Translation of "Aufgrund der verspätung" in English
Aufgrund
der
Verspätung
der
KORAIS
komme
ich
zu
spät
zu
einem
mir
wichtigen
Hangout.
Due
to
the
delay
of
the
KORAIS,
I
am
late
for
a
hangout
that
was
important
for
me.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
brauchen
wir
eine
eindeutige
Zielsetzung,
daß
Unterstützungen
und
Subventionen
an
die
Werftindustrie
aufhören
müssen,
auch
wenn
dies
aufgrund
der
amerikanischen
Verspätung
erst
in
ein
paar
Jahren
möglich
ist.
There
must
therefore
be
a
clear
objective
to
put
an
end
to
aid
and
subsidies
for
the
shipbuilding
industry,
even
if
this
can
only
happen
in
a
few
years'
time
because
of
the
tardiness
of
the
Americans.
Europarl v8
Als
das
erste
Auto
mit
halbstündiger
Verspätung
abfuhr,
baten
sie
mich,
Ihnen
diesen
Protest
zu
übermitteln,
da
sich
wenigstens
15
Kollegen
in
demselben
Hotel
befanden
und
aufgrund
der
Verspätung
der
Verkehrsmittel
nicht
an
der
Abstimmung
teilnehmen
können.
When
the
first
car
left,
half
an
hour
late,
they
asked
me
to
pass
on
this
protest
because
at
least
15
Members
were
in
the
same
hotel
and
will
not
be
able
to
take
part
in
the
vote
because
of
the
transport
delay.
Europarl v8
Dies
würde
beispielsweise
gelten,
wenn
der
Reisende
aufgrund
der
Verspätung
des
vom
Reiseveranstalter
vorgesehenen
Busses
ein
Taxi
nehmen
muss,
um
seinen
Flug
rechtzeitig
zu
erreichen.
This
would
apply,
for
instance,
when,
due
to
the
delay
of
a
bus
provided
by
the
organiser,
the
traveller
has
to
take
a
taxi
to
catch
his
flight
on
time.
DGT v2019
Deshalb
brauchen
wh
eine
eindeutige
Zielsetzung,
daß
Unterstützungen
und
Subventionen
an
die
Werftindustrie
aufhören
müssen,
auch
wenn
dies
aufgrund
der
amerikanischen
Verspätung
erst
in
ein
paar
Jahren
möglich
ist.
It
seems
to
me
rather
curious
that
a
rapporteur
for
a
topic
such
as
this,
which
is
rightly
considered
to
be
urgent
and
important
and
for
which
my
group
expresses
its
full
support,
should
fail
to
present
a
point
that
concerns
such
an
important
issue
-
the
transEuropean
networks
-
in
which
the
House,
as
we
all
know,
has
a
very
keen
interest.
EUbookshop v2
Aber
aufgrund
der
50
Minuten
Verspätung
verpassen
Sie
Ihren
Anschlussflug
und
müssen
den
nächstmöglichen
Flug
am
Zwischenflughafen
nehmen,
um
Ihren
Ziel
zu
erreichen.
But
due
to
this
50
minutes
delay
on
the
first
flight
you
miss
your
connecting
flight
and
you
need
to
take
the
next
flight
out
of
the
intermediate
airport
to
reach
your
final
destination.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
der
aufgrund
dieser
Verspätung
nicht
genutzten
touristischen
Leistung
ist
weiterhin
fällig,
und
die
Verspätung
begründet
keinen
Anspruch
auf
Erstattung.
The
price
of
Tourist
Services
not
received
due
to
this
delay
will
remain
due
and
the
delay
will
not
give
rise
to
any
refund.
ParaCrawl v7.1
Ein
noch
größerer
Vorteil
ist
darin
zu
sehen,
daß
sie
überhaupt
geeignet
ist,
umfassende,
möglicherweise
gänzlich
neue
Erscheinungskomplexe
aufzudecken,
welche
zur
Zeit
noch
über
keinen
fachwissenschaftlichen
Rahmen
–
gerade
aufgrund
der
gewöhnlichen
Verspätung
bei
der
diszziplinär-institutionellen
Etablierung
einzelner
wissenschaftlicher
Fachbereiche
–
verfügen.
We
can
see
another
still
greater
advantage,
that
it
is
appropriate
to
expose
extensive,
possibly
new
phenomena
complexes,
that
currently
still
dispose
of
no
specialized
scientific
frames,
straight
due
to
the
usual
delay
in
the
institutional
establishment
of
diverse
specialized
scientific
domains.
ParaCrawl v7.1
So
wie
am
Freitag
im
deutschen
Kelheim
und
gestern
Vormittag
in
der
Schlögener
Schlinge
war
auch
am
Nachmittag
in
Linz
ein
"Überraschungskonzert
im
Vorbeifahren"
geplant,
letztlich
wurden
aufgrund
der
Verspätung
aber
nur
zwei
Songs
daraus:
Showtime
und
der
bekannte
gejodelte
Juchitzer
.
As
on
Friday
in
the
German
town
of
Kelheim
and
yesterday
morning
in
the
Schlögener
Schlinge,
a
"surprise
concert
on
the
move"
was
planned
for
the
afternoon
in
Linz,
though
due
to
being
late,
only
two
songs
were
played:
Showtime
and
the
well-known
yodelled
Juchitzer
.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihr
Flug
annulliert
wurde,
Sie
Ihren
Flug
aufgrund
der
Verspätung
eines
anderen
KLM-
oder
SkyTeam-Flugs
verpasst
haben
oder
wenn
Ihnen
Ihre
Einkäufe
nicht
an
Bord
angeboten
worden
sind,
haben
Sie
die
folgenden
Möglichkeiten:
If
your
flight
was
cancelled,
if
you
missed
your
flight
because
another
KLM
or
SkyTeam
flight
was
delayed,
or
if
your
purchases
were
not
offered
to
you
on
board,
you
can
choose
from
the
following
options:
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Ihren
Flug
annulliert
haben
oder
wenn
Sie
Ihren
Flug
aufgrund
der
Verspätung
eines
Nicht-SkyTeam-Flugs
verpasst
haben,
haben
Sie
die
folgenden
Möglichkeiten:
If
you
cancelled
your
flight
or
if
you
missed
your
flight
because
a
non-SkyTeam
flight
was
delayed,
you
can
choose
from
the
following
options:
ParaCrawl v7.1
Dies
berechtigt
Sie
nicht
zu
einer
Entschädigung
(da
die
Verspätung
mindestens
3
Stunden
betragen
müsste).Aber
aufgrund
der
50
Minuten
Verspätung
verpassen
Sie
Ihren
Anschlussflug
und
müssen
den
nächstmöglichen
Flug
am
Zwischenflughafen
nehmen,
um
Ihren
Ziel
zu
erreichen.Wenn
Sie
in
diesem
Fall
mit
einer
Verspätung
von
3
Stunden
oder
mehr
am
Zielort
ankommen,
haben
Sie
nach
den
EU-Vorschriften
für
die
Flugverspätung
Anspruch
auf
eine
Entschädigung.
As
such
this
doesn't
entitle
you
to
a
compensation
(because
the
delay
would
need
to
be
at
least
3
hours).But
due
to
this
50
minutes
delay
on
the
first
flight
you
miss
your
connecting
flight
and
you
need
to
take
the
next
flight
out
of
the
intermediate
airport
to
reach
your
final
destination.If,
in
this
case
too,
you
end
up
arriving
at
your
final
destination
with
3
hours
delay
or
more,
you
are
entitled
to
a
compensation
under
the
delayed
flight
EU
rules.
ParaCrawl v7.1
Am
Abfahrtstag
hatte
Indonesien
für
die
Schmid's
eine
weitere
Herausforderung
auf
Vorrat:
Aufgrund
der
6-stündigen
Verspätung
der
Fähre,
sank
der
Wasserstand
bei
Ebbe
so
tief,
dass
ein
Ausfahren
der
Rampe
wiederum
nicht
möglich
war.
On
their
departure
day,
Indonesia
had
another
challenge
in
stock
for
the
Schmid's:
Due
to
the
6
hours
delay
of
the
ferry,
the
water
line
at
low
tide
was
so
low
that
the
ramp
could
not
be
lowered
again.
ParaCrawl v7.1
Wir
mieteten
am
14.
Juni
ein
Auto
nachdem
wir
die
Bewertungen
gelesen
hatten,
aufgrund
der
heftigen
Verspätungen
letztes
Jahr
von
einem
“der
Großen“
(ich
glaube
es
war
Avis
oder
Sixt).
We
hired
a
car
in
June
14,
after
reading
the
reviews,
because
of
the
horrendous
delays
when
using
one
of
the
'big
boys'
last
year
(it
was
either
Avis
or
Sixt,
I
think).
ParaCrawl v7.1