Translation of "Ausbau der kapazitäten" in English
Die
Mitgliedstaaten
müssen
ebenfalls
Unterstützung
für
einen
weiteren
Ausbau
der
Kapazitäten
erhalten.
The
Member
States
must
also
receive
support
for
further
capacity
building.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
konzentriert
sich
ferner
auf
den
Ausbau
der
Kapazitäten
des
Rechnungshofs.
Cooperation
shall
also
focus
on
capacity
building
of
the
Office
of
the
Auditor
General.
DGT v2019
Ausbau
der
Kapazitäten
des
Justizsystems,
um
gegen
organisierte
Kriminalität
und
Wirtschaftskriminalität
vorzugehen.
Further
develop
the
capacity
of
the
judicial
system
to
deal
with
organised
and
economic
crime.
DGT v2019
Die
Erfolgsbilanz
beim
Ausbau
der
Kapazitäten
nationaler
Sicherheitsinstitutionen
war
gemischt.
The
operational
record
for
strengthening
the
capacity
of
national
security
institutions
has
been
mixed.
MultiUN v1
Die
Arbeit
der
IAEA
umfasst
den
Ausbau
der
strahlenmedizinischen
Kapazitäten
der
einzelnen
Länder.
The
IAEA’s
work
involves
building
countries’
capacity
for
radiation
medicine.
News-Commentary v14
Der
Ausbau
zusätzlicher
Kapazitäten
in
Europa
hat
sich
daher
als
wirtschaftlich
unrentabel
erwiesen.
As
a
result,
the
option
of
developing
additional
capacity
in
Europe
has
not
been
economically
feasible.
TildeMODEL v2018
Somit
ist
der
Ausbau
der
statistischen
Kapazitäten
als
wichtigste
konkrete
Herausforderung
zu
nennen.
The
major
concrete
challenge
we
are
faced
with
is
thus
that
of
the
statistical
capacity.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
konnten
beim
Ausbau
der
militärischen
Kapazitäten
Fortschritte
erzielen.
Member
States
made
progress
in
developing
military
capabilities,
with
the
European
Defence
Agency
and
the
EU
Military
Committee
leading
work
on
the
first
group
of
12
selected
capability
development
plans.
EUbookshop v2
Geplant
ist
im
wesentlichen
der
Ausbau
der
Kapazitäten
bestehender
Verkehrswege.
Work
involves
mainly
increasing
existing
carrying
capacities.
EUbookshop v2
Allerdings
bremst
die
nach
wie
vor
angespannte
Weltkonjunktur
einen
massiveren
Ausbau
der
EPS-Kapazitäten.
However,
the
persistently
tense
global
economic
condition
impedes
a
more
rapid
increase
of
available
EPS
capacities.
ParaCrawl v7.1
Zum
Ausbau
der
vorhandenen
nationalen
Kapazitäten
sind
folgende
flankierende
nationale
Maßnahmen
erforderlich:
The
following
national
support
action
is
necessary
for
enhanced
national
capacities:
ParaCrawl v7.1
Auch
ein
Ausbau
der
Kapazitäten
ist
in
der
Zukunft
problemlos
umsetzbar.
An
expansion
of
capacities
can
be
implement
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
In
den
70er
Jahren
wird
der
Ausbau
der
Kapazitäten
vorangetrieben.
In
the
1970s
the
companies’
capacities
are
further
extended.
ParaCrawl v7.1
Darauf
stellen
wir
uns
mit
dem
Ausbau
der
Kapazitäten
in
diesen
Ländern
ein.
We
are
responding
to
this
with
the
expansion
of
our
capacities
in
these
countries.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausbau
unserer
Kapazitäten
ist
und
bleibt
ein
wichtiger
Wachstumstreiber.
The
expansion
of
our
capacities
is
and
continues
to
be
an
important
growth
factor.
ParaCrawl v7.1
Wie
sollen
die
Bemühungen
zum
Ausbau
der
parlamentarischen
Kapazitäten
nach
Auffassung
der
Kommission
finanziert
werden?
How
does
the
Commission
propose
to
fund
efforts
to
build
parliamentary
capacity?
Europarl v8
Ausbau
der
Kapazitäten
der
mit
der
Erhaltung
und
nachhaltigen
Nutzung
der
biologischen
Vielfalt
befassten
Stellen;
To
strengthen
the
capacity
of
relevant
agencies
involved
in
conservation
and
sustainable
use
of
biodiversity.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehört
der
Ausbau
der
Kapazitäten
der
zuständigen
Behörden
und
Institutionen,
einschließlich
der
Strafverfolgungsbehörden.
This
includes
capacity
building
of
relevant
administrations
and
institutions,
including
law
enforcement
bodies.
TildeMODEL v2018
Deshalb
muss
für
den
Auf-
und
Ausbau
der
Kapazitäten
von
Behindertenorganisationen
eine
eigene
Haushaltslinie
geschaffen
werden.
Therefore,
a
budget
line
for
DPOs’
capacity
building
needs
to
be
specifically
established.
TildeMODEL v2018
Deshalb
muss
für
den
Auf
und
Ausbau
der
Kapazitäten
von
Behindertenorganisationen
eine
eigene
Haushaltslinie
geschaffen
werden.
Therefore,
a
budget
line
for
DPOs’
capacity
building
needs
to
be
specifically
established.
TildeMODEL v2018
Dieser
Übergang
erfordert
ganz
erhebliche
Investitionen
in
den
Ausbau
der
Kapazitäten
der
Fest-
und
Mobilfunknetze.
This
transition
requires
significant
investment
in
enhancing
the
capacity
of
fixed
and
mobile
networks.
TildeMODEL v2018
Es
herrscht
ein
Bedarf
am
Ausbau
der
institutionellen
Kapazitäten
im
Bereich
der
öffentlichen
Infrastruktur.
There
is
a
need
for
capacity
building
within
the
public-sector
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammenarbeit
konzentriert
sich
ferner
auf
den
Ausbau
der
Kapazitäten
bei
der
Obersten
Rechnungsprüfungsbehörde
in
Montenegro.
Cooperation
shall
also
focus
on
capacity
building
of
the
Supreme
Audit
institution
in
Montenegro.
DGT v2019
Trotz
hoher
Rentabilität
und
steigender
Nachfrage
wurden
nämlich
keine
Investitionen
in
den
Ausbau
der
Kapazitäten
getätigt.
Indeed,
although
profitability
was
high,
and
demand
was
increasing,
no
investments
were
made
to
increase
capacity.
DGT v2019
Die
Zusammenarbeit
konzentriert
sich
ferner
auf
den
Ausbau
der
Kapazitäten
bei
der
Obersten
Rechnungsprüfungsbehörde
in
Serbien.
Cooperation
shall
also
focus
on
capacity
building
of
the
Supreme
Audit
Institution
in
Serbia.
DGT v2019
Außerdem
sind
Bemühungen
um
die
Aufrechterhaltung
und
den
Ausbau
der
Kapazitäten
zur
Bekämpfung
arzneimittelresistenter
Infektionen
erforderlich.
Efforts
to
maintain
and
enhance
capabilities
to
combat
drug-resistant
infectious
diseases
are
also
needed.
DGT v2019
Ein
Programm
unterstützt
die
Bevölkerung
der
Pazifikinseln
beim
Ausbau
der
Kapazitäten
für
die
Bewältigung
des
Klimawandels.
The
programme
to
support
climate
change
capacity
development
for
the
population
of
the
Pacific
islands.
TildeMODEL v2018