Translation of "Aufbau des modells" in English

Der Aufbau des Modells erfolgt mit Hilfe unserer patentrechtlich geschützten FrameLock® Technologie.
The model is to be built using our patented FrameLock® technology.
ParaCrawl v7.1

Die Figuren Fig. 1 bis 3 verdeutlichen den Aufbau des Modells.
FIGS. 1 to 3 illustrate the construction of the model.
EuroPat v2

Eingabebild, dessen Definitionsbereich zum Aufbau des Modells verwendet wird.
Input image whose domain will be used to create the model.
ParaCrawl v7.1

Eingabekonturen, die zum Aufbau des Modells verwendet werden.
Input contours that will be used to create the model.
ParaCrawl v7.1

Aufbau des Modells Getriebe- und Antriebstränge sind typischerweise hochgradig vom speziellen Fahrzeug abhängig.
Structure of the model Typically, transmissions and drivetrains are highly specific to the vehicle.
ParaCrawl v7.1

Durch den Aufbau des Modells 50 können dazu Redlining Funktionen applikationsübergreifend einheitlich angeboten werden.
In addition, the design of the model 50 allows redlining functions to be provided in a standard application-spanning manner.
EuroPat v2

Vor seinem Einsatz sollte das Modell einem Validierungsprozess unterzogen werden, der von einer internen oder externen, am Aufbau des Modells nicht beteiligten Person durchgeführt wird.
Before it is used, that model should be subject to a validation process conducted by an internal or external individual who was not involved in the process of building the model.
DGT v2019

Anstatt eine Skala für die "aussagemäßige" Darstellung von Indikatoren zu benutzen ­ein Instrument, das für den Aufbau des "Aussage­Zweck"­Modells eingeführt wurde ­, kann jeder dieser Indikatoren als Untergruppe eines anderen betrachtet werden.
Instead of using a scale for the message type of indicators ­ a feature which was intro­duced to facilitate the construction of the "Message­Purpose" model ­ one may also see these as subsets of each other.
EUbookshop v2

Mit dem Aufbau des sozio-ökonomisehen Modells und der entsprechenden Datenbank wollte die Kommission sich offensichtlich ein zentrales Instrument schaffen, um auf dieser fachlichen Grundlage Empfehlungen für die zu ergreifenden Maßnahmen zur Behebung der Stahlkrise auszuarbeiten.
Critical evaluation of the above material shows that there was very little coordination of work on the compilation of the data-base for measures to overcome the steel crisis. As the preliminary study for the compilation of an integrated data bank mentioned in paragraph 4.12. revealed, there are virtually irreconcilable differences between the data banks which have been produced so far.
EUbookshop v2

Wenn man das Modell zum Beispiel nach jedem dieser Schritte um 90° wendet und dabei alle drei Raumachsen, die aufeinander senkrecht stehen, berücksichtigt, kann man je nach Aufbau des Modells und Komplexität der Hohlräume in der Regel nach maximal sechs verschiedenen Anordnungen des Modells und entsprechend sechs Teilschritten sämtliche Hohlräume des Modells mit der Formmasse verfüllen und somit dieses vollständig abbilden.
If, for example, the model is turned by 90° after each of these steps, and all three spatial axes are taken into account, all cavities of the model can be filled with molding compound. A maximum of six different arrangements of the model and, correspondingly, six steps, depending on the structure of the model and the complexity of the cavities are needed to file the model. The model can therefore be completely reproduced.
EuroPat v2

Dabei kann ihm eine lediglich beim Aufbau des Modells verwendete Muffelform-Halbschale hilfreich sein, die er auf den als Sockel verwendeten Trichterformer aufsetzen kann, um daran die Höhe des Modells (im Hinblick auf den späteren Abstand des Objekts von der Bodenfläche der Form) und den Umfangsabstand kontrollieren zu können.
Useful to him in this can be a muffle mold half-shell, which is used purely in the construction of the model and which he can place onto the gate molder used as a base so as to be able to check by it the height of the model (with regard to the subsequent distance of the object from the bottom face of the mold) and the peripheral distance.
EuroPat v2

Im folgenden wird der Aufbau des Modells 8 und der Lernvorgang zur Anpassung des Modells 8 an das Prozeßgeschehen näher erläutert.
In the following, the structure of model 8 and the learning process for adjustment of model 8 to the process event will be described in greater detail.
EuroPat v2

Wenn jede Produktionsaktivität lediglich einen Output erzeugen würde, wäre der Aufbau des Modells (und die Notierung) sehr viel einfacher.
If each production activity produced just one output, the model structure (and the notation) would be much simpler.
EUbookshop v2

Aus japanischer Sicht entsteht hier ein grundsätzliches Dilemma, nämlich das Problem, wie man wirklich international werden kann, ohne den organisch gewachsenen Aufbau des japanischen Modells zu beeinträchtigen.
Here a fundamental dilemma from the Japanese point of view is: how to become truly international without diluting the organic nature of the Japanese model?
EUbookshop v2

Der Aufbau des Modells wird dadurch wesentlich vereinfacht, dass die Gebäude komplexe einzeln zusammengeklebt und erst dann zum Gesamtmodell zusammengefügt werden.
Assembling the model is considerably simplified in that the various blocks of the building aisles are separately assembled and then joined to form the entire building.
ParaCrawl v7.1

In diesem Umfang wird die LEGO-Ausstellung bis Ende 2013 zu sehen sein, dann muss sie dem Aufbau des Modells weichen.
LEGO exhibition will be available in this scope to the end of 2013 and then it will have to give way to the construction of the model.
CCAligned v1

Sowohl neue als auch erfahrene Nutzer haben sich mit den neuen Funktionen, wie etwa die automatische Entfernung des Untergrunds oder der automatische Aufbau des 3D-Modells in Echtzeit, schnell angefreundet.
Both new and experienced users have been enamored with features such as automatic base removal, and watching the 3D model develop on screen in real-time.
ParaCrawl v7.1

Auch mag es vorkommen, dass bei einem realen Aufbau des virtuellen Modells Schwierigkeiten auftreten, welche in der Planungsphase, somit im virtuellen Modell, nicht berücksichtigt wurden.
It is also possible that in a real construction of the virtual model, difficulties may occur which are not taken into account in the planning phase, and thus in the virtual model.
EuroPat v2

Durch Übereinanderschichten derartiger Flächenbilder entstehen im Computer die dreidimensionalen strukturgeometrischen Daten, die für die Nachbildung, d.h. den Aufbau des Modells benötigt werden.
Superimposing such planar images produces, on the computer, the three-dimensional structural geometric data required for the replication, i.e., the assembly of the model.
EuroPat v2

Definitionen D der Designparameter d und Definitionen N der Störparameter n enthalten jeweils eine Beschreibung der jeweiligen Parameter, beispielsweise eine Regel, wie der Parameterwert zum Aufbau des Modells beiträgt.
Definitions D of the design parameters d and definitions N of the interference parameters n respectively include a description of the corresponding parameters, for example, a rule as to how the parameter value contributes to the construction of the model.
EuroPat v2

Der Aufbau des Modells sollte in den Engineeringprozess so integriert werden, dass es aktuell und konsistent gehalten wird.
The design of the model should be integrated into the engineering process such that it is kept current and consistent.
EuroPat v2

Beim Aufbau des Modells wurden Voxel mit den Maßen 20 m x 20 m horizontal und 2 m vertikal verwendet, was der relativ dünnen vertikalen Komponente der Lagerstätte Rechnung trägt.
The model was constructed using voxels with dimensions of 20m X 20m horizontally by 2m vertically, reflecting the relatively thin vertical component of the deposit.
ParaCrawl v7.1

So bekommen sie ein bessere Vorstellung davon, wo sich alle Planeten in Relation zueinander, helfen ihnen beim Aufbau eines Modells des Sonnensystems mit unterschiedlich großen Styroporkugeln und Schnur oder Draht an Museen hängen sie durch.
So they get a better idea of where all the planets are in relation to each other, help them build a model of the solar system using different sized styrofoam balls and string or wire to hang them by.
ParaCrawl v7.1

Das classmate-eigene 3D-Werkzeug diff3D berechnet das Differenzenmodell – völlig unabhängig vom ursprünglichen Aufbau des Modells sowie des eingesetzten CAD-Systems.
The own classmate 3D tool diff3D calculates the difference model – completely independent from the initial structure of the model as well as the CAD systems in use.
ParaCrawl v7.1

Zum schichtweisen Aufbau des dreidimensionalen Modells werden die Bauteile in Schichten von 0,075 bis 0,25 Millimeter Dicke gelayert.
For the layered production of the three-dimensional model the construction units are divided into layers from 0.075 to 0.25 millimeters of thickness.
ParaCrawl v7.1