Translation of "Auffällig ist dabei" in English
Auffällig
ist
dabei
die
Häufung
von
Betrugsfällen
in
manchen
EU-Staaten.
What
is
remarkable
is
the
increase
in
fraud
cases
in
several
Member
States
of
the
EU.
Europarl v8
Auffällig
dabei
ist
immer
die
schnelle
Anpassung
der
Belegschaft
an
automatisierte
Systeme.
This
is
necessary
to
meet
the
quality
requirement.
EUbookshop v2
Besonders
auffällig
ist
dabei
die
Frequenzschadenbelastung
in
derLeitungswasserversicherung.
A
particularly
striking
observation
is
the
frequency
of
claims
relating
to
water
damage.
ParaCrawl v7.1
Auffällig
ist
dabei
die
Raffinesse
und
die
Hochwertigkeit
von
fein
gearbeiteten
Details.
What
is
striking
is
the
sophistication
and
the
high
quality
of
the
finely
crafted
details.
ParaCrawl v7.1
Auffällig
ist
dabei
die
unterschiedliche
Gold-Färbung
der
Bakterienkolonien
links
und
rechts.
Note
the
two
different
gold
variants
of
the
bacterial
colonies
left
and
right.
ParaCrawl v7.1
Auffällig
ist
dabei
vor
allem
das
Zifferblatt.
Therein,
especially
the
dial
is
striking.
ParaCrawl v7.1
Auffällig
ist
dabei
die
hohe
Cyan-Bereich
und
die
verschiedenen
UV-LEDs.
What
is
noticeable
here
is
the
high
cyan
range
and
the
various
UV
LEDs.
CCAligned v1
Auffällig
dabei
ist,
dass
die
Fristen
für
das
Erreichen
der
Standards
sehr
lang
sind.
One
striking
feature
of
this
is
that
the
deadlines
for
the
achievement
of
the
standards
are
very
long.
Europarl v8
Auffällig
ist
dabei
der
hohe
Anteil
von
Personen
mit
einem
niedrigen
Grad
der
Erwerbsminderung.
One
may
observe
the
high
proportion
of
persons
with
a
slight
disability.
EUbookshop v2
Auffällig
ist
dabei
der
deutliche
Unterschied
im
Anteil
der
Kranken
und
Invaliden
zwischen
Männern
und
Frauen.
There
was
a
significant
difference
in
the
percentages
of
men
and
women
who
were
sick
and
disabled,
and
we
would
conjecture
that
the
difference
was
due
to
an
underestimate
of
the
number
of
women.
EUbookshop v2
Auffällig
ist
dabei,
daß
der
überwiegende
Teil
der
Leistungsempfänger,
über
25
Jahre
alt
ist.
It
should
be
noted
that
most
of
the
recipients
are
over
25.
EUbookshop v2
Auffällig
ist
dabei,
dass
einzelne
Module,
so
genannte
Protein-Domänen,
häufiger
vorkommen
als
andere.
It
is
noteworthy
that
some
modules,
known
as
protein
domains,
occur
more
frequently
than
others.
ParaCrawl v7.1
Auffällig
ist
dabei,
wie
oft
sich
die
Künstler
mit
Kunsthandwerk
und
Design
beschäftigen.
One
feature
that
stands
out
is
how
often
the
artists
work
with
handicraft
and
design.
ParaCrawl v7.1
Besonders
auffällig
ist
dabei
natürlich
auch
die
Mütze,
die
ein
lustiges
Marienkäfergesicht
zeigt.
Of
course,
the
cap,
which
shows
a
funny
ladybird
face,
is
especially
striking.
ParaCrawl v7.1
Auffällig
ist
dabei
die
Aggressivität,
mit
der
manche
Kopien
im
Markt
angeboten
werden.
There
is
no
overseeing
the
aggressive
manner
in
which
many
of
these
copies
are
being
marketed.
ParaCrawl v7.1
Auffällig
ist
dabei,
dass
der
Betrachter
weder
eingebunden
noch
zur
Teilnahme
eingeladen
wird.
Strikingly,
the
viewer
is
neither
drawn
into
the
action
nor
invited
to
participate.
ParaCrawl v7.1
Auffällig
ist
dabei
das
häufige
Heranzoomen
und
dynamische
Kamerabewegungen,
die
die
Kämpfe
noch
interessanter
machen.
Eye-catching
are
the
frequent
zoom-ins
and
the
dynamic
camera
work
that
makes
the
fights
even
more
interesting.
ParaCrawl v7.1
Auffällig
ist
dabei,
dass
Toleranz
oftmals
mit
Kritiklosigkeit,
Ignoranz
und
Beliebigkeit
verwechselt
wird.
It
is
striking
in
this
context
that
tolerance
is
often
confused
with
ignorance,
disinterest
and
lack
of
criticism.
ParaCrawl v7.1
Auffällig
ist
dabei,
dass
der
gigantische
Gegner
der
Göttin
Athena,
Alkyoneus,
in
Haltung
und
Darstellung
dem
Laokoon
sehr
ähnelt.
It
is
noteworthy
that
the
opponent
of
the
goddess
Athena
on
the
side
of
the
Giants,
Alcyoneus,
strongly
resembles
Laokoon
in
posture
and
portrayal.
Wikipedia v1.0
Besonders
auffällig
dabei
ist#
die
fehlende
Pigmentierung#
das
Fehlen
von
Augen
und
Reduktion
von
längeren
Körperanhängen.
Loss
of
under-used
senses
is
apparent
in
the
lack
of
pigmentation
as
well
as
eyesight
in
most
troglofauna.
Wikipedia v1.0
Auffällig
dabei
ist,
dass
sich
die
CCIPB
beim
Vergleichen
ihres
eigenen
Verhaltens
mit
dem
verschiedener
privater
Unternehmen
im
Hinblick
darauf,
die
Beachtung
des
Grundsatzes
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Wirtschaftsbeteiligten
nachzuweisen,
hauptsächlich
mit
Flughafenbetreibern
vergleicht.
This
is
clear
in
the
case
of
Transavia
and
the
agreement
signed
with
Ryanair
in
2003,
as
the
marketing
services
and
airport
services
are
the
subject
of
a
single
agreement.
DGT v2019
Auffällig
ist
dabei
der
hohe
Anteil
der
Studenten
mit
sensorischen
Behinderungen
und
in
geringerem
Ausmaß
der
Studenten
mit
motorischen
Behinderungen.
One
notes
the
high
proportion
of
students
with
a
sensory
handicap
and,
to
a
lesser
degree,
a
motor
handicap.
EUbookshop v2
Auffällig
ist
dabei,
daß
eine
gewisse
Anzahl
chronisch
Kranker
es
vorzieht,
weiterhin
die
Entschädigung
zu
beziehen
anstatt
die
Invalidenrente
zu
beantragen.
It
is
worth
noting
that
a
fair
number
of
those
who
are
chronically
ill
prefer
to
keep
drawing
the
disability
allowance
rather
than
apply
for
the
invalidity
pension;
b)
Invalidity
pension
Person
covered
by
a
social
security
scheme
who
has
a
permanent
incapacity
for
work.
EUbookshop v2
Besonders
auffällig
ist
dabei
die
Tatsache,
dass
innerhalb
der
als
innovativ
eingestuften
Unternehmen
kleine
Firmen
im
Schnitt
eine
höhere
Innovationsintensität
verzeichnen
als
große
Unternehmen
(5,1%
gegenüber
4,7%),
und
zwar
sowohl
im
verarbeitenden
Gewerbe
als
auch
im
Dienstleistungssektor.
Most
strikingly,
however,
is
the
fact
that
when
comparison
is
made
only
between
the
firms
categorised
as
innovators,
small
firms
in
fact,
on
average,
report
a
higher
innovation
intensity
(5.1%)
than
large
firms
(4.7%),
and
this
both
in
manufacturing
and
services.
EUbookshop v2
Auffällig
ist
dabei,
daß
die
Kreisform
des
Ausblendbereiches
nicht
die
entfernteste
Ähnlichkeit
mit
der
idealen
«
Kreisringform
des
Ausblendkorridors
K
hat.
Here,
it
should
be
noted
that
the
circular
formation
of
the
screening
zone
does
not
have
the
remotest
resemblance
to
the
ideal
"annular
formation"
of
the
screening
corridor
K.
EuroPat v2