Translation of "Ausbau der produktion" in English

Bislang hat der Staat Anreize für den Ausbau der Non-Food-Produktion gegeben.
The state has until now encouraged the development of non-food production.
EUbookshop v2

Durch den Ausbau der Produktion werden rund 30 zusätzliche Arbeitsplätze geschaffen.
Due to the increase in production capacity, 30 additional jobs will be created.
ParaCrawl v7.1

In Brunsbüttel ist ein Ausbau der Produktion von Rohstoffen für Polyurethan-Hartschäume geplant.
Plans call for the production of raw materials for polyurethane rigid foams to be expanded in Brunsbüttel.
ParaCrawl v7.1

Kapitalerhöhung und strukturierte Finanzierungen flankieren den Ausbau der Produktion in Freiberg.
Increase in the authorized capital and structured finances flank the development of the production in Freiberg.
ParaCrawl v7.1

Wachsende Mitarbeiterzahlen und der stetige Ausbau der Produktion verlangen die räumliche Ausdehnung.
Growing staff numbers and the continual expansion of production make an expansion necessary.
ParaCrawl v7.1

Für den Ausbau der Holzpellet-Produktion wurden standardmäßige sowie kundenspezifische Kabel und Leitungen benötigt.
Both standard and custom-made cables were required to expand wood pellet production.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr steht der Ausbau der eigenen Produktion im Fokus.
Instead, it is focusing on expanding its own production.
ParaCrawl v7.1

Auch in den nächsten Jahren wird uns der Ausbau der Produktion begleiten.
The next years will also see us expand production.
ParaCrawl v7.1

Der Ausbau der Produktion hat bereits begonnen.
The expansion of production has already begun.
ParaCrawl v7.1

Für den Ausbau der Produktion dieser Güter hofft man ausländisches Kapital ins Land ziehen zu können.
It is hoped that foreign capital may be attracted into the country to support the expansion of the production of these products.
EUbookshop v2

Im Einzelnen sind im Shanghai Chemical Industry Park fünf Projekte zum Ausbau der Produktion geplant.
Five separate projects are planned to increase production capacity at the Shanghai Chemical Industry Park.
ParaCrawl v7.1

Geplant ist ein weiterer Ausbau der Produktion einschließlich der Errichtung eines Compound-Centers für Gummimischungen.
A further phase of expansion and erection, including a rubber compounding center for the location, are slated for the future.
ParaCrawl v7.1

Das starke Wachstum hat den Ausbau der Produktion mit neuen Produktionshallen und Fertigungsmaschinen erforderlich gemacht.
The strong growth has made an extension of Beckhoff production capacities necessary, with new factory buildings and manufacturing machines.
ParaCrawl v7.1

Dabei spielen der Ausbau von Wertschöpfungsketten, der Produktion und Services für Chile eine wichtige Rolle.
The expansion of value chains, production and services for Chile play an important role here.
ParaCrawl v7.1

Der Anstieg beruhte vorwiegend auf der Stärkung der Servicefunktion sowie dem Ausbau der Produktion.
This rise predominantly related to expansion in service and production functions.
ParaCrawl v7.1

Das gefährdet den Standort für Forschung und Entwicklung, den Ausbau der Produktion und damit Wachstum.
This endangers Germany as a location for research and development, production and growth.
ParaCrawl v7.1

Airbus hatte im Oktober 2017 den geplanten Ausbau der A220-Produktion in Mobile bekannt gegeben.
Airbus announced plans for the addition of A220 manufacturing in Mobile in October 2017.
ParaCrawl v7.1

Anfang Februar kündigte die Gruppe Pläne zum Ausbau der Bladder-Produktion in Buenos Aires an.
At the beginning of February, the company announced plans to expand bladder production in Buenos Aires.
ParaCrawl v7.1

Vor allem jedoch fragen wir uns, wie der Unionsbürger von der Rechtfertigung der Gemeinschaftssolidarität gegenüber den neuen mittel- und osteuropäischen Demokratien, in denen ein enormer Bedarf in den Bereichen Ausbau der Infrastruktur, Umwelt, Produktion sowie Humanressourcen besteht, überzeugt werden kann.
How, above all, can we convince our citizens that the Community is justified in showing solidarity towards the new democracies of Eastern Europe, which face an overwhelming task in developing their infrastructure, environment, production sector and human resources?
Europarl v8

Wir sind uns doch alle darüber einig, welche Bedeutung der Ausbau der audiovisuellen Produktion in Europa insgesamt für Kultur, Wirtschaft und Beschäftigung hat.
We are all agreed on the importance of developing European audiovisual production from the point of view of culture, the economy and employment.
Europarl v8

Der Ausbau der Produktion ist heute rascher möglich als in den letzten Jahren, jedoch muss die Aquakultur eine marktorientierte Tätigkeit bleiben.
Production development is possible at a quicker pace than in the recent past but aquaculture has to remain a market-led activity.
TildeMODEL v2018

Ein entscheidender Engpass in Bezug auf den Ausbau der Produktion ist die Verfügbarkeit von geeigneten Standorten und sauberem Wasser.
A critical limiting factor for production development is the availability of space and clean water.
TildeMODEL v2018

Wie es im IBP 2003 (Pkt. 3.3) heißt, beruht die industrielle Strategie „auf der schrittweisen Verbesserung des Sortiments durch die weitgehende Einschränkung der Produktion von Stäben und Knüppeln aus unlegiertem Stahl und den Ausbau der Produktion von Spezial- und Qualitätsstahl“.
The 2003 IBP (point 3.3) stated its industrial strategy to be ‘to focus on the gradual improvement of its product mix through a significant reduction of the production of merchant bars and billets and the development of production with a focus on speciality and engineering steels’.
DGT v2019

Er begrüßte die Empfehlungen, die von der Europäischen Kommission in der Strategie für eine sichere europäische Energieversorgung formuliert wurden: Steigerung der Energieeffizienz, Ausbau der inländischen Produktion, Diversifizierung der Bezugsquellen, Vollendung des Energiebinnenmarkts und weiterhin geschlossenes Auftreten in der externen Energiepolitik, Stärkung von Notfall- und Solidaritätsmechanismen und Schutz kritischer Infrastrukturen.
It welcomed the recommendations made by the European Commission in the EU’s Energy Security Strategy to increase energy efficiency, strengthen domestic production, diversify supplies, complete the internal energy market, maintain a unified voice in external energy policy, bolster emergency and solidarity mechanisms while protecting critical infrastructure.
TildeMODEL v2018

Durch den Ausbau der landwirtschaftlichen Produktion werden das Widerstandspotenzial und die Anpassungsfähigkeit in Fällen von Nahrungsmittelknappheit gestärkt.
Developing agricultural production will increase resilience and adaptability to food shocks.
TildeMODEL v2018

Hierbei geht es auch um Aspekte, die mit dem Ausbau der Produktion, der Vermarktung, der Bildung und der politischen Führung zu tun haben.
This involves aspects related to production development, market, training, and governance.
TildeMODEL v2018

Die Kommission strebt nach mehr und besseren Bio-Erzeugnissen für die EU und will dies erreichen, indem das Vertrauen der Verbraucher in Bio-Erzeugnisse gefestigt wird und Hindernisse für den Ausbau der ökologischen Produktion in der EU beseitigt werden.
The Commission is looking for more and better organic farming in the EU by consolidating consumer confidence in organic products and removing obstacles to the development of organic agriculture.
TildeMODEL v2018

Das wichtigste Ziel war von Anfang an klar, nämlich die Stärkung der kapitalistischen Struktur und der Ausbau der Produktion in nerhalb des kapitalistischen Systems.
I believe that Europe, with its resourcefulness and rich cultural heritage, is uniquely qualified to play a prominent role in the world of today.
EUbookshop v2

Bei der Verlegung der Produktion von Transitmodellen sind in Genk tausend Arbeitsplätze gefährdet, ob wohl hier nach Meinung der Gewerkschaften durch den Ausbau der Produktion von Taunus-Modellen kompensiert werden kann.
It also concerns the suppliers in the Member States, whose future is likewise affected by the closure of the plant in Amsterdam.
EUbookshop v2