Translation of "Aufgrund der hohen arbeitsbelastung" in English

Ein Verwaltungsrat wurde aufgrund der hohen Arbeitsbelastung der Fachgruppe INT bis zum Herbst 2010 an deren Sekretariat "ausgeliehen".
One AD is on loan to the INT section secretariat until the autumn of 2010 because of the heavy workload in this section.
TildeMODEL v2018

Weiterhin werden die Messer der herkömmlichen Querschneidzylinder aufgrund der hohen Arbeitsbelastung nach einer vergleichsweise kurzen Zeit stumpf und müssen daher ausgewechselt oder häufig nachgeschärft werden, um eine ausreichende Qualität der Schnittkanten aufrechtzuerhalten.
Furthermore, due to the high working load, the blades of the known prior art cross-cutting cylinders become dull after a comparatively short time and have to be replaced or resharpened frequently, in order to maintain a sufficient quality of the cut edges.
EuroPat v2

Aufgrund der hohen Arbeitsbelastung dieser Experten kam es bei der Produktion von Inhalten in den lokalen Sprachen jedoch zu Verzögerungen.
However, due to the high workload of these experts, the production of content in local languages lagged behind.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der hohen Arbeitsbelastung während des Ratsvorsitzes ist es auch wichtig, sich Zeit zum Ausspannen zu nehmen.“
Also, given the intensity of the workload during the Presidency, it is important to give yourself some time to relax.”
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der hohen Arbeitsbelastung im mentalen Bereich werden solche Kinder zu Recht als "besonders" bezeichnet, da sie unterschiedliche Verhaltensstörungen haben.
Due to the heavy workload in the mental sphere, such children are rightly called “special” because they have different behavioral difficulties.
ParaCrawl v7.1