Translation of "Der auslastung" in English

Da wäre beispielsweise die mangelnde Auslastung der Parlamentsgebäude.
The under-utilisation of Parliament's buildings, for instance.
Europarl v8

Die volle Auslastung der Werft in Barrow hatte Vorrang.
The ship had an overall length of , a beam of and a draught of .
Wikipedia v1.0

Ein weiterer Grund war die Auslastung der Heinkel-Werke mit der Bomberproduktion.
Another issue is the overall height of the aircraft, which is sometimes listed as .
Wikipedia v1.0

Die Auslastung der Züge des Haller Willems sank.
The utilization of the services of the Haller Willems declined.
Wikipedia v1.0

Die Aufstockung der Produktion auf die Stufe der normalen Auslastung verlief gut.
The 14(6) database by DG TRADE contains data on imports of products subject to anti-dumping or anti-subsidy measures or investigations, both from the countries concerned by the proceeding and from other third countries, at the level of the 10-digit TARIC codes.
DGT v2019

Die gebuchte Kapazität ist unabhängig von der effektiven Auslastung des Kraftwerks.
This capacity allocation is independent of the actual use of the power plant.
DGT v2019

Die durchschnittliche jährliche Auslastung der Schiffe ist dadurch relativ gering.
As a result, the average annual passenger rates of the vessels are relatively low.
DGT v2019

Arbeitsplatz 5167, passen Sie ihr Pensum der Auslastung an.
Workstation 5167, increase workload to capacity.
OpenSubtitles v2018

Die geringe Auslastung der Produk­tionskapazitäten schlägt sich in den Preisen nieder.
This lack of pressure on production capacities is reflected In prices.
EUbookshop v2

Dies wird durch die gestiegene Auslastung der Produk­tionskapazitäten bestätigt.
While the divergence of factor costs has been accentuated by the fairly widespread post-war tendency to subsidize investment, a growth in wages and salaries which has been too rapid has undoubtedly played a part too.
EUbookshop v2

In allen Ländern der Gemeinschaft nimmt die Auslastung der Produktionskapazitäten rasch zu.
In 1986, the high level of real interest rates more than made up for the tax benefits enjoyed by firms borrowing from banks.
EUbookshop v2

Keine CPU-Auslastung – der Vorgang kann komplett von der GPU ausgeführt werden.
No CPU usage – it can be executed completely on the GPU.
WikiMatrix v1

Das Ergebnis war oft eine wesentlich höhere Auslastung der Anlagen.
The social partners are principally responsible for the adap­tability of the labour market.
EUbookshop v2

Die Auslastung der Verbrauchsgüterindustrien ist seit Mitte letzten Jahres nahezu unverändert.
Since the middle of last year, utilization in the consumer goods industries has remained almost unchanged.
EUbookshop v2

Im selben Zeitraum stieg die Auslastung der Industrieanlagen in den meisten untersuchten Ländern.
However, over the same period, industrial plant was being utilized for longer periods of time in most of the countries in question.
EUbookshop v2

Die Blocksignale in Marl CWH ermöglichen eine höhere Auslastung der eingleisigen Strecke.
The block signal in Marl CWH allows higher utilisation of the single-track line.
WikiMatrix v1

Das Hauptziel der Linienreedereien besteht in einer möglichst guten Auslastung der Schiffe.
Their main goal may be defined as trying to fill their ships as much as possible.
EUbookshop v2

Es ist jedoch von der Auslastung und den Betriebsbedingungen abhängig.
The EERdepends however on the load and environmental conditions of the operation.
EUbookshop v2

Damit wird eine gleichmäßige Auslastung der einzelnen zu diesen ATM-Verbindungsleitungsbündel gehörenden ATM-Einzelverbindungsleitungen erreicht.
Thus, a uniform workload of the individual ATM trunks belonging to an ATM trunk group is achieved.
EuroPat v2

Infolgedessen liegt die Auslastung der kofinanzierten Infrastruktureinrichtung derzeit unter 25µ%.
As a result, the rate of use of the cofinanced infrastructure is currently less than 25 %.
EUbookshop v2

Daher wird damit gerechnet, dass sich die Auslastung der Anlage erheblicherhöhen wird.
Asaresult,itis expectedthatthe degree of utilisation of the plant willsubstantiallyincrease.
EUbookshop v2

Dadurch sinkt die Auslastung der Arbeitspersonen zunächst ab.
This initially reduces the extent to which the worker is utilised.
EUbookshop v2

Die Auslastung der Züge lag bei 50,3 Prozent.
The utilization of the trains was 50.3 percent.
WikiMatrix v1

Die Auslastung der Wiesbaden anfahrenden ICE-Züge lag zwischen 3 und 20 Prozent.
The loading of ICE services terminating in Wiesbaden ranges from 3 to 20 percent.
WikiMatrix v1

Kritiker bemängeln die geringe Auslastung der Anlagen.
Critics say that little consideration had been given for the construction of these new sections.
WikiMatrix v1

Bei Bedarf kann die Kapazität der virtuellen Verbindungen dynamisch der Auslastung angepaßt werden.
If necessary, the capacity of the virtual connections can be dynamically adapted to the loading.
EuroPat v2