Translation of "Der auslastung" in English
Da
wäre
beispielsweise
die
mangelnde
Auslastung
der
Parlamentsgebäude.
The
under-utilisation
of
Parliament's
buildings,
for
instance.
Europarl v8
Die
volle
Auslastung
der
Werft
in
Barrow
hatte
Vorrang.
The
ship
had
an
overall
length
of
,
a
beam
of
and
a
draught
of
.
Wikipedia v1.0
Ein
weiterer
Grund
war
die
Auslastung
der
Heinkel-Werke
mit
der
Bomberproduktion.
Another
issue
is
the
overall
height
of
the
aircraft,
which
is
sometimes
listed
as
.
Wikipedia v1.0
Die
Auslastung
der
Züge
des
Haller
Willems
sank.
The
utilization
of
the
services
of
the
Haller
Willems
declined.
Wikipedia v1.0
Die
Aufstockung
der
Produktion
auf
die
Stufe
der
normalen
Auslastung
verlief
gut.
The
14(6)
database
by
DG
TRADE
contains
data
on
imports
of
products
subject
to
anti-dumping
or
anti-subsidy
measures
or
investigations,
both
from
the
countries
concerned
by
the
proceeding
and
from
other
third
countries,
at
the
level
of
the
10-digit
TARIC
codes.
DGT v2019
Die
gebuchte
Kapazität
ist
unabhängig
von
der
effektiven
Auslastung
des
Kraftwerks.
This
capacity
allocation
is
independent
of
the
actual
use
of
the
power
plant.
DGT v2019
Die
durchschnittliche
jährliche
Auslastung
der
Schiffe
ist
dadurch
relativ
gering.
As
a
result,
the
average
annual
passenger
rates
of
the
vessels
are
relatively
low.
DGT v2019
Arbeitsplatz
5167,
passen
Sie
ihr
Pensum
der
Auslastung
an.
Workstation
5167,
increase
workload
to
capacity.
OpenSubtitles v2018
Die
geringe
Auslastung
der
Produktionskapazitäten
schlägt
sich
in
den
Preisen
nieder.
This
lack
of
pressure
on
production
capacities
is
reflected
In
prices.
EUbookshop v2
Dies
wird
durch
die
gestiegene
Auslastung
der
Produktionskapazitäten
bestätigt.
While
the
divergence
of
factor
costs
has
been
accentuated
by
the
fairly
widespread
post-war
tendency
to
subsidize
investment,
a
growth
in
wages
and
salaries
which
has
been
too
rapid
has
undoubtedly
played
a
part
too.
EUbookshop v2
In
allen
Ländern
der
Gemeinschaft
nimmt
die
Auslastung
der
Produktionskapazitäten
rasch
zu.
In
1986,
the
high
level
of
real
interest
rates
more
than
made
up
for
the
tax
benefits
enjoyed
by
firms
borrowing
from
banks.
EUbookshop v2
Keine
CPU-Auslastung
–
der
Vorgang
kann
komplett
von
der
GPU
ausgeführt
werden.
No
CPU
usage
–
it
can
be
executed
completely
on
the
GPU.
WikiMatrix v1
Das
Ergebnis
war
oft
eine
wesentlich
höhere
Auslastung
der
Anlagen.
The
social
partners
are
principally
responsible
for
the
adaptability
of
the
labour
market.
EUbookshop v2
Die
Auslastung
der
Verbrauchsgüterindustrien
ist
seit
Mitte
letzten
Jahres
nahezu
unverändert.
Since
the
middle
of
last
year,
utilization
in
the
consumer
goods
industries
has
remained
almost
unchanged.
EUbookshop v2
Im
selben
Zeitraum
stieg
die
Auslastung
der
Industrieanlagen
in
den
meisten
untersuchten
Ländern.
However,
over
the
same
period,
industrial
plant
was
being
utilized
for
longer
periods
of
time
in
most
of
the
countries
in
question.
EUbookshop v2
Die
Blocksignale
in
Marl
CWH
ermöglichen
eine
höhere
Auslastung
der
eingleisigen
Strecke.
The
block
signal
in
Marl
CWH
allows
higher
utilisation
of
the
single-track
line.
WikiMatrix v1
Das
Hauptziel
der
Linienreedereien
besteht
in
einer
möglichst
guten
Auslastung
der
Schiffe.
Their
main
goal
may
be
defined
as
trying
to
fill
their
ships
as
much
as
possible.
EUbookshop v2
Es
ist
jedoch
von
der
Auslastung
und
den
Betriebsbedingungen
abhängig.
The
EERdepends
however
on
the
load
and
environmental
conditions
of
the
operation.
EUbookshop v2
Damit
wird
eine
gleichmäßige
Auslastung
der
einzelnen
zu
diesen
ATM-Verbindungsleitungsbündel
gehörenden
ATM-Einzelverbindungsleitungen
erreicht.
Thus,
a
uniform
workload
of
the
individual
ATM
trunks
belonging
to
an
ATM
trunk
group
is
achieved.
EuroPat v2
Infolgedessen
liegt
die
Auslastung
der
kofinanzierten
Infrastruktureinrichtung
derzeit
unter
25µ%.
As
a
result,
the
rate
of
use
of
the
cofinanced
infrastructure
is
currently
less
than
25
%.
EUbookshop v2
Daher
wird
damit
gerechnet,
dass
sich
die
Auslastung
der
Anlage
erheblicherhöhen
wird.
Asaresult,itis
expectedthatthe
degree
of
utilisation
of
the
plant
willsubstantiallyincrease.
EUbookshop v2
Dadurch
sinkt
die
Auslastung
der
Arbeitspersonen
zunächst
ab.
This
initially
reduces
the
extent
to
which
the
worker
is
utilised.
EUbookshop v2
Die
Auslastung
der
Züge
lag
bei
50,3
Prozent.
The
utilization
of
the
trains
was
50.3
percent.
WikiMatrix v1
Die
Auslastung
der
Wiesbaden
anfahrenden
ICE-Züge
lag
zwischen
3
und
20
Prozent.
The
loading
of
ICE
services
terminating
in
Wiesbaden
ranges
from
3
to
20
percent.
WikiMatrix v1
Kritiker
bemängeln
die
geringe
Auslastung
der
Anlagen.
Critics
say
that
little
consideration
had
been
given
for
the
construction
of
these
new
sections.
WikiMatrix v1
Bei
Bedarf
kann
die
Kapazität
der
virtuellen
Verbindungen
dynamisch
der
Auslastung
angepaßt
werden.
If
necessary,
the
capacity
of
the
virtual
connections
can
be
dynamically
adapted
to
the
loading.
EuroPat v2