for which authorisation was given.
DGT v2019

Die Vergabe von Zertifikaten für Fälle höherer Gewalt im Einklang mit Artikel 43 ist gleichbedeutend mit der Rückgabe dieser Zertifikate.
The issue of force majeure allowances in accordance with Article 43 shall constitute the surrender of those force majeure allowances.
DGT v2019

Am 30. Juni 2006, 2007 und 2008 löscht der Registerführer eine bestimmte Anzahl der Zertifikate, CER und Zertifikate für Fälle höherer Gewalt, die gemäß den Artikeln 52, 53 und 54 auf dem Konto der Vertragspartei verbucht sind.
On 30 June 2006, 2007 and 2008 the registry administrator shall cancel a number of allowances, CERs, and force majeure allowances held in the Party holding account pursuant to Articles 52, 53 and 54.
DGT v2019

Die Anzahl der zu löschenden Zertifikate, CER und Zertifikate für Fälle höherer Gewalt entspricht der Gesamtzahl der zurückgegebenen Zertifikate, die für die Zeiträume vom 1. Januar 2005 bis zum 30. Juni 2006, vom 30. Juni 2006 bis zum 30. Juni 2007 und vom 30. Juni 2007 bis zum 30. Juni 2008 in die Tabelle der zurückgegebenen Zertifikate eingetragen sind.
The number of allowances, CERs, and force majeure allowances to be cancelled shall be equal to the total number of surrendered allowances entered in the surrendered allowance table for the periods 1 January 2005 to 30 June 2006, 30 June 2006 to 30 June 2007, and 30 June 2007 to 30 June 2008.
DGT v2019

Die Löschung wird durch Übertragung der CER — mit Ausnahme der CER im Zusammenhang mit Projekten gemäß Artikel 11 a) Absatz 3 der Richtlinie 2003/87/EG — vom Konto der Vertragspartei auf das Löschungskonto für den Zeitraum 2008-2012 vorgenommen, sowie durch Übertragung der Zertifikate und Zertifikate für Fälle höherer Gewalt vom Konto der Vertragspartei auf das Ausbuchungskonto für den Zeitraum 2005-2007, im Einklang mit dem in Anhang IX beschriebenen Verfahren für die Löschung (2005-2007).
Cancellation shall take place by transferring CERs, with the exception of CERs resulting from projects referred to in Article 11a(3) of Directive 2003/87/EC, from the Party holding account into the cancellation account for the 2008-2012 period, and by transferring allowances and force majeure allowances from the Party holding account to the retirement account for the 2005-2007 period, in accordance with the retirement (2005-2007) process set out in Annex IX.
DGT v2019

Zertifikate für Fälle höherer Gewalt können nicht vom Konto der Vertragspartei übertragen werden, es sei denn, sie werden im Einklang mit Artikel 58 gelöscht und ausgebucht.
Force majeure allowances cannot be transferred out of the Party holding account unless being cancelled and retired in accordance with Article 58.
DGT v2019

Es wurden mehr Zertifikate für Fälle höherer Gewalt angefordert als von der Kommission für den Verpflichtungszeitraum genehmigt.
The amount of force-majeure allowances requested to be issued exceeds the amount approved by the Commission for the commitment period.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten unterrichten die Kommission unverzüglich über die Fälle höherer Gewalt bzw. außergewöhnlicher Umstände, die sie zur Begründung des Fortbestands des Beihilfeanspruchs anerkennen.“
The Member States shall inform the Commission immediately of cases which they recognise as force majeure or exceptional circumstances justifying continued entitlement to the aid.’
DGT v2019

Die infolge der von der NRO anerkannten Fälle höherer Gewalt entstandenen Kosten werden von der NRO getragen.
Costs resulting from a case of force majeure recognised by the NGO shall be borne by the latter.
DGT v2019

Fälle von höherer Gewalt und außergewöhnlichen Umständen im Sinne des Artikels 40 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 sind der zuständigen Behörde mit den von ihr anerkannten Nachweisen innerhalb von zehn Arbeitstagen nach dem Zeitpunkt, ab dem der Betriebsinhaber hierzu in der Lage ist, schriftlich mitzuteilen.
Cases of force majeure and of exceptional circumstances within the meaning of Article 40(4) of Regulation (EC) No 1782/2003 with relevant evidence to the satisfaction of the competent authority shall be notified in writing to the authority within ten working days of the date on which the farmer is in a position to do so.
DGT v2019

Fälle höherer Gewalt sind mit den entsprechenden von der zuständigen Behörde anerkannten Nachweisen der zuständigen Behörde innerhalb von zehn Arbeitstagen nach dem Zeitpunkt, ab dem der Betriebsinhaber hierzu in der Lage ist, schriftlich mitzuteilen.
Cases of force majeure shall be notified in writing to the competent authority, together with relevant evidence to the satisfaction of that authority, within 10 working days of the date on which the farmer is in a position to do so.
DGT v2019