Translation of "Aufbau des modells" in English
Der
Aufbau
des
Modells
erfolgt
mit
Hilfe
unserer
patentrechtlich
geschützten
FrameLock®
Technologie.
The
model
is
to
be
built
using
our
patented
FrameLock®
technology.
ParaCrawl v7.1
Die
Figuren
Fig.
1
bis
3
verdeutlichen
den
Aufbau
des
Modells.
FIGS.
1
to
3
illustrate
the
construction
of
the
model.
EuroPat v2
Eingabebild,
dessen
Definitionsbereich
zum
Aufbau
des
Modells
verwendet
wird.
Input
image
whose
domain
will
be
used
to
create
the
model.
ParaCrawl v7.1
Eingabekonturen,
die
zum
Aufbau
des
Modells
verwendet
werden.
Input
contours
that
will
be
used
to
create
the
model.
ParaCrawl v7.1
Aufbau
des
Modells
Getriebe-
und
Antriebstränge
sind
typischerweise
hochgradig
vom
speziellen
Fahrzeug
abhängig.
Structure
of
the
model
Typically,
transmissions
and
drivetrains
are
highly
specific
to
the
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Aufbau
des
Modells
50
können
dazu
Redlining
Funktionen
applikationsübergreifend
einheitlich
angeboten
werden.
In
addition,
the
design
of
the
model
50
allows
redlining
functions
to
be
provided
in
a
standard
application-spanning
manner.
EuroPat v2
Vor
seinem
Einsatz
sollte
das
Modell
einem
Validierungsprozess
unterzogen
werden,
der
von
einer
internen
oder
externen,
am
Aufbau
des
Modells
nicht
beteiligten
Person
durchgeführt
wird.
Before
it
is
used,
that
model
should
be
subject
to
a
validation
process
conducted
by
an
internal
or
external
individual
who
was
not
involved
in
the
process
of
building
the
model.
DGT v2019
Anstatt
eine
Skala
für
die
"aussagemäßige"
Darstellung
von
Indikatoren
zu
benutzen
ein
Instrument,
das
für
den
Aufbau
des
"AussageZweck"Modells
eingeführt
wurde
,
kann
jeder
dieser
Indikatoren
als
Untergruppe
eines
anderen
betrachtet
werden.
Instead
of
using
a
scale
for
the
message
type
of
indicators
a
feature
which
was
introduced
to
facilitate
the
construction
of
the
"MessagePurpose"
model
one
may
also
see
these
as
subsets
of
each
other.
EUbookshop v2
Mit
dem
Aufbau
des
sozio-ökonomisehen
Modells
und
der
entsprechenden
Datenbank
wollte
die
Kommission
sich
offensichtlich
ein
zentrales
Instrument
schaffen,
um
auf
dieser
fachlichen
Grundlage
Empfehlungen
für
die
zu
ergreifenden
Maßnahmen
zur
Behebung
der
Stahlkrise
auszuarbeiten.
Critical
evaluation
of
the
above
material
shows
that
there
was
very
little
coordination
of
work
on
the
compilation
of
the
data-base
for
measures
to
overcome
the
steel
crisis.
As
the
preliminary
study
for
the
compilation
of
an
integrated
data
bank
mentioned
in
paragraph
4.12.
revealed,
there
are
virtually
irreconcilable
differences
between
the
data
banks
which
have
been
produced
so
far.
EUbookshop v2
Wenn
man
das
Modell
zum
Beispiel
nach
jedem
dieser
Schritte
um
90°
wendet
und
dabei
alle
drei
Raumachsen,
die
aufeinander
senkrecht
stehen,
berücksichtigt,
kann
man
je
nach
Aufbau
des
Modells
und
Komplexität
der
Hohlräume
in
der
Regel
nach
maximal
sechs
verschiedenen
Anordnungen
des
Modells
und
entsprechend
sechs
Teilschritten
sämtliche
Hohlräume
des
Modells
mit
der
Formmasse
verfüllen
und
somit
dieses
vollständig
abbilden.
If,
for
example,
the
model
is
turned
by
90°
after
each
of
these
steps,
and
all
three
spatial
axes
are
taken
into
account,
all
cavities
of
the
model
can
be
filled
with
molding
compound.
A
maximum
of
six
different
arrangements
of
the
model
and,
correspondingly,
six
steps,
depending
on
the
structure
of
the
model
and
the
complexity
of
the
cavities
are
needed
to
file
the
model.
The
model
can
therefore
be
completely
reproduced.
EuroPat v2
Dabei
kann
ihm
eine
lediglich
beim
Aufbau
des
Modells
verwendete
Muffelform-Halbschale
hilfreich
sein,
die
er
auf
den
als
Sockel
verwendeten
Trichterformer
aufsetzen
kann,
um
daran
die
Höhe
des
Modells
(im
Hinblick
auf
den
späteren
Abstand
des
Objekts
von
der
Bodenfläche
der
Form)
und
den
Umfangsabstand
kontrollieren
zu
können.
Useful
to
him
in
this
can
be
a
muffle
mold
half-shell,
which
is
used
purely
in
the
construction
of
the
model
and
which
he
can
place
onto
the
gate
molder
used
as
a
base
so
as
to
be
able
to
check
by
it
the
height
of
the
model
(with
regard
to
the
subsequent
distance
of
the
object
from
the
bottom
face
of
the
mold)
and
the
peripheral
distance.
EuroPat v2
Im
folgenden
wird
der
Aufbau
des
Modells
8
und
der
Lernvorgang
zur
Anpassung
des
Modells
8
an
das
Prozeßgeschehen
näher
erläutert.
In
the
following,
the
structure
of
model
8
and
the
learning
process
for
adjustment
of
model
8
to
the
process
event
will
be
described
in
greater
detail.
EuroPat v2
Wenn
jede
Produktionsaktivität
lediglich
einen
Output
erzeugen
würde,
wäre
der
Aufbau
des
Modells
(und
die
Notierung)
sehr
viel
einfacher.
If
each
production
activity
produced
just
one
output,
the
model
structure
(and
the
notation)
would
be
much
simpler.
EUbookshop v2
Aus
japanischer
Sicht
entsteht
hier
ein
grundsätzliches
Dilemma,
nämlich
das
Problem,
wie
man
wirklich
international
werden
kann,
ohne
den
organisch
gewachsenen
Aufbau
des
japanischen
Modells
zu
beeinträchtigen.
Here
a
fundamental
dilemma
from
the
Japanese
point
of
view
is:
how
to
become
truly
international
without
diluting
the
organic
nature
of
the
Japanese
model?
EUbookshop v2
Der
Aufbau
des
Modells
wird
dadurch
wesentlich
vereinfacht,
dass
die
Gebäude
komplexe
einzeln
zusammengeklebt
und
erst
dann
zum
Gesamtmodell
zusammengefügt
werden.
Assembling
the
model
is
considerably
simplified
in
that
the
various
blocks
of
the
building
aisles
are
separately
assembled
and
then
joined
to
form
the
entire
building.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Umfang
wird
die
LEGO-Ausstellung
bis
Ende
2013
zu
sehen
sein,
dann
muss
sie
dem
Aufbau
des
Modells
weichen.
LEGO
exhibition
will
be
available
in
this
scope
to
the
end
of
2013
and
then
it
will
have
to
give
way
to
the
construction
of
the
model.
CCAligned v1
Sowohl
neue
als
auch
erfahrene
Nutzer
haben
sich
mit
den
neuen
Funktionen,
wie
etwa
die
automatische
Entfernung
des
Untergrunds
oder
der
automatische
Aufbau
des
3D-Modells
in
Echtzeit,
schnell
angefreundet.
Both
new
and
experienced
users
have
been
enamored
with
features
such
as
automatic
base
removal,
and
watching
the
3D
model
develop
on
screen
in
real-time.
ParaCrawl v7.1
Auch
mag
es
vorkommen,
dass
bei
einem
realen
Aufbau
des
virtuellen
Modells
Schwierigkeiten
auftreten,
welche
in
der
Planungsphase,
somit
im
virtuellen
Modell,
nicht
berücksichtigt
wurden.
It
is
also
possible
that
in
a
real
construction
of
the
virtual
model,
difficulties
may
occur
which
are
not
taken
into
account
in
the
planning
phase,
and
thus
in
the
virtual
model.
EuroPat v2
Durch
Übereinanderschichten
derartiger
Flächenbilder
entstehen
im
Computer
die
dreidimensionalen
strukturgeometrischen
Daten,
die
für
die
Nachbildung,
d.h.
den
Aufbau
des
Modells
benötigt
werden.
Superimposing
such
planar
images
produces,
on
the
computer,
the
three-dimensional
structural
geometric
data
required
for
the
replication,
i.e.,
the
assembly
of
the
model.
EuroPat v2
Definitionen
D
der
Designparameter
d
und
Definitionen
N
der
Störparameter
n
enthalten
jeweils
eine
Beschreibung
der
jeweiligen
Parameter,
beispielsweise
eine
Regel,
wie
der
Parameterwert
zum
Aufbau
des
Modells
beiträgt.
Definitions
D
of
the
design
parameters
d
and
definitions
N
of
the
interference
parameters
n
respectively
include
a
description
of
the
corresponding
parameters,
for
example,
a
rule
as
to
how
the
parameter
value
contributes
to
the
construction
of
the
model.
EuroPat v2
Der
Aufbau
des
Modells
sollte
in
den
Engineeringprozess
so
integriert
werden,
dass
es
aktuell
und
konsistent
gehalten
wird.
The
design
of
the
model
should
be
integrated
into
the
engineering
process
such
that
it
is
kept
current
and
consistent.
EuroPat v2
Beim
Aufbau
des
Modells
wurden
Voxel
mit
den
Maßen
20
m
x
20
m
horizontal
und
2
m
vertikal
verwendet,
was
der
relativ
dünnen
vertikalen
Komponente
der
Lagerstätte
Rechnung
trägt.
The
model
was
constructed
using
voxels
with
dimensions
of
20m
X
20m
horizontally
by
2m
vertically,
reflecting
the
relatively
thin
vertical
component
of
the
deposit.
ParaCrawl v7.1
So
bekommen
sie
ein
bessere
Vorstellung
davon,
wo
sich
alle
Planeten
in
Relation
zueinander,
helfen
ihnen
beim
Aufbau
eines
Modells
des
Sonnensystems
mit
unterschiedlich
großen
Styroporkugeln
und
Schnur
oder
Draht
an
Museen
hängen
sie
durch.
So
they
get
a
better
idea
of
where
all
the
planets
are
in
relation
to
each
other,
help
them
build
a
model
of
the
solar
system
using
different
sized
styrofoam
balls
and
string
or
wire
to
hang
them
by.
ParaCrawl v7.1
Das
classmate-eigene
3D-Werkzeug
diff3D
berechnet
das
Differenzenmodell
–
völlig
unabhängig
vom
ursprünglichen
Aufbau
des
Modells
sowie
des
eingesetzten
CAD-Systems.
The
own
classmate
3D
tool
diff3D
calculates
the
difference
model
–
completely
independent
from
the
initial
structure
of
the
model
as
well
as
the
CAD
systems
in
use.
ParaCrawl v7.1
Zum
schichtweisen
Aufbau
des
dreidimensionalen
Modells
werden
die
Bauteile
in
Schichten
von
0,075
bis
0,25
Millimeter
Dicke
gelayert.
For
the
layered
production
of
the
three-dimensional
model
the
construction
units
are
divided
into
layers
from
0.075
to
0.25
millimeters
of
thickness.
ParaCrawl v7.1