Translation of "Aufgrund der hohen auslastung" in English

Aufgrund der hohen Auslastung des Paketdienstes besteht die Möglichkeit einer verspäteten Zustellung.
Due to high traffic at the parcel services, there is a chance of delayed delivery.
CCAligned v1

Aufgrund der hohen Auslastung stellte TRUMPF weltweit neue Mitarbeiter ein.
Due to high workloads, TRUMPF created new jobs worldwide.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der hohen CPU-Auslastung sollten Sie nicht mehrere E-Mail-Konten mit älteren ARM- und Intel-Atom-basierten NAS-Modellen verwenden.
Due to high CPU usage, it is not recommended to use multiple email accounts with older ARM-based and Intel Atom-based NAS models.
ParaCrawl v7.1

Der Stellplatz muss im Voraus bestellt werden, aufgrund der hohen Auslastung des Hafens.
Mooring space should be arranged sufficiently in advance due to the maximum use of the wharf capacity.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der hohen Auslastung auf der Rheintalbahn im Abschnitt Bruchsal–Heidelberg ist geplant, die Bahnsteige von 140 auf 210 Meter zu verlängern, damit auch Langzüge aus drei Zugteilen eingesetzt werden können.
Due to the high utilisation on the Rhine Valley line on the Bruchsal–Heidelberg section it is planned to extend the platforms from 140 to 210 metres, so that longer trains can run.
WikiMatrix v1

Die Anzahl der Mitarbeiter in der GFT Gruppe erhöhte sich zum Ende des ersten Halbjahres aufgrund der hohen Auslastung und guten Projektlage im Bereich GFT Solutions um 10 Prozent auf 1.503 Personen (i. Vj.
Due to high capacity utilisation and the strong project position of the GFT Solutions division, the GFT Group's headcount increased by 10 percent to 1,503 persons at the end of the first half-year (prev.
ParaCrawl v7.1

Für das Gesamtjahr bestätigt die Geschäftsführung aufgrund der hohen Auslastung die bestehende Prognose und geht weiterhin von einer leichten Erhöhung der Konzernerlöse aus.
In view of the high capacity utilisation, management confirms the existing forecast and continues to project a slight increase in Group revenues.
ParaCrawl v7.1

Während die ausländische Konkurrenz und die Öffnung des Arbeitsmarktes die Preisentwicklung weiterhin dämpften, drohte die Zunahme der Produktionskosten aufgrund der hohen Auslastung der Produktionskapazitäten vermehrt auf die Preise überwälzt zu werden.
Although foreign competition and the opening up of the labour market continued moderating price increases, there was a risk that, to an increasing extent, the rise in production costs would be passed on to prices due to the high level of capacity utilisation.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht wäre eine Basisstation aufgrund ihrer Lage optimal für die Verbindung, kann aber aufgrund der hohen Auslastung keine sichere Verbindung garantieren.
A base station may possibly be optimal for the connection due to its location, but cannot guarantee a secure connection due to the high load.
EuroPat v2

Aufgrund der hohen Auslastung der Aufzugsanlagen zu diesen Zeiten werden aufwändige Aufzugssteuerungsprogramme verwendet, um die Effektivität bei der Beförderung von Personen zu erhöhen.
Due to the high loading of the lift installations at these times use is made of complicated elevator control programs in order to increase effectiveness in the transport of persons.
EuroPat v2

Aufgrund der hohen Auslastung der Aufzugsanlagen werden aufwändige Aufzugssteuerungsprogramme verwendet, um die Effektivität bei der Beförderung von Personen zu erhöhen.
Due to the high loading of elevator installations complicated elevator control programs are used in order to increase the effectiveness in the transportation of persons.
EuroPat v2

Aufgrund der hohen Auslastung aller Werke und der Restrukturierungserfolge im Segment Rollendruckmaschinen konnte KBA 2006 das Betriebsergebnis im Konzern auf 46,2 Mio. € gegenüber 33,3 Mio. € im Vorjahr verbessern.
A high level of capacity utilisation at KBA’s production plants and efficiency gains from restructuring the web press division enabled the group to boost operating profit from €33.3m in 2005 to €46.2m.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der weiterhin hohen Auslastung der Mitarbeiter und der Engineering-Expertise in den Branchen Life Science, Refinery/Petrochemical und Chemical/Industrial sieht sich die Gesellschaft auch im aktuellen Marktumfeld gut positioniert.
Due to the high utilized capacity of the employees and the engineering expertise in the industries Life Science, Refinery/Petrochemical and Chemical/Industrial, TRIPLAN´s Management sees the company well positioned in the current market environment.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der hohen Auslastung unserer Entwicklungszentren in Spanien und Brasilien haben wir hier auch personell weiter aufgestockt.
Due to the high level of utilisation at our development centres in Spain and Brazil, we also increased headcount further at these facilities.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der hohen Auslastung aller Werke erhöhte sich die Anzahl der Mitarbeiter im Konzern per 31.03.2001 auf 7.114 (1. Quartal 2000: 6.616).
To handle the high level of capacity utilisation at its various operations KBA increased its group payroll to 7,114 by 31.03.2001 (1st quarter 2000: 6,616).
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommen Aufwendungen für Instandhaltungsarbeiten, die aufgrund der hohen Auslastung im Jahr 2014 in dieses Jahr verschoben worden waren.
Added to this were expenses for maintenance work that had been postponed until this year due to high capacity utilisation in 2014.
ParaCrawl v7.1

Die Consulting-Umsätze sind aufgrund der hohen Auslastung um 18% auf 23,5 Mio. EUR (Okt – Dez 2013: 19,8 Mio. EUR) gestiegen.
Thanks to a high level of utilisation, consulting revenues increased 18% to EUR 23.5 million (Oct – Dec 2013: EUR 19.8 million).
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass sich das Hotel aufgrund der hohen Auslastung das Recht vorbehält, das Zimmer an andere Gäste zu vergeben, falls Sie nicht bis 18:00 Uhr am Tag der Anreise eingecheckt haben.
Please note due to the high occupancy, the hotel reserves the right to release the room after 18:00 on the date of arrival.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der bereits hohen Auslastung innerhalb der MTU wird die Anpassung an den gestiegenen Kapazitätsbedarf eine Herausforderung der Zukunft, die von unterschiedlichen Faktoren beeinflusst wird.
Given that it already has a high workload, adapting to meet the increased capacity requirements will be one of the company’s future challenges. Various factors affect this situation.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der höheren Auslastung waren die mit der Unterauslastung verbundenen Kosten geringer als im Vorjahresquartal.
The underutilization costs were also lower than in the previous year quarter as a consequence of higher capacity utilization rates.
ParaCrawl v7.1

Nur im Jahr 2008 seien die Landeentgelte aufgrund der höheren Auslastung des Flughafens um 7 % gesunken.
Only in 2008 were landing charges decreased by 7 % due to increased utilisation of the Airport.
DGT v2019

Trotzdem hat sich die Kapitalbindung (Working Capital) aufgrund der höheren Auslastung in der Zivilen Instandhaltung, der Vorbereitungen für die GP7000-Auslieferung sowie der Entwicklungsarbeiten am TP400-D6 für den Militärtransporter A400M erhöht.
Working capital nevertheless increased owing to the continuing growth of the commercial MRO business, preparations for GP7000 deliveries and advancing development work on the TP400-D6 engine for the A400M military transporter.
ParaCrawl v7.1

Das EBITDA von TAKKT EUROPE lag bei 28,5 (26,6) Millionen Euro, die EBITDA-Marge verbesserte sich aufgrund der höheren Werbemitteleffizienz und Auslastung der Infrastruktur auf 20,6 (19,6) Prozent.
TAKKT EUROPE's EBITDA amounted to EUR 28.5 (26.6) million, while the EBITDA margin improved to 20.6 (19.6) percent due to a higher advertising efficiency and a higher level of infrastructure utilization.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der daraus resultierenden höheren Auslastung der Logistikkapazitäten wird in endverbrauchernahe Distributionszentren investiert, wobei sich der Trend zu großen Gebäudeeinheiten deutlich verstärkte.
The resulting increase in logistics capacity utilisation is leading to investment in distribution centres located close to consumers, and the trend for large building units accelerated sharply.
ParaCrawl v7.1