Translation of "Auslastung der kapazitäten" in English

Diese Ergebnisverbesserung geht in erster Linie auf die volle Auslastung der Kapazitäten zurück.
This improvement in earnings is primarily due to full capacity utilization.
ParaCrawl v7.1

Der hohe Auftragsbestand im Sicherheitsdruck sichert eine gute Auslastung der Kapazitäten.
The high level of orders in hand at Security Printing ensures good capacity utilisation.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist die optimale Auslastung der neuen Kapazitäten bei gleichzeitig maximalem Kundenservicegrad.
The target is to optimize the utilization of the new capacities together with a maximum degree of customer service.
ParaCrawl v7.1

Der heftige Einbruch der Volumina führte zu einer ungenügenden Auslastung der Kapazitäten.
The steep fall in volumes resulted in unsatisfactory utilization of capacity.
ParaCrawl v7.1

Dieser gelang primär dank verbesserter Auslastung der Kapazitäten.
This was realized primarily thanks to a better utilization of capacities.
ParaCrawl v7.1

Der hohe Auftragsbestand stellte eine gute Auslastung der Kapazitäten sicher.
The high order backlog ensured good capacity utilization.
ParaCrawl v7.1

Dies stellt eine solide Basis für weiterhin hohe Auslastung der Kapazitäten dar.
This is a sound basis for a continued high capacity utilization.
ParaCrawl v7.1

Wie hoch ist die Auslastung der Kapazitäten, steht noch Potenzial zur Verfügung.
How high is the utilization of the capacities, is potential still available.
ParaCrawl v7.1

Wesentlicher Grund für die Ergebnisverbesserung war die höhere Auslastung der Kapazitäten.
The main reason for the improvement in earnings was higher capacity utilisation.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsames Ziel ist eine zuverlässige Bedienung und eine verlässliche, kontinuierlich optimierte Auslastung der Kapazitäten.
The shared goal of both partners is to provide dependable service, reliably fill capacities and continually optimise capacity usage.
ParaCrawl v7.1

Der Verwertungsprozeß des Kapitals stockt, geringere Auslastung der industriellen Kapazitäten ist die Folge.
The valorisation process of capital falters and industrial capacity utilisation drops.
ParaCrawl v7.1

Hierzu müssen wir mittelfristig neue Projekte akquirieren, um die Auslastung der neugewonnenen Kapazitäten zu optimieren.
Therefore we have to acquire new projects in the medium term to utilize the newly established capacities.
ParaCrawl v7.1

Der Auftragsbestand stellte im ersten Halbjahr 2009 an vielen Standorten eine hohe Auslastung der Kapazitäten sicher.
The order backlog ensured high capacity utilization at many sites in the first half of 2009.
ParaCrawl v7.1

Diese Strategien riskieren, das Wachstum im Keim zu ersticken und zwar nachhaltig und sogar dann, wenn die Auslastung der Kapazitäten gering bleibt.
These policies risk nipping growth in the bud when it has barely become positive again, even though capacity utilisation rates remain low.
Europarl v8

Zwar blieben auch diesmal die ausländischen Touristen dem Mattertal fern, jedoch stellten Schweizer Ausflügler, die sich dank der zuvor eingeführten Erwerbsersatzordnung auch während des Krieges Reisen leisten konnten, sowie Militärtransporte die Auslastung der Kapazitäten sicher.
Although this time once again foreign tourists stayed away from the Mattertal, there were nevertheless Swiss excursioners who, thanks to the previously introduced income compensation, could afford to travel even during the war, along with military transport to secure the full utilisation of capacity.
Wikipedia v1.0

Die Arbeitslosenquote bleibt mehr als zwei Prozentpunkte über der „normalen“ Quote (bei nahezu vollständiger Auslastung der Kapazitäten der Wirtschaft).
The unemployment rate remains more than two percentage points above the “normal” rate (when the economy is operating near capacity).
News-Commentary v14

Gemäß Absatz 4 darf der Fahrwegbetreiber künftige Prioritätsentscheidungen auf der Grundlage der in der Vergangenheit erreichten Auslastung der vorgehaltenen Kapazitäten treffen.
Paragraph 4 permits the infrastructure manager to base future priority decisions on past performance in the utilisation of booked capacity.
TildeMODEL v2018

Dies hat zu einer Auslastung der Kapazitäten der Destillerien geführt, so dass die Destillation nicht mehr innerhalb der vorgesehenen Frist erfolgen kann.
This has led to a saturation of distillery capacities and, as a result, it will not be possible to complete distillation by the specified deadline.
DGT v2019

Angesichts eines stagnierenden Absatzes und sinkender Produktionsmengen ging die Auslastung der verfügbaren Kapazitäten jedoch von 81 % im Jahr 2004 auf 74 % im UZ zurück.
However, in view of stagnating sales and decreasing production volumes, the utilisation of the available capacity decreased from 81 % in 2004 to 74 % in the IP.
DGT v2019

Angesichts des stagnierenden Absatzes und sinkender Produktionsmengen ging die Auslastung der verfügbaren Kapazitäten indessen von 91 % im Jahr 2005 auf 65 % im UZ zurück.
However, in view of stagnating sales and decreasing production volumes, the utilisation of the available capacity decreased from 91 % in 2005 to 65 % in the IP.
DGT v2019

Daher ist es weder möglich, die Auslastung der Kapazitäten und noch nicht einmal den sichtbaren Verbrauch für diesen Sektor zu berechnen.
It is therefore impossible to calculate capacity utilisation, or even apparent consumption, for this sector.
DGT v2019

In der Tat stieg die Kapazitätsauslastung des Wirtschaftszweigs der Union im Bezugszeitraum, allerdings wurde zu keinem Zeitpunkt eine volle Auslastung der verfügbaren Kapazitäten erreicht.
The complainant also referred to average export prices of the three countries initially concerned by this proceeding and of Korea and Taiwan for the period January to July 2014.
DGT v2019

Im Jahre 1974 erreichte die Rohstahlproduktion in der damaligen Gemeinschaft der neun euro­päischen Länder ihr Rekordergebnis mit beinahe 156 Mio. Tonnen bei einer Auslastung der Kapazitäten von 87%.
In 1974 raw steel production in the then European Community of Nine reached record heights at almost 156 million tons with a capacity utilisation of 87%.
TildeMODEL v2018