Translation of "Aufgrund der hohen auslastung" in English
Aufgrund
der
hohen
Auslastung
des
Paketdienstes
besteht
die
Möglichkeit
einer
verspäteten
Zustellung.
Due
to
high
traffic
at
the
parcel
services,
there
is
a
chance
of
delayed
delivery.
CCAligned v1
Aufgrund
der
hohen
Auslastung
stellte
TRUMPF
weltweit
neue
Mitarbeiter
ein.
Due
to
high
workloads,
TRUMPF
created
new
jobs
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
hohen
CPU-Auslastung
sollten
Sie
nicht
mehrere
E-Mail-Konten
mit
älteren
ARM-
und
Intel-Atom-basierten
NAS-Modellen
verwenden.
Due
to
high
CPU
usage,
it
is
not
recommended
to
use
multiple
email
accounts
with
older
ARM-based
and
Intel
Atom-based
NAS
models.
ParaCrawl v7.1
Der
Stellplatz
muss
im
Voraus
bestellt
werden,
aufgrund
der
hohen
Auslastung
des
Hafens.
Mooring
space
should
be
arranged
sufficiently
in
advance
due
to
the
maximum
use
of
the
wharf
capacity.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
hohen
Auslastung
auf
der
Rheintalbahn
im
Abschnitt
Bruchsal–Heidelberg
ist
geplant,
die
Bahnsteige
von
140
auf
210
Meter
zu
verlängern,
damit
auch
Langzüge
aus
drei
Zugteilen
eingesetzt
werden
können.
Due
to
the
high
utilisation
on
the
Rhine
Valley
line
on
the
Bruchsal–Heidelberg
section
it
is
planned
to
extend
the
platforms
from
140
to
210
metres,
so
that
longer
trains
can
run.
WikiMatrix v1
Die
Anzahl
der
Mitarbeiter
in
der
GFT
Gruppe
erhöhte
sich
zum
Ende
des
ersten
Halbjahres
aufgrund
der
hohen
Auslastung
und
guten
Projektlage
im
Bereich
GFT
Solutions
um
10
Prozent
auf
1.503
Personen
(i.
Vj.
Due
to
high
capacity
utilisation
and
the
strong
project
position
of
the
GFT
Solutions
division,
the
GFT
Group's
headcount
increased
by
10
percent
to
1,503
persons
at
the
end
of
the
first
half-year
(prev.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Gesamtjahr
bestätigt
die
Geschäftsführung
aufgrund
der
hohen
Auslastung
die
bestehende
Prognose
und
geht
weiterhin
von
einer
leichten
Erhöhung
der
Konzernerlöse
aus.
In
view
of
the
high
capacity
utilisation,
management
confirms
the
existing
forecast
and
continues
to
project
a
slight
increase
in
Group
revenues.
ParaCrawl v7.1
Während
die
ausländische
Konkurrenz
und
die
Öffnung
des
Arbeitsmarktes
die
Preisentwicklung
weiterhin
dämpften,
drohte
die
Zunahme
der
Produktionskosten
aufgrund
der
hohen
Auslastung
der
Produktionskapazitäten
vermehrt
auf
die
Preise
überwälzt
zu
werden.
Although
foreign
competition
and
the
opening
up
of
the
labour
market
continued
moderating
price
increases,
there
was
a
risk
that,
to
an
increasing
extent,
the
rise
in
production
costs
would
be
passed
on
to
prices
due
to
the
high
level
of
capacity
utilisation.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
wäre
eine
Basisstation
aufgrund
ihrer
Lage
optimal
für
die
Verbindung,
kann
aber
aufgrund
der
hohen
Auslastung
keine
sichere
Verbindung
garantieren.
A
base
station
may
possibly
be
optimal
for
the
connection
due
to
its
location,
but
cannot
guarantee
a
secure
connection
due
to
the
high
load.
EuroPat v2
Aufgrund
der
hohen
Auslastung
der
Aufzugsanlagen
zu
diesen
Zeiten
werden
aufwändige
Aufzugssteuerungsprogramme
verwendet,
um
die
Effektivität
bei
der
Beförderung
von
Personen
zu
erhöhen.
Due
to
the
high
loading
of
the
lift
installations
at
these
times
use
is
made
of
complicated
elevator
control
programs
in
order
to
increase
effectiveness
in
the
transport
of
persons.
EuroPat v2
Aufgrund
der
hohen
Auslastung
der
Aufzugsanlagen
werden
aufwändige
Aufzugssteuerungsprogramme
verwendet,
um
die
Effektivität
bei
der
Beförderung
von
Personen
zu
erhöhen.
Due
to
the
high
loading
of
elevator
installations
complicated
elevator
control
programs
are
used
in
order
to
increase
the
effectiveness
in
the
transportation
of
persons.
EuroPat v2
Aufgrund
der
hohen
Auslastung
aller
Werke
und
der
Restrukturierungserfolge
im
Segment
Rollendruckmaschinen
konnte
KBA
2006
das
Betriebsergebnis
im
Konzern
auf
46,2
Mio.
€
gegenüber
33,3
Mio.
€
im
Vorjahr
verbessern.
A
high
level
of
capacity
utilisation
at
KBA’s
production
plants
and
efficiency
gains
from
restructuring
the
web
press
division
enabled
the
group
to
boost
operating
profit
from
€33.3m
in
2005
to
€46.2m.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
weiterhin
hohen
Auslastung
der
Mitarbeiter
und
der
Engineering-Expertise
in
den
Branchen
Life
Science,
Refinery/Petrochemical
und
Chemical/Industrial
sieht
sich
die
Gesellschaft
auch
im
aktuellen
Marktumfeld
gut
positioniert.
Due
to
the
high
utilized
capacity
of
the
employees
and
the
engineering
expertise
in
the
industries
Life
Science,
Refinery/Petrochemical
and
Chemical/Industrial,
TRIPLAN´s
Management
sees
the
company
well
positioned
in
the
current
market
environment.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
hohen
Auslastung
unserer
Entwicklungszentren
in
Spanien
und
Brasilien
haben
wir
hier
auch
personell
weiter
aufgestockt.
Due
to
the
high
level
of
utilisation
at
our
development
centres
in
Spain
and
Brazil,
we
also
increased
headcount
further
at
these
facilities.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
hohen
Auslastung
aller
Werke
erhöhte
sich
die
Anzahl
der
Mitarbeiter
im
Konzern
per
31.03.2001
auf
7.114
(1.
Quartal
2000:
6.616).
To
handle
the
high
level
of
capacity
utilisation
at
its
various
operations
KBA
increased
its
group
payroll
to
7,114
by
31.03.2001
(1st
quarter
2000:
6,616).
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommen
Aufwendungen
für
Instandhaltungsarbeiten,
die
aufgrund
der
hohen
Auslastung
im
Jahr
2014
in
dieses
Jahr
verschoben
worden
waren.
Added
to
this
were
expenses
for
maintenance
work
that
had
been
postponed
until
this
year
due
to
high
capacity
utilisation
in
2014.
ParaCrawl v7.1
Die
Consulting-Umsätze
sind
aufgrund
der
hohen
Auslastung
um
18%
auf
23,5
Mio.
EUR
(Okt
–
Dez
2013:
19,8
Mio.
EUR)
gestiegen.
Thanks
to
a
high
level
of
utilisation,
consulting
revenues
increased
18%
to
EUR
23.5
million
(Oct
–
Dec
2013:
EUR
19.8
million).
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
sich
das
Hotel
aufgrund
der
hohen
Auslastung
das
Recht
vorbehält,
das
Zimmer
an
andere
Gäste
zu
vergeben,
falls
Sie
nicht
bis
18:00
Uhr
am
Tag
der
Anreise
eingecheckt
haben.
Please
note
due
to
the
high
occupancy,
the
hotel
reserves
the
right
to
release
the
room
after
18:00
on
the
date
of
arrival.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
bereits
hohen
Auslastung
innerhalb
der
MTU
wird
die
Anpassung
an
den
gestiegenen
Kapazitätsbedarf
eine
Herausforderung
der
Zukunft,
die
von
unterschiedlichen
Faktoren
beeinflusst
wird.
Given
that
it
already
has
a
high
workload,
adapting
to
meet
the
increased
capacity
requirements
will
be
one
of
the
company’s
future
challenges.
Various
factors
affect
this
situation.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
höheren
Auslastung
waren
die
mit
der
Unterauslastung
verbundenen
Kosten
geringer
als
im
Vorjahresquartal.
The
underutilization
costs
were
also
lower
than
in
the
previous
year
quarter
as
a
consequence
of
higher
capacity
utilization
rates.
ParaCrawl v7.1
Nur
im
Jahr
2008
seien
die
Landeentgelte
aufgrund
der
höheren
Auslastung
des
Flughafens
um
7
%
gesunken.
Only
in
2008
were
landing
charges
decreased
by
7
%
due
to
increased
utilisation
of
the
Airport.
DGT v2019
Trotzdem
hat
sich
die
Kapitalbindung
(Working
Capital)
aufgrund
der
höheren
Auslastung
in
der
Zivilen
Instandhaltung,
der
Vorbereitungen
für
die
GP7000-Auslieferung
sowie
der
Entwicklungsarbeiten
am
TP400-D6
für
den
Militärtransporter
A400M
erhöht.
Working
capital
nevertheless
increased
owing
to
the
continuing
growth
of
the
commercial
MRO
business,
preparations
for
GP7000
deliveries
and
advancing
development
work
on
the
TP400-D6
engine
for
the
A400M
military
transporter.
ParaCrawl v7.1
Das
EBITDA
von
TAKKT
EUROPE
lag
bei
28,5
(26,6)
Millionen
Euro,
die
EBITDA-Marge
verbesserte
sich
aufgrund
der
höheren
Werbemitteleffizienz
und
Auslastung
der
Infrastruktur
auf
20,6
(19,6)
Prozent.
TAKKT
EUROPE's
EBITDA
amounted
to
EUR
28.5
(26.6)
million,
while
the
EBITDA
margin
improved
to
20.6
(19.6)
percent
due
to
a
higher
advertising
efficiency
and
a
higher
level
of
infrastructure
utilization.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
daraus
resultierenden
höheren
Auslastung
der
Logistikkapazitäten
wird
in
endverbrauchernahe
Distributionszentren
investiert,
wobei
sich
der
Trend
zu
großen
Gebäudeeinheiten
deutlich
verstärkte.
The
resulting
increase
in
logistics
capacity
utilisation
is
leading
to
investment
in
distribution
centres
located
close
to
consumers,
and
the
trend
for
large
building
units
accelerated
sharply.
ParaCrawl v7.1