Translation of "Aufbau des werkes" in English

Organisationsdesigns verantwortlich, das sich mit dem Aufbau des Werkes entwickeln mußte.
The physical design of the plant had begun a couple of years earlier.
EUbookshop v2

Dieser langsame, vielfach gebrochene Aufbau des Werkes erzeugt eine ungeheure Spannung.
This slow, frequently interrupted structure of the work creates incredible tension.
ParaCrawl v7.1

Nach einer kurzen Einleitung, in welcher der Aufbau des Werkes beschrieben und eine Liste von Verweisen auf WWW Seiten zu finden ist, wird im ersten Kapitel kurz die Sprache PHP vorgestellt, wobei nur der objektorientierte Aspekt etwas genauer analysiert wird.
After a brief introduction to the book explaining the structure and listing the online resources, the first chapter is a fast introduction to PHP, deeply analyzing only the object-oriented part of the language.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf des vergangenen Jahres unterstützten alle Mitarbeiter den Aufbau des Werkes und gaben ihr Bestes, um unseren Kunden ein Produkt mit einzigartigen Qualitätsstandards bieten zu können.
Throughout the past year, all employees supported the program smoothly and did the best to provide products with unique and demanding performance requirements to the customers.
ParaCrawl v7.1

Der Aufbau des neuen Werkes in Brasilien ist eine großartige Möglichkeit für uns, um noch näher bei unseren Kunden zu sein und sie mit technischem Vor-Ort-Service und wettbewerbsfähigen Preisen zu unterstützen.
T he establishment of a new plant in Brazil is a great opportunity to be closer to our customers and provide them with our technical support with competitive pricing.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend wurde der Aufbau des neuen Werkes in Mexiko im zweiten Quartal 2016 vorangetrieben und wichtige Meilensteine erreicht.
Accordingly, the development of the new plant in Mexico was driven forward in the second quarter of 2016 and important milestones were reached.
ParaCrawl v7.1

Die Schwierigkeit liegt nicht in der bestimmungsgemässen Verwendung des Geldes oder im Aufbau des Werkes, sie liegt vielmehr in dem scheinbaren Unvermögen der Menschen, Geld zu geben.
The difficulty is not with the organising of the money and work; it lies with the seeming inability of people to give.
ParaCrawl v7.1

Die Produktion ist bereits mit den ersten 37 Mitarbeitenden angelaufen, der Aufbau des Werkes liegt damit voll im Zeitplan.
Production has already begun with the first 37 employees, meaning the start-up of the plant is right on schedule.
ParaCrawl v7.1

Der Aufbau des Werkes besteht aus einer Erzählung, in der Chrysostomos und sein Freund, ein Mann namens Basilius - der die andere Person im Dialog darstellt, aber auch die Art und Weise der Zusammenstellung des Materials und des Themas und dessen Identität die Forschung noch nicht feststellen konnte - für das Priesteramt gewählt wurden.
The structure of the work consists of the narration between Chrysostom and his friend (someone) Basil –who is the other person of the dialogue and helps in the organisation of the material and the subject (research has not managed to determine his identity yet)- who were chosen to priesthood; an office alternating between the one of the simple priest and of the bishop.
ParaCrawl v7.1

Auf Basis des guten ersten Halbjahres, kombiniert mit den prognostizierten Belastungen durch den Aufbau des Werkes in China, wird nun ein EBITDA von 11 bis 12 Mio. EUR für das Jahr 2018 (bisherige Erwartung: 10 Mio. EUR) erwartet.
Based on the good outcome of the first half year in combination with the forecasted burdens triggered by the setting up of the production site in China, SCHWEIZER now expects an EBITDA of 11 to 12 million euro for the fiscal year 2018 (prior expectation: 10 million euro).
ParaCrawl v7.1

Auf Basis des guten ersten Halbjahres, kombiniert mit den erwarteten Belastungen durch den Aufbau des Werkes in China, bestätigen wir auch die Erwartung für das EBITDA von 11 bis 12 Mio. Euro für das Jahr 2018 (bisher: 10 Mio. Euro).
Based on the good outcome of the first half year in combination with the forecasted burdens triggered by the setting up of the production site in China, we also confirm our expectation for the EBITDA of 11 to 12 million euro for the fiscal year 2018 (prior expectation: 10 million euro).
ParaCrawl v7.1

Er bat, beim Aufbau des Werkes helfen zu dürfen, und Bruno Gröning nahm ihn wiederum als Mitarbeiter an.
He asked to be allowed to help in the development of the work, and Bruno Gröning took him on as a co-worker once again.
ParaCrawl v7.1

Wir erwarten weitere Zuwächse im zweiten Halbjahr, so dass der Jahresumsatz bei knapp unter 130 Mio. EUR realistisch ist.Auf Basis des guten ersten Halbjahres, kombiniert mit den prognostizierten Belastungen durch den Aufbau des Werkes in China, wird nun ein EBITDA von 11 bis 12 Mio. EUR für das Jahr 2018 (bisherige Erwartung: 10 Mio. EUR) erwartet.
We expect further growth in the second half year so that the turnover forecast of slightly below 130 million euro for the fiscal year 2018 is realistic.Based on the good outcome of the first half year in combination with the forecasted burdens triggered by the setting up of the production site in China, SCHWEIZER now expects an EBITDA of 11 to 12 million euro for the fiscal year 2018 (prior expectation: 10 million euro).
ParaCrawl v7.1

Als mich im vorigen Sommer die ignm Basel ersuchte, ein Werk für ihr Jubiläumskonzert vom 16. Januar 1938 zu schreiben, nahm ich die Gelegenheit gern wahr, meinen Plan zu verwirklichen.“ Zum formalen Aufbau des Werkes ist Folgendes zu sagen: Der erste Satz hebt mit einer langsamen Einleitung an, die ein Motiv des Allegro-Satzes vorwegnimmt.
When the ignm Basel asked me last summer to write a work for its anniversary concert on January 16, 1938, I was happy to take this opportunity to realize my plan.” The following can be asserted concerning the formal structure of the work: The first movement begins with a slow introduction which anticipates a motif of the allegro movement.
ParaCrawl v7.1

Das Geschäftsfeld investiert hierfür rund 500 Millionen US-Dollar in den Aufbau des Werks.
The division is therefore investing around USD 500 million in the construction of the factory.
ParaCrawl v7.1

Die formale Analyse einer Komposition ist der Versuch, den kompositorischen Aufbau des Werks nachzuvollziehen.
An analysis can be conducted on a single piece of music, on a portion or element of a piece or on a collection of pieces.
Wikipedia v1.0

Dieses Netzwerk war für emz-Hanauer zum Beispiel beim Aufbau des Werks in Mexiko hilfreich.
When emz-Hanauer set up a plant in Mexico, for example, this network provided invaluable assistance.
ParaCrawl v7.1

Es werden Veränderungen im Aufbau des Werks sein, um die Logistik zu unterstützen.
There will be a lot of changes in the setup of the plant here to support logistics.
ParaCrawl v7.1

Der neue Frimo-Standort befindet sich in Puebla, im Zentrum Mexikos, wo sich bereits seit 1964 mit dem Aufbau des VW-Werks eines der Zentren für die Automobilproduktion befindet.
The new Frimo site is located in Puebla, in the heart of Mexico, where a VW plant established in 1964 represents one of the centers for automotive production.
ParaCrawl v7.1

Während des 2. Weltkriegs war er verantwortlich für den Aufbau des IG FARBEN-Werks in Auschwitz, in dem rund 30.000 ZwangsarbeiterInnen den Tod fanden.
During the Second World War he was responsible for the construction of the IG Farben factory in Auschwitz, in which around 30 000 slave labourers went to their deaths.
ParaCrawl v7.1

Vieles von dem, was in den vergangenen Jahren an den deutschen Standorten Ingolstadt und Neckarsulm entwickelt wurde und sich bewährt hat, fließt nun in internationale Standards, beispielsweise beim Aufbau des neuen Audi-Werks in Mexiko.
Much of what has been developed and proven successful over the years at the German sites in Ingolstadt and Neckarsulm is now being incorporated into international standards, such as in the building of the new Audi plant in Mexico.
ParaCrawl v7.1

Neben Tariferhöhungen und dem Ausbau der Belegschaft ist der Aufbau des Werks in Ungarn mitverantwortlich für den überproportional gestiegenen Personalaufwand.
Besides the increase in workforce and the increasing salary levels another factor in the disproportionately increase in personnel expenses is the establishment of the plant in Hungary.
ParaCrawl v7.1

Ob Sie bei der Kontaktpflege in Fernost zu einem geselligen Beisammensein eine Stunde oder während des Aufbau eines Werks zwei Jahre investieren, kann von gleich großer Bedeutung sein.
The investment of one hour of your time for an informal get together in the Far East or of two years for the construction of a plant might be equally relevant.
ParaCrawl v7.1

Im Vergleichszeitraum 2009, der vom Aufbau des Werks in Polen geprägt war, waren es 59,6 Mio. €.
This compares with € 59.6 million in the first half of 2009, when the company's plant in Poland was still under construction.
ParaCrawl v7.1

Es ließ sich schon bei einmaligem Hören feststellen, wie stark der formale Aufbau des Werks von thematischen Bezügen bestimmt wird, und wenn im zweiten, beinahe rondohaften Teil deutlich wird, daß alle Errungenschaften der Avantgardemusik der Sechzigerjahre vom Komponisten genauestens studiert worden sind, so blieb andererseits die lyrische Kantilene, der weitgezogene Atem letztlich bestimmend.
Even at a first hearing, it was evident that the formal construction of the work was strongly influenced by thematic references, and even though in the second, almost rondo-like part of the work it becomes clear that the composer had carefully studied all the achievements of the avant-garde music of the sixties, the overall impression was finally dominated by lyrical cantilena, by long, flowing phrasing.
ParaCrawl v7.1

Schwerpunkte waren der Aufbau des neuen Werks in Polen, der Bau eines zweiten Triebwerksprüfstands bei der MTU Maintenance Hannover und der Ausbau der Programmbeteiligungen.
Major components were the construction and equipment of the new plant in Poland, the construction of a second engine test rig at MTU Maintenance Hannover, and the acquisition of additional stakes in engine programs.
ParaCrawl v7.1

Im Zusammenhang mit der Strategie 2020 hat LMH den Aufbau des neuen Werks in Tschechien vorangetrieben, das Anfang 2016 in Betrieb ging.
In connection with the Strategy 2020, LMH pressed ahead with the construction of the new plant in the Czech Republic, which went into operation at the beginning of 2016.
ParaCrawl v7.1

Mercedes-Benz Vans investiert rund eine halbe Milliarde US-Dollar in den Aufbau des neuen Werks und schafft am Standort insgesamt bis zu 1.300 Stellen.
Mercedes-Benz Vans is investing around half a billion US dollars in the new plant and will create a total of up to 1,300 jobs at the site.
ParaCrawl v7.1