Translation of "Gewalt in" in English

Die Gewalt in Guinea hat weltweite Verurteilung erfahren.
The violence in Guinea received worldwide condemnation.
Europarl v8

Siebtens erfordert sie Unterricht und Erziehung gegen Gewalt in der Bevölkerung.
Seventhly, it requires education and teaching against violence in the population.
Europarl v8

Gewalt in der Familie wird nach wie vor als Privatangelegenheit betrachtet.
Violence in the home is still regarded as a private matter.
Europarl v8

Frau Präsidentin, leider herrscht heute willkürliche Gewalt in Kolumbien.
Madam President, unfortunately in Colombia today violence is a law unto itself.
Europarl v8

Die Gewalt in Karatschi hat zugenommen.
Violence in Karachi has increased.
Europarl v8

Die Verursacher der Gewalt in El Salvador sind benennbar und deren Unterstützer ebenfalls.
The perpetrators of the violence in El Salvador can be named, as can their supporters.
Europarl v8

Einige Menschen behaupten, Gewalt in intimen Beziehungen sei Privatsache, eine Familienangelegenheit.
Some people claim that violence within intimate relationships is a private matter, a family matter.
Europarl v8

Natürlich sind wir gegen Gewalt in der Ehe, wer ist das nicht?
Of course we are opposed to marital violence, who would not be?
Europarl v8

Wir brauchen angemessene Ressourcen, um diese Art Gewalt in Angriff zu nehmen.
We need adequate resources to tackle this kind of violence.
Europarl v8

Gewalt gegen Frauen, in welcher Form auch immer, ist kein Kavaliersdelikt.
Violence against women, whatever form it takes, is not a trivial offence.
Europarl v8

Gewalt betrifft Frauen in verschiedenen Lebensabschnitten, von der Kindheit bis zum Erwachsenenalter.
Violence affects women at various times of life, from childhood to adulthood.
Europarl v8

Ich stimme zu, was die schreckliche Gewalt in Syrien angeht.
I agree about the terrible violence in Syria.
Europarl v8

Die Gewalt ist in den letzten Tagen sogar noch weiter eskaliert.
Indeed, the violence in recent days has been particularly acute.
Europarl v8

Die Gewalt der Milizen in Indonesien ist nicht auf Timor beschränkt.
On a final note, the violence meted out by the militias in Indonesia has not been confined to Timor alone.
Europarl v8

Vergewaltigungen und sexuelle Gewalt nehmen auch in Europa zu.
Rape and sexual violence are also on the increase in Europe.
Europarl v8

Wir können Hass und Gewalt in dem heute vorgelegten Bericht finden.
There is evidence of hatred and violence in the report being presented today.
Europarl v8

Staatliche, polizeiliche und rassistische Gewalt gehört in der EU zum kapitalistischen Alltagsgeschäft.
State, police and racist violence are everyday occurrences in the European Union’s capitalist society.
Europarl v8

Der erste Punkt betrifft das uralte Übel der sexuellen Gewalt in Kriegszeiten.
The first point concerns the age-old evil of sexual violence at times of war.
Europarl v8

Die tieferen Ursachen von Gewalt können bis in die frühe Kindheit zurückverfolgt werden.
The root cause of violence may be traced back to early childhood.
Europarl v8

Nach Veröffentlichung der Wahlergebnisse schlug die bereits angespannte Atmosphäre in Gewalt um.
After the announcement of the election results the already tense atmosphere unfortunately turned violent.
Europarl v8

Radikalisierung mündet auch nicht immer in Gewalt.
Nor does radicalisation always end in violence.
Europarl v8

Mit solchen gemeinsamen Entscheidungsverfahren würde endgültig eine supranationale Gewalt in Europa geschaffen.
These collective procedures would for once and all establish a supranational power in Europe.
Europarl v8

Diese Komplizenschaft trägt unvermeidlich das Risiko der Gewalt in sich.
The rapport between them is as threatening as a violent storm cloud.
Europarl v8

Die gesetzgebende Gewalt wird in hohem Maße zur ausführenden Gewalt.
Legislative power is essentially being turned into executive power.
Europarl v8

Grundsätzlich wollen wir alle für ein Ende der politischen Gewalt in Spanien eintreten.
Fundamentally, we all want to support an end to political violence in Spain.
Europarl v8

Zweitens möchte ich einige Worte zur Gewalt in Familien sagen.
Secondly, I would like to say a few words about violence in the family.
Europarl v8

Während wir hier diskutieren, versinkt diese Region in Gewalt und Tod.
While we stand here and debate, there is an orgy of violence and killing.
Europarl v8

Wollen wir diesen Kreislauf der Gewalt neu in Gang setzen?
Are we to continue this cycle of violence?
Europarl v8

Doch leider wird er durch die anhaltende Gewalt wieder ernsthaft in Gefahr gebracht.
Alas, the ongoing violence is again putting this at serious risk.
Europarl v8