Translation of "Auf zweifache weise" in English

Die Auswirkungen der Zeitknappheit lassen sich auf zweifache Weise belegen.
The impact of the time squeezes can be illustrated in two ways.
TildeMODEL v2018

Die Strukturpolitik trägt auf zweifache Weise zur Realisierung dieser vorrangigen Ziele bei:
The structural policies contribute through two complementary channels to attaining these priority aims:
TildeMODEL v2018

Im Vorschlag der Kommission wird dies auf zweifache Art und Weise vorgesehen:
The Commission’s proposal does this in two ways:
TildeMODEL v2018

Auch die Sicherheit lässt sich auf zweifache Art und Weise darstellen:
Security can also be looked at in two ways:
TildeMODEL v2018

Dies kann sich im Wesentlichen auf zweifache Weise auswirken:
This can have two key impacts:
EUbookshop v2

Eine hohe Durchstichfestigkeit läßt sich auf zweifache Weise erreichen.
A high perforation resistance can be achieved in two ways.
EuroPat v2

Diese äußert sich auf zweifache Weise:
This is expressed in two different ways:
ParaCrawl v7.1

Auf zweifache Weise wird mit dem "Duo-Clear-System" das Badewasser behandelt.
The bathing water is treaded in two ways with the "Duo-Clear-System".
ParaCrawl v7.1

Bei Hundental können wir es auf zweifache Weise erreichen.
There are two ways this can be achieved at Hundental in Miskolc.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt wird die axiale Stirnfläche 36 damit auf eine zweifache Weise entlastet.
Overall, the axial end face 36 is thus relieved in two ways.
EuroPat v2

Die Überwachung geschieht auf zweifache Weise.
The monitoring is done in two ways.
EuroPat v2

Sie als Immobilienverkäufer können daher auf zweifache Weise von diesen beiden Online-Plattformen profitieren.
Thus, as a real estate seller you can benefit from these two online platforms in two ways.
CCAligned v1

Das Spiel kann auf zweifache Weise gespielt werden.
The game can be played in two different ways.
ParaCrawl v7.1

Na bitte, sie ist es und das mindestens auf zweifache Weise.
Well it most certainly is, and in a dual sense at least.
ParaCrawl v7.1

Die katholische Kirche in Litauen wirkt auf zweifache Weise: öffentlich und geheim.
The Catholic Church in Lithuania is operating on two levels: overtly and covertly.
ParaCrawl v7.1

Der Herr definiert die Freundschaft auf eine zweifache Weise.
The Lord gives friendship a dual definition.
ParaCrawl v7.1

Auf zweifache Weise begibt sich der Spitzwegerich in fremde Rollen.
Ribwort Plantain assumes foreign roles in two ways.
ParaCrawl v7.1

Mit der Verordnung wird auf zweifache Weise ein reibungsloser Übergang hin zu einer neuen EU-Investitionspolitik gewährleistet:
The Regulation will ensure a smooth transition towards the new EU investment policy in two ways:
TildeMODEL v2018

Seit 1995 haben wir wichtige Fortschritte gemacht, und zwar auf zweifache Art und Weise:
Since 1995 we have made major progress, in two respects:
TildeMODEL v2018

Derselbe Bezug erscheint bei Hermann Broch auf zweifache Weise, allerdings auf beide Weisen anders.
The same concern appears with Hermann Broch in a double way, however in both ways differently.
ParaCrawl v7.1

Die erste Periode der europaeischen Moderne ist mit dem Positivismus jener Jahrzehnte auf zweifache Weise verbunden.
The first period of the European Modern Age is linked in two ways with the positivism of that decade.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wird auf zweifache Weise eine Verstärkung instabiler Prozesse bei der Bearbeitung vermieden bzw. unterdrückt.
In this manner, an increase of instable processes during machining is avoided or suppressed in two ways.
EuroPat v2

Die Abteilung Digital Architecture and Planning verbindet Architektur, Stadtplanung und Informatik auf zweifache Weise.
The Department of Digital Architecture and Spatial Planning links up architecture and information technology in two ways.
ParaCrawl v7.1

Die Materialeigenschaften des Stahlfaserbetons eignen sich auf zweifache Weise um der geforderten Tragfähigkeit zu entsprechen:
The materials properties of steel-fibre-reinforced concrete are suitable in two ways for meeting the required load-bearing capacity:
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe von Peakon können Sie die Kosten durch Kündigungen auf zweifache Art und Weise reduzieren:
Peakon allows you to reduce attrition costs in two ways:
ParaCrawl v7.1