Translation of "Aufgrund eines versehens" in English

Diesmal trafen Sie - zweifellos aufgrund eines Versehens - vor dem Verbrechen am Tatort ein.
This time, due no doubt to an organisational oversight, you arrived before the crime.
OpenSubtitles v2018

Aufgrund eines administrativen Versehens ist die Entschließung vom Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten, Sicherheit und Verteidigungspolitik nicht wie vorgesehen im Text enthalten.
Due to an administrative oversight, the resolution from the Committee on Foreign Affairs, Security and Defence Policy is not included in the text as it should be.
Europarl v8

Herr Präsident, aufgrund eines Versehens war es meiner Fraktion verwehrt, sich während der Aussprache zu äußern, weshalb ich dies nun lediglich in der Erklärung zur Abstimmung tun werde, die ich sehr gern abgebe, weil ich als Berichterstatterin zum Thema 'Ein Europa für alle Altersgruppen - Wohlstand und Solidarität zwischen den Generationen' die Frage des Alterns behandelt habe.
Mr President, by some mistake my group was not able to speak during the debate and so I will restrict myself to delivering an explanation of vote, which I am very happy to do having been the rapporteur of a report on the subject of old age dealing with the communication 'Towards a Europe for all ages'.
Europarl v8

Der CHMP stellte außerdem fest, dass das Unternehmen für die Produktionsstätte, an der das Arzneimittel hergestellt wird, aufgrund eines Versehens kein Zertifikat über Gute Herstellungspraxis vorgelegt hatte, wie es gesetzlich vorgeschrieben ist.
The CHMP also noted that, due to an oversight, the company failed to provide an adequate certificate of Good Manufacturing Practice for the site where the medicine is manufactured, which is legally required.
ELRC_2682 v1

Abweichend von Absatz 3 können Ursprungszeugnisse ausnahmsweise auch nach der Ausfuhr der Waren, auf die sie sich beziehen, ausgestellt werden, wenn sie aufgrund eines Irrtums, unverschuldeten Versehens oder besonderer Umstände nicht bei der Ausfuhr ausgestellt wurden.
By way of derogation from paragraph 3, certificates of origin may exceptionally be issued after the export of the products to which they relate where the failure to issue them at the time of export was the result of an error, an involuntary omission or special circumstances.
DGT v2019

Die Verordnung (EG) Nr. 798/2004 wurde durch die Verordnung (EG) Nr. 817/2006 ersetzt, in der diese Bestimmung aufgrund eines Versehens ausgelassen wurde.
Regulation (EC) No 817/2006 has replaced Regulation (EC) No 798/2004 but due to an oversight it omitted that provision.
DGT v2019

Dies wird für den Emittenten oder die für die Prospekterstellung zuständige Person die Kosten und Risiken senken, denn sie werden künftig die Gewissheit haben, nicht unbeabsichtigt gegen Rechtsvorschriften verstoßen zu haben, weil sie in einem Mitgliedstaat, in dem der Europäische Pass aufgrund eines Versehens oder Fehlers der zuständigen Behörde der Herkunftsmitgliedstaats noch nicht wirksam ist, Wertpapiere öffentlich angeboten haben.
This will reduce costs and risks for the issuer or the person responsible for drawing up the prospectus who will have certainty that it has not inadvertently contravened the law by offering securities to the public in a Member State where the passport is not yet effective due to an oversight or error on the part of competent authority of the home Member State.
TildeMODEL v2018

Haben die Zollbehörden sich bereit erklärt, eine Einfuhrzollanmeldung zu überprüfen, und, um den Fall im Sinne des Artikels 78 Absatz 3 des Zollkodex .zu regeln", eine Entscheidung unter Berücksichtigung der Tatsache erlassen, dass die Anmeldung aufgrund eines Versehens des Anmelders unvollständig war, so können sie diese Entscheidung nicht zurücknehmen.
In a situation where the customs authorities have agreed to undertake revision of an import declaration and have adopted a decision 'regularising the situation' within the meaning of Article 78(3) of Regulation No 2913/92 taking account of the fact that the declaration was incomplete as a result of an inadvertent error by the declarant, those authorities may not go back on that decision.'
EUbookshop v2

Er begründete diesen Antrag damit, dass die Anmeldegebühr aufgrund eines Versehens einer seiner Patentanwaltsgehilfinnen, C, verspätet entrichtet worden sei.
It follows from Article 4 A(2) of that Convention that the validity of filing is determined by the law of each of the countries in the Union or by bilateral or multilateral treaties concluded between them.
EUbookshop v2

Damit haben diese Behörden sich bereit erklärt, die Anmeldungen zu überprüfen, und entsprechend dem Ergebnis dieser Überprüfung die Entscheidungen erlassen, um den Fall unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die Anmeldungen aufgrund eines Versehens des Anmelders unvollständig waren, im Sinne des Artikels 78 Absatz 3 des Zollkodex .zu regeln".
In a situation where the customs authorities have agreed to undertake revision of an import declaration and have adopted a decision 'regularising the situation' within the meaning of Article 78(3) of the Customs Code taking account of the fact that the declaration was incomplete as a result of an inadvertent error by the declarant, those authorities may not go back on that decision.
EUbookshop v2

Was die zweite Behauptung des Beschwerdeführers betrifft, erklärte die Kommission in ihrer Stellungnahme, daß zwar ein Antwortschreiben ver faßt worden, aufgrund eines Versehens der Verwaltung jedoch nicht abgeschickt worden sei.
As concerns the complainant's second grievance, the Commission's opin­ion stated that a reply to the letter was drafted but was not sent due to an administrative oversight.
EUbookshop v2

Laut Aussage der Kommission war eine Antwort auf das Schreiben des Beschwerdeführers verfaßt, aufgrund eines Versehens der Verwaltung aber nicht abgeschickt worden.
2.1 According to the Commission, a reply to the complainant's letter was drafted but was not sent because of an administrative over sight.
EUbookshop v2

In ihrer Stellungnahme erläuterte die Kommission,dass sie aufgrund eines Versehens inder Vergangenheit den nichtpfändungsfähigen Mindestbetrag des Gehalts ihrer Beamtenhöher als im einzelstaatlichen Recht vorgeschrieben angesetzt hatte.
In its opinion,the Commission explained that it was due to a mistake that in the past it hadset the minimum part of its civil servants’salary that could not be impounded at an amountthat was higher than the amount set by national law.
EUbookshop v2

Er stellte 1989 und 1992 einen Antrag gemäß der diesbezüglichen Beihilferegelung, was aber für 1990 und 1991 aufgrund eines Versehens in seinem Büro unterblieb.
He claimed under the flock subsidy scheme in 1989 and 1992 but, due to an oversight in his office, failed to claim in 1990 and in 1991.
EUbookshop v2

Aufgrund eines administrativen Versehens ist die Entschließung vom Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten, Sicherheit und Verteidigungspolitik nicht wie vor gesehen im Text enthalten.
Due to an administrative oversight, the resolution from the Committee on Foreign Affairs, Security and Defence Policy is not included in the text as it should be.
EUbookshop v2

Die Ergebniskorrektur für Lauf 7 gründet auf dem DMSB-Veranstaltungsreglement, Artikel 23.4., der besagt, dass in Fällen, in denen aufgrund eines offensichtlichen Versehens oder Irrtums nach Aushang der offiziellen Ergebnisse sich die Notwendigkeit zu nachträglichen Änderungen ergibt, die Sportkommissare berechtigt sind, die Ergebnisse korrigieren zu lassen.
The correction of the results of round seven is based on the DMSB Event Regulations, Article 23.4., which states that, should an apparent mistake or error be detected after the publication of the official results and should it become necessary to amend the classification as a consequence, the Stewards are authorised to order the classification to be corrected.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund eines Versehens der Fernschreiberin in der Kanzlei der zugelassenen Vertreter der Beschwerdeführerin war am 26. April 1984 nur ein als Jahresgebühr für das 4. Jahr ausgewiesener Betrag von 570 DM entrichtet worden.
As the result of an error by a telex operator in the appellants' professional representative's office, an amount of DM 570, identified as the fourth year renewal fee, was paid on 26 April 1984.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund eines weiteren Versehens im Antrag auf Übermittlung des Prioritätsbelegs nach R. 17.1 b) PCT(eines Schreibfehlers bei der Dokumentennummer) übermittelte das Anmeldeamt - hier das USPTO - der WIPO ein falsches Dokument.
Owing to a further clerical error in the request for transmittal of priority documents under R. 17.1(b) PCT (a typing error in the document number), the Receiving Office - in this case the USPTO - transmitted the wrong document to WIPO.
ParaCrawl v7.1

Sie führte aus, es liege auf der Hand, dass der betreffende Satzteil in der maschinengeschriebenen Fassung des Anspruchs 1 aufgrund eines Versehens des Beschwerdeführers weggelassen worden sei und die Berichtigung dieses Mangels für den Leser des Patents sofort erkennbar gewesen wäre, wenn nicht auch dem Amt ein Übertragungsfehler unterlaufen wäre.
It stated that it was therefore clear that the phrase in question had been omitted from the typed version of claim 1 as a result of an error by the applicant and that the reader of the patent would immediately have noticed the need for correction of this error if a transcription error had not likewise been committed by the EPO.
ParaCrawl v7.1

Der Beschwerdeführer hielt an seinem Berichtigungsantrag fest und machte geltend, die Seiten 4a und 4b seien bei der Einreichung einer vollständigen Ersatzpatentschrift am 25. März 1994 aufgrund des Versehens einer Bürokraft nicht beigefügt worden.
Pursuing the request for correction, the Appellant submitted that pages 4a and 4b had been omitted due to a clerical error when a full replacement specification was filed on 25 March 1994.
ParaCrawl v7.1

In der mit einem Schreiben vom 8. September 1995 eingereichten Beschwerdebegründung machte der Beschwerdeführer geltend, die Seiten 4a und 4b seien bei der Einreichung eines vollständigen Satzes von Ersatzseiten der Anmeldungsunterlagen am 25. März 1994 aufgrund des Versehens einer Bürokraft nicht beigefügt worden.
In the statement of grounds of appeal, filed with a letter dated 8 September 1995, the appellant submitted that pages 4a and 4b had been omitted due to a clerical error when a full replacement specification had been filed on 25 March 1994.
ParaCrawl v7.1

Die Ergänzung eines Schiedsspruchs gemäß Artikel 49(2) die ICSID-Konvention ist ein Mittel gegen unbeabsichtigte Auslassungen bei der Vergabe aufgrund einer Versehen seitens des Gerichts, die durch es wahrscheinlich korrigiert werden soll, sobald diese Aufsicht darauf hingewiesen wird,.
The supplementation of an arbitration award under Article 49(2) of the ICSID Convention is a remedy for inadvertent omissions in the award due to an oversight on the part of the tribunal which is likely to be corrected by it once this oversight is pointed out.
ParaCrawl v7.1

Der Beschwerdeführer hielt an seinem Berichtigungsantrag fest und machte in seiner am 8. September 1995 eingegangenen Beschwerdebegründung geltend, die Seiten 4a und 4b seien bei der Einreichung einer vollständigen Ersatzpatentschrift am 25. März 1994 aufgrund des Versehens einer Bürokraft nicht beigefügt worden.
Pursuing the request for correction, the Appellant submitted in his statement of grounds of appeal, received on 8 September 1995, that pages 4a and 4b had been omitted due to a clerical error when a full replacement specification was filed on 25 March 1994.
ParaCrawl v7.1