Translation of "Aufgrund eines versehens" in English
Diesmal
trafen
Sie
-
zweifellos
aufgrund
eines
Versehens
-
vor
dem
Verbrechen
am
Tatort
ein.
This
time,
due
no
doubt
to
an
organisational
oversight,
you
arrived
before
the
crime.
OpenSubtitles v2018
Aufgrund
eines
administrativen
Versehens
ist
die
Entschließung
vom
Ausschuß
für
auswärtige
Angelegenheiten,
Sicherheit
und
Verteidigungspolitik
nicht
wie
vorgesehen
im
Text
enthalten.
Due
to
an
administrative
oversight,
the
resolution
from
the
Committee
on
Foreign
Affairs,
Security
and
Defence
Policy
is
not
included
in
the
text
as
it
should
be.
Europarl v8
Herr
Präsident,
aufgrund
eines
Versehens
war
es
meiner
Fraktion
verwehrt,
sich
während
der
Aussprache
zu
äußern,
weshalb
ich
dies
nun
lediglich
in
der
Erklärung
zur
Abstimmung
tun
werde,
die
ich
sehr
gern
abgebe,
weil
ich
als
Berichterstatterin
zum
Thema
'Ein
Europa
für
alle
Altersgruppen
-
Wohlstand
und
Solidarität
zwischen
den
Generationen'
die
Frage
des
Alterns
behandelt
habe.
Mr
President,
by
some
mistake
my
group
was
not
able
to
speak
during
the
debate
and
so
I
will
restrict
myself
to
delivering
an
explanation
of
vote,
which
I
am
very
happy
to
do
having
been
the
rapporteur
of
a
report
on
the
subject
of
old
age
dealing
with
the
communication
'Towards
a
Europe
for
all
ages'.
Europarl v8
Der
CHMP
stellte
außerdem
fest,
dass
das
Unternehmen
für
die
Produktionsstätte,
an
der
das
Arzneimittel
hergestellt
wird,
aufgrund
eines
Versehens
kein
Zertifikat
über
Gute
Herstellungspraxis
vorgelegt
hatte,
wie
es
gesetzlich
vorgeschrieben
ist.
The
CHMP
also
noted
that,
due
to
an
oversight,
the
company
failed
to
provide
an
adequate
certificate
of
Good
Manufacturing
Practice
for
the
site
where
the
medicine
is
manufactured,
which
is
legally
required.
ELRC_2682 v1
Abweichend
von
Absatz
3
können
Ursprungszeugnisse
ausnahmsweise
auch
nach
der
Ausfuhr
der
Waren,
auf
die
sie
sich
beziehen,
ausgestellt
werden,
wenn
sie
aufgrund
eines
Irrtums,
unverschuldeten
Versehens
oder
besonderer
Umstände
nicht
bei
der
Ausfuhr
ausgestellt
wurden.
By
way
of
derogation
from
paragraph
3,
certificates
of
origin
may
exceptionally
be
issued
after
the
export
of
the
products
to
which
they
relate
where
the
failure
to
issue
them
at
the
time
of
export
was
the
result
of
an
error,
an
involuntary
omission
or
special
circumstances.
DGT v2019
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
798/2004
wurde
durch
die
Verordnung
(EG)
Nr.
817/2006
ersetzt,
in
der
diese
Bestimmung
aufgrund
eines
Versehens
ausgelassen
wurde.
Regulation
(EC)
No
817/2006
has
replaced
Regulation
(EC)
No
798/2004
but
due
to
an
oversight
it
omitted
that
provision.
DGT v2019
Dies
wird
für
den
Emittenten
oder
die
für
die
Prospekterstellung
zuständige
Person
die
Kosten
und
Risiken
senken,
denn
sie
werden
künftig
die
Gewissheit
haben,
nicht
unbeabsichtigt
gegen
Rechtsvorschriften
verstoßen
zu
haben,
weil
sie
in
einem
Mitgliedstaat,
in
dem
der
Europäische
Pass
aufgrund
eines
Versehens
oder
Fehlers
der
zuständigen
Behörde
der
Herkunftsmitgliedstaats
noch
nicht
wirksam
ist,
Wertpapiere
öffentlich
angeboten
haben.
This
will
reduce
costs
and
risks
for
the
issuer
or
the
person
responsible
for
drawing
up
the
prospectus
who
will
have
certainty
that
it
has
not
inadvertently
contravened
the
law
by
offering
securities
to
the
public
in
a
Member
State
where
the
passport
is
not
yet
effective
due
to
an
oversight
or
error
on
the
part
of
competent
authority
of
the
home
Member
State.
TildeMODEL v2018
Haben
die
Zollbehörden
sich
bereit
erklärt,
eine
Einfuhrzollanmeldung
zu
überprüfen,
und,
um
den
Fall
im
Sinne
des
Artikels
78
Absatz
3
des
Zollkodex
.zu
regeln",
eine
Entscheidung
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache
erlassen,
dass
die
Anmeldung
aufgrund
eines
Versehens
des
Anmelders
unvollständig
war,
so
können
sie
diese
Entscheidung
nicht
zurücknehmen.
In
a
situation
where
the
customs
authorities
have
agreed
to
undertake
revision
of
an
import
declaration
and
have
adopted
a
decision
'regularising
the
situation'
within
the
meaning
of
Article
78(3)
of
Regulation
No
2913/92
taking
account
of
the
fact
that
the
declaration
was
incomplete
as
a
result
of
an
inadvertent
error
by
the
declarant,
those
authorities
may
not
go
back
on
that
decision.'
EUbookshop v2
Er
begründete
diesen
Antrag
damit,
dass
die
Anmeldegebühr
aufgrund
eines
Versehens
einer
seiner
Patentanwaltsgehilfinnen,
C,
verspätet
entrichtet
worden
sei.
It
follows
from
Article
4
A(2)
of
that
Convention
that
the
validity
of
filing
is
determined
by
the
law
of
each
of
the
countries
in
the
Union
or
by
bilateral
or
multilateral
treaties
concluded
between
them.
EUbookshop v2
Damit
haben
diese
Behörden
sich
bereit
erklärt,
die
Anmeldungen
zu
überprüfen,
und
entsprechend
dem
Ergebnis
dieser
Überprüfung
die
Entscheidungen
erlassen,
um
den
Fall
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache,
dass
die
Anmeldungen
aufgrund
eines
Versehens
des
Anmelders
unvollständig
waren,
im
Sinne
des
Artikels
78
Absatz
3
des
Zollkodex
.zu
regeln".
In
a
situation
where
the
customs
authorities
have
agreed
to
undertake
revision
of
an
import
declaration
and
have
adopted
a
decision
'regularising
the
situation'
within
the
meaning
of
Article
78(3)
of
the
Customs
Code
taking
account
of
the
fact
that
the
declaration
was
incomplete
as
a
result
of
an
inadvertent
error
by
the
declarant,
those
authorities
may
not
go
back
on
that
decision.
EUbookshop v2
Was
die
zweite
Behauptung
des
Beschwerdeführers
betrifft,
erklärte
die
Kommission
in
ihrer
Stellungnahme,
daß
zwar
ein
Antwortschreiben
ver
faßt
worden,
aufgrund
eines
Versehens
der
Verwaltung
jedoch
nicht
abgeschickt
worden
sei.
As
concerns
the
complainant's
second
grievance,
the
Commission's
opinion
stated
that
a
reply
to
the
letter
was
drafted
but
was
not
sent
due
to
an
administrative
oversight.
EUbookshop v2
Laut
Aussage
der
Kommission
war
eine
Antwort
auf
das
Schreiben
des
Beschwerdeführers
verfaßt,
aufgrund
eines
Versehens
der
Verwaltung
aber
nicht
abgeschickt
worden.
2.1
According
to
the
Commission,
a
reply
to
the
complainant's
letter
was
drafted
but
was
not
sent
because
of
an
administrative
over
sight.
EUbookshop v2
In
ihrer
Stellungnahme
erläuterte
die
Kommission,dass
sie
aufgrund
eines
Versehens
inder
Vergangenheit
den
nichtpfändungsfähigen
Mindestbetrag
des
Gehalts
ihrer
Beamtenhöher
als
im
einzelstaatlichen
Recht
vorgeschrieben
angesetzt
hatte.
In
its
opinion,the
Commission
explained
that
it
was
due
to
a
mistake
that
in
the
past
it
hadset
the
minimum
part
of
its
civil
servants’salary
that
could
not
be
impounded
at
an
amountthat
was
higher
than
the
amount
set
by
national
law.
EUbookshop v2
Er
stellte
1989
und
1992
einen
Antrag
gemäß
der
diesbezüglichen
Beihilferegelung,
was
aber
für
1990
und
1991
aufgrund
eines
Versehens
in
seinem
Büro
unterblieb.
He
claimed
under
the
flock
subsidy
scheme
in
1989
and
1992
but,
due
to
an
oversight
in
his
office,
failed
to
claim
in
1990
and
in
1991.
EUbookshop v2
Aufgrund
eines
administrativen
Versehens
ist
die
Entschließung
vom
Ausschuß
für
auswärtige
Angelegenheiten,
Sicherheit
und
Verteidigungspolitik
nicht
wie
vor
gesehen
im
Text
enthalten.
Due
to
an
administrative
oversight,
the
resolution
from
the
Committee
on
Foreign
Affairs,
Security
and
Defence
Policy
is
not
included
in
the
text
as
it
should
be.
EUbookshop v2
Die
Ergebniskorrektur
für
Lauf
7
gründet
auf
dem
DMSB-Veranstaltungsreglement,
Artikel
23.4.,
der
besagt,
dass
in
Fällen,
in
denen
aufgrund
eines
offensichtlichen
Versehens
oder
Irrtums
nach
Aushang
der
offiziellen
Ergebnisse
sich
die
Notwendigkeit
zu
nachträglichen
Änderungen
ergibt,
die
Sportkommissare
berechtigt
sind,
die
Ergebnisse
korrigieren
zu
lassen.
The
correction
of
the
results
of
round
seven
is
based
on
the
DMSB
Event
Regulations,
Article
23.4.,
which
states
that,
should
an
apparent
mistake
or
error
be
detected
after
the
publication
of
the
official
results
and
should
it
become
necessary
to
amend
the
classification
as
a
consequence,
the
Stewards
are
authorised
to
order
the
classification
to
be
corrected.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
eines
Versehens
der
Fernschreiberin
in
der
Kanzlei
der
zugelassenen
Vertreter
der
Beschwerdeführerin
war
am
26.
April
1984
nur
ein
als
Jahresgebühr
für
das
4.
Jahr
ausgewiesener
Betrag
von
570
DM
entrichtet
worden.
As
the
result
of
an
error
by
a
telex
operator
in
the
appellants'
professional
representative's
office,
an
amount
of
DM
570,
identified
as
the
fourth
year
renewal
fee,
was
paid
on
26
April
1984.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
eines
weiteren
Versehens
im
Antrag
auf
Übermittlung
des
Prioritätsbelegs
nach
R.
17.1
b)
PCT(eines
Schreibfehlers
bei
der
Dokumentennummer)
übermittelte
das
Anmeldeamt
-
hier
das
USPTO
-
der
WIPO
ein
falsches
Dokument.
Owing
to
a
further
clerical
error
in
the
request
for
transmittal
of
priority
documents
under
R.
17.1(b)
PCT
(a
typing
error
in
the
document
number),
the
Receiving
Office
-
in
this
case
the
USPTO
-
transmitted
the
wrong
document
to
WIPO.
ParaCrawl v7.1
Sie
führte
aus,
es
liege
auf
der
Hand,
dass
der
betreffende
Satzteil
in
der
maschinengeschriebenen
Fassung
des
Anspruchs
1
aufgrund
eines
Versehens
des
Beschwerdeführers
weggelassen
worden
sei
und
die
Berichtigung
dieses
Mangels
für
den
Leser
des
Patents
sofort
erkennbar
gewesen
wäre,
wenn
nicht
auch
dem
Amt
ein
Übertragungsfehler
unterlaufen
wäre.
It
stated
that
it
was
therefore
clear
that
the
phrase
in
question
had
been
omitted
from
the
typed
version
of
claim
1
as
a
result
of
an
error
by
the
applicant
and
that
the
reader
of
the
patent
would
immediately
have
noticed
the
need
for
correction
of
this
error
if
a
transcription
error
had
not
likewise
been
committed
by
the
EPO.
ParaCrawl v7.1
Der
Beschwerdeführer
hielt
an
seinem
Berichtigungsantrag
fest
und
machte
geltend,
die
Seiten
4a
und
4b
seien
bei
der
Einreichung
einer
vollständigen
Ersatzpatentschrift
am
25.
März
1994
aufgrund
des
Versehens
einer
Bürokraft
nicht
beigefügt
worden.
Pursuing
the
request
for
correction,
the
Appellant
submitted
that
pages
4a
and
4b
had
been
omitted
due
to
a
clerical
error
when
a
full
replacement
specification
was
filed
on
25
March
1994.
ParaCrawl v7.1
In
der
mit
einem
Schreiben
vom
8.
September
1995
eingereichten
Beschwerdebegründung
machte
der
Beschwerdeführer
geltend,
die
Seiten
4a
und
4b
seien
bei
der
Einreichung
eines
vollständigen
Satzes
von
Ersatzseiten
der
Anmeldungsunterlagen
am
25.
März
1994
aufgrund
des
Versehens
einer
Bürokraft
nicht
beigefügt
worden.
In
the
statement
of
grounds
of
appeal,
filed
with
a
letter
dated
8
September
1995,
the
appellant
submitted
that
pages
4a
and
4b
had
been
omitted
due
to
a
clerical
error
when
a
full
replacement
specification
had
been
filed
on
25
March
1994.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergänzung
eines
Schiedsspruchs
gemäß
Artikel
49(2)
die
ICSID-Konvention
ist
ein
Mittel
gegen
unbeabsichtigte
Auslassungen
bei
der
Vergabe
aufgrund
einer
Versehen
seitens
des
Gerichts,
die
durch
es
wahrscheinlich
korrigiert
werden
soll,
sobald
diese
Aufsicht
darauf
hingewiesen
wird,.
The
supplementation
of
an
arbitration
award
under
Article
49(2)
of
the
ICSID
Convention
is
a
remedy
for
inadvertent
omissions
in
the
award
due
to
an
oversight
on
the
part
of
the
tribunal
which
is
likely
to
be
corrected
by
it
once
this
oversight
is
pointed
out.
ParaCrawl v7.1
Der
Beschwerdeführer
hielt
an
seinem
Berichtigungsantrag
fest
und
machte
in
seiner
am
8.
September
1995
eingegangenen
Beschwerdebegründung
geltend,
die
Seiten
4a
und
4b
seien
bei
der
Einreichung
einer
vollständigen
Ersatzpatentschrift
am
25.
März
1994
aufgrund
des
Versehens
einer
Bürokraft
nicht
beigefügt
worden.
Pursuing
the
request
for
correction,
the
Appellant
submitted
in
his
statement
of
grounds
of
appeal,
received
on
8
September
1995,
that
pages
4a
and
4b
had
been
omitted
due
to
a
clerical
error
when
a
full
replacement
specification
was
filed
on
25
March
1994.
ParaCrawl v7.1