Translation of "Aufbau eines lagers" in English
Andererseits
erfordert
der
Aufbau
eines
großen
Lagers
eine
hohe
Investition.
However,
setting
up
a
circus
required
a
lot
of
investment.
WikiMatrix v1
Durch
die
Kombinationsvielfalt
von
Eingriffswinkel,
Modul-
und
Gangzahl
kamen
bei
Aufbau
eines
entsprechenden
Lagers
eine
sehr
hohe
Anzahl
von
Schleifschnecken
zusammen,
wodurch
eine
hohe
Kostenlast
resultierte.
Due
to
the
variety
of
combinations
of
pressure
angle,
modulus
and
number
of
threads,
a
very
large
number
of
grinding
worms
was
obtained
when
creating
a
corresponding
stock,
which
has
resulted
in
a
high
burden
of
costs.
EuroPat v2
So
gehört
der
Aufbau
eines
eigenen
Lagers
zur
schnellen
und
flexiblen
Versorgung
der
Kunden
mit
Waren
zu
den
Plänen
der
KTME.
The
construction
of
its
own
warehouse
to
supply
customers
with
merchandise
quickly
and
flexibly
therefore
forms
part
of
KTME's
plans.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Ende
des
Sommers
1941
wurde
auf
Anordnung
des
Reichsführers
der
SS,
Heinrich
Himmler,
mit
dem
Aufbau
eines
großen
Lagers
für
100
Tausend
Kriegsgefangene,
das
auf
dem
Gelände
des
polnischen
Dorfes
Birkenau
errichtet
werden
sollte,
begonnen.
In
the
late
summer
of
1941,
on
the
instructions
of
Reichsführer
SS
Heinrich
Himmler,
preparations
started
being
made
to
build
a
very
large
camp
for
100,000
prisoners
of
war
on
the
site
of
a
Polish
village
that
was
razed
to
the
ground
after
a
few
months
earlier
its
inhabitants
had
been
evicted.
ParaCrawl v7.1
Intralogistik
und
externe
Logistik
profitieren
vom
Aufbau
eines
modernen
LVS
(Lager-Verwaltungs-System).
Intralogistics
and
external
logistics
benefit
from
the
development
of
a
modern
WMS
(Warehouse
Management
System).
ParaCrawl v7.1
Dieser
Aufbau
hat
eine
wunderschöne
Lage
mit
einem
atemberaubenden
Panorama.
THIS
STRUCTURE
HAS
a
wonderful
location
with
a
breathtaking
panorama.
ParaCrawl v7.1
Diese
konkrete
Ausgestaltung
erlaubt
den
Aufbau
einer
Lage
mit
relativ
geringen
Porengrößen
der
ersten
Poren.
This
specific
configuration
allows
the
construction
of
a
layer
having
relatively
small
pore
sizes
of
the
first
pores.
EuroPat v2
Ein
derzeit
bevorzugter
Aufbau
weist
eine
innere
Lage
aus
Aluminium
und
zwei
Außenlagen
aus
Papier
auf.
A
currently
preferred
structure
comprises
an
inner
ply
of
aluminium
and
two
outer
plies
of
paper.
EuroPat v2
Der
Aufbau
eines
solchen
Dialogs
läge
indes
im
Interesse
der
zivilgesellschaftlichen
Organisationen,
und
auch
im
Interesse
der
EU,
da
eine
lebensfähige
und
starke
Zivilgesellschaft
eine
Voraussetzung
für
die
erfolgreiche
Integration
in
die
EU
ist.
The
establishment
of
such
a
dialogue
is
in
the
vital
interest
of
civil
society
organisations,
but
it
is
also
in
the
interest
of
the
EU,
since
a
viable
and
strong
civil
society
is
one
of
the
preconditions
for
successful
EU
integration.
TildeMODEL v2018
Der
Aufbau
eines
solchen
Dialogs
läge
indes
im
ureigensten
Interesse
der
Regierung,
und
auch
im
Interesse
der
EU,
da
eine
lebensfähige
und
starke
Zivilgesellschaft
eine
Voraussetzung
für
die
erfolgreiche
Integration
in
die
EU
ist.
The
establishment
of
such
a
dialogue
is
in
their
own
vital
interest,
but
it
is
also
in
the
interest
of
the
EU,
since
a
viable
and
strong
civil
society
is
one
of
the
preconditions
for
successful
EU
integration.
TildeMODEL v2018
In
Zahrat
al-Finjan
ist
der
Aufbau
einer
Recycling-An-lage
für
Plastik-
und
Papierabfälle
geplant,
wodurch
weitere
Arbeitsplätze
entstehen.
Zahrat
al-Finjan
plans
to
set
up
a
recycling
plant
for
plastics
and
paper
that
will
create
more
jobs.
EUbookshop v2
Durch
diese
Ausgestaltung
wird
ein
noch
besserer
räumlicher
Aufbau
für
eine
Lage
erreicht,
und
es
läßt
sich
noch
mehr
Sintermaterial
einbringen.
This
design
gives
an
even
better
spatial
structure
for
a
layer
and
even
more
sintering
material
can
be
introduced.
EuroPat v2
Besonders
vorteilhafte
Eigenschaften
ergeben
sich
bei
mehrlagigem
Aufbau,
wenn
mindestens
eine
Lage
aus
Me
x
(C,
N,
O)
vorgesehen
wird.
With
a
multi-layer
structure,
particularly
advantageous
results
ensue
if
at
least
one
layer
of
Me
x
(C,
N,
O)
is
provided.
EuroPat v2
Um
die
beispielsweise
auf
Verstellungen
des
Fahrzeuges
unter
verschiedenen
Gewichten
zurückzuführende
Abweichungen
der
Klemme
5
in
vertikaler
Richtung
auszugleichen,
ist
die
Kuppelschiene
1
durch
zwei
federnde
Lager
11
und
12
elastisch
abgestützt,
die
jeweils
mit
gegenüber
der
Symmetrieebene
gleichen
Abständen
angeordnet
und
zueinander
identisch
sind,
wodurch
nachstehend
nur
der
Aufbau
eines
der
Lager
erläutert
wird.
To
compensate
for
the
vertical
displacements
of
the
clamp
5
due
for
example
to
displacement
of
the
transportation
vehicle
under
different
weights,
the
rail
1
is
supported
elastically
by
two
elastic
supports
11
and
12
arranged
respectively
at
equal
distances
from
the
plane
of
symmetry
and
identical
so
that
only
the
construction
of
a
single
support
will
be
explained
below.
EuroPat v2
Diese
Strukturen
haben
jeweils
einen
Aufbau
mit
Lagen,
die
geneigte
Strömungskanäle
enthalten
und
die
in
longitudinaler
Richtung
orientiert
sind,
wobei
die
Strömungskanäle
benachbarter
Lagen
sich
kreuzen.
These
structures
have
in
each
case
a
construction
with
layers
which
contain
inclined
flow
passages
and
which
are
oriented
in
the
longitudinal
direction,
with
the
flow
passages
of
neighboring
layers
crossing
one
another.
EuroPat v2
Unsere
Produkte-Innovationen
fanden
sehr
schnell
auch
außerhalb
der
Schweiz
große
Beachtung
und
der
Aufbau
eines
internationalen
Vertriebsnetzes
lag
auf
der
Hand.
Our
product
innovations
also
quickly
found
a
huge
following
outside
Switzerland
and
was
followed
by
the
establishment
of
an
international
sales
network.
ParaCrawl v7.1