Translation of "Aufgrund der verspätung" in English

Aufgrund der Verspätung der KORAIS komme ich zu spät zu einem mir wichtigen Hangout.
Due to the delay of the KORAIS, I am late for a hangout that was important for me.
ParaCrawl v7.1

Deshalb brauchen wir eine eindeutige Zielsetzung, daß Unterstützungen und Subventionen an die Werftindustrie aufhören müssen, auch wenn dies aufgrund der amerikanischen Verspätung erst in ein paar Jahren möglich ist.
There must therefore be a clear objective to put an end to aid and subsidies for the shipbuilding industry, even if this can only happen in a few years' time because of the tardiness of the Americans.
Europarl v8

Als das erste Auto mit halbstündiger Verspätung abfuhr, baten sie mich, Ihnen diesen Protest zu übermitteln, da sich wenigstens 15 Kollegen in demselben Hotel befanden und aufgrund der Verspätung der Verkehrsmittel nicht an der Abstimmung teilnehmen können.
When the first car left, half an hour late, they asked me to pass on this protest because at least 15 Members were in the same hotel and will not be able to take part in the vote because of the transport delay.
Europarl v8

Dies würde beispielsweise gelten, wenn der Reisende aufgrund der Verspätung des vom Reiseveranstalter vorgesehenen Busses ein Taxi nehmen muss, um seinen Flug rechtzeitig zu erreichen.
This would apply, for instance, when, due to the delay of a bus provided by the organiser, the traveller has to take a taxi to catch his flight on time.
DGT v2019

Deshalb brauchen wh eine eindeutige Zielsetzung, daß Unterstützungen und Subventionen an die Werftindustrie aufhören müssen, auch wenn dies aufgrund der amerikanischen Verspätung erst in ein paar Jahren möglich ist.
It seems to me rather curious that a rapporteur for a topic such as this, which is rightly considered to be urgent and important and for which my group expresses its full support, should fail to present a point that concerns such an important issue - the transEuropean networks - in which the House, as we all know, has a very keen interest.
EUbookshop v2

Aber aufgrund der 50 Minuten Verspätung verpassen Sie Ihren Anschlussflug und müssen den nächstmöglichen Flug am Zwischenflughafen nehmen, um Ihren Ziel zu erreichen.
But due to this 50 minutes delay on the first flight you miss your connecting flight and you need to take the next flight out of the intermediate airport to reach your final destination.
ParaCrawl v7.1

Der Preis der aufgrund dieser Verspätung nicht genutzten touristischen Leistung ist weiterhin fällig, und die Verspätung begründet keinen Anspruch auf Erstattung.
The price of Tourist Services not received due to this delay will remain due and the delay will not give rise to any refund.
ParaCrawl v7.1

Ein noch größerer Vorteil ist darin zu sehen, daß sie überhaupt geeignet ist, umfassende, möglicherweise gänzlich neue Erscheinungskomplexe aufzudecken, welche zur Zeit noch über keinen fachwissenschaftlichen Rahmen – gerade aufgrund der gewöhnlichen Verspätung bei der diszziplinär-institutionellen Etablierung einzelner wissenschaftlicher Fachbereiche – verfügen.
We can see another still greater advantage, that it is appropriate to expose extensive, possibly new phenomena complexes, that currently still dispose of no specialized scientific frames, straight due to the usual delay in the institutional establishment of diverse specialized scientific domains.
ParaCrawl v7.1

So wie am Freitag im deutschen Kelheim und gestern Vormittag in der Schlögener Schlinge war auch am Nachmittag in Linz ein "Überraschungskonzert im Vorbeifahren" geplant, letztlich wurden aufgrund der Verspätung aber nur zwei Songs daraus: Showtime und der bekannte gejodelte Juchitzer .
As on Friday in the German town of Kelheim and yesterday morning in the Schlögener Schlinge, a "surprise concert on the move" was planned for the afternoon in Linz, though due to being late, only two songs were played: Showtime and the well-known yodelled Juchitzer .
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihr Flug annulliert wurde, Sie Ihren Flug aufgrund der Verspätung eines anderen KLM- oder SkyTeam-Flugs verpasst haben oder wenn Ihnen Ihre Einkäufe nicht an Bord angeboten worden sind, haben Sie die folgenden Möglichkeiten:
If your flight was cancelled, if you missed your flight because another KLM or SkyTeam flight was delayed, or if your purchases were not offered to you on board, you can choose from the following options:
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Ihren Flug annulliert haben oder wenn Sie Ihren Flug aufgrund der Verspätung eines Nicht-SkyTeam-Flugs verpasst haben, haben Sie die folgenden Möglichkeiten:
If you cancelled your flight or if you missed your flight because a non-SkyTeam flight was delayed, you can choose from the following options:
ParaCrawl v7.1

Dies berechtigt Sie nicht zu einer Entschädigung (da die Verspätung mindestens 3 Stunden betragen müsste).Aber aufgrund der 50 Minuten Verspätung verpassen Sie Ihren Anschlussflug und müssen den nächstmöglichen Flug am Zwischenflughafen nehmen, um Ihren Ziel zu erreichen.Wenn Sie in diesem Fall mit einer Verspätung von 3 Stunden oder mehr am Zielort ankommen, haben Sie nach den EU-Vorschriften für die Flugverspätung Anspruch auf eine Entschädigung.
As such this doesn't entitle you to a compensation (because the delay would need to be at least 3 hours).But due to this 50 minutes delay on the first flight you miss your connecting flight and you need to take the next flight out of the intermediate airport to reach your final destination.If, in this case too, you end up arriving at your final destination with 3 hours delay or more, you are entitled to a compensation under the delayed flight EU rules.
ParaCrawl v7.1

Am Abfahrtstag hatte Indonesien für die Schmid's eine weitere Herausforderung auf Vorrat: Aufgrund der 6-stündigen Verspätung der Fähre, sank der Wasserstand bei Ebbe so tief, dass ein Ausfahren der Rampe wiederum nicht möglich war.
On their departure day, Indonesia had another challenge in stock for the Schmid's: Due to the 6 hours delay of the ferry, the water line at low tide was so low that the ramp could not be lowered again.
ParaCrawl v7.1

Wir mieteten am 14. Juni ein Auto nachdem wir die Bewertungen gelesen hatten, aufgrund der heftigen Verspätungen letztes Jahr von einem “der Großen“ (ich glaube es war Avis oder Sixt).
We hired a car in June 14, after reading the reviews, because of the horrendous delays when using one of the 'big boys' last year (it was either Avis or Sixt, I think).
ParaCrawl v7.1