Translation of "Aufgrund der hohen arbeitsbelastung" in English
Ein
Verwaltungsrat
wurde
aufgrund
der
hohen
Arbeitsbelastung
der
Fachgruppe
INT
bis
zum
Herbst
2010
an
deren
Sekretariat
"ausgeliehen".
One
AD
is
on
loan
to
the
INT
section
secretariat
until
the
autumn
of
2010
because
of
the
heavy
workload
in
this
section.
TildeMODEL v2018
Weiterhin
werden
die
Messer
der
herkömmlichen
Querschneidzylinder
aufgrund
der
hohen
Arbeitsbelastung
nach
einer
vergleichsweise
kurzen
Zeit
stumpf
und
müssen
daher
ausgewechselt
oder
häufig
nachgeschärft
werden,
um
eine
ausreichende
Qualität
der
Schnittkanten
aufrechtzuerhalten.
Furthermore,
due
to
the
high
working
load,
the
blades
of
the
known
prior
art
cross-cutting
cylinders
become
dull
after
a
comparatively
short
time
and
have
to
be
replaced
or
resharpened
frequently,
in
order
to
maintain
a
sufficient
quality
of
the
cut
edges.
EuroPat v2
Aufgrund
der
hohen
Arbeitsbelastung
dieser
Experten
kam
es
bei
der
Produktion
von
Inhalten
in
den
lokalen
Sprachen
jedoch
zu
Verzögerungen.
However,
due
to
the
high
workload
of
these
experts,
the
production
of
content
in
local
languages
lagged
behind.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
hohen
Arbeitsbelastung
während
des
Ratsvorsitzes
ist
es
auch
wichtig,
sich
Zeit
zum
Ausspannen
zu
nehmen.“
Also,
given
the
intensity
of
the
workload
during
the
Presidency,
it
is
important
to
give
yourself
some
time
to
relax.”
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
hohen
Arbeitsbelastung
im
mentalen
Bereich
werden
solche
Kinder
zu
Recht
als
"besonders"
bezeichnet,
da
sie
unterschiedliche
Verhaltensstörungen
haben.
Due
to
the
heavy
workload
in
the
mental
sphere,
such
children
are
rightly
called
“special”
because
they
have
different
behavioral
difficulties.
ParaCrawl v7.1