Translation of "Auf ordentliche weise" in English
Du
solltest
es
auf
eine
ordentliche
Weise
erfahren.
This
isn't
the
way
I
wanted
you
to
find
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
achten
darauf,
daß
wir
auf
ordentliche
Weise
mit
der
Gesellschaft
und
der
Umwelt
umgehen.
We
take
care
to
act
in
a
very
proper
manner
towards
the
community
and
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Das
schnellere
Wachstum
sollte
folgerichtig
zu
einer
Wiederbelebung
des
Arbeitsmarkts
führen,
die
Verschlimmerung
der
Einkommensungleichheit
verhindern,
Bedenken
über
Schulden
und
Defizite
beruhigen
und
die
Federal
Reserve
befähigen,
die
Geldpolitik
auf
ordentliche
Weise
wieder
zu
normalisieren.
In
turn,
faster
growth
was
expected
to
revitalize
the
labor
market,
counteract
worsening
income
inequality,
mollify
concerns
about
debt
and
deficit
levels,
and
enable
the
Federal
Reserve
to
start
normalizing
monetary
policy
in
an
orderly
fashion.
News-Commentary v14
Unter
diesen
Umständen,
und
wenn
wir
es
auf
ordentliche
Art
und
Weise
machen
können,
ist
das
der
Markt,
den
wir
bedienen
sollten.
That
would
be
the
best
thing.
If
this
does
not
happen
soon,
I
hope
we
can
discuss
and
decide
other
measures
so
that
at
least
on
the
current
legal
basis
we
can
prevent
the
biggest
abuses.
EUbookshop v2
Und
ich
hoffe,
daß
wir
einmal
genügend
Zeit
und
Ressourcen
haben,
um
diese
Arbeit
auf
ordentliche
Weise
in
Angriff
zu
nehmen.
And
I
do
hope
we
get
the
time
and
resources
to
do
this
in
a
proper
way.
EUbookshop v2
Sie
(die
Falun
Gong-Praktizierenden)
haben
das
Recht,
ihre
Meinung
auf
ordentliche
Art
und
Weise
kund
zu
tun,
so
wie
sie
es
hier
machen.“
They
(Falun
Gong
practitioners)
have
the
right
to
use
a
proper
way
to
express
their
opinions,
just
as
they
are
doing
now."
ParaCrawl v7.1
Zwölf
Jahre
zuvor
hatte
ich
geholfen,
an
diesem
Platz
die
Goldgräber
zu
organisieren,
damit
sie
sich
auf
ordentliche
Weise
Gehör
verschaffen
könnten
bei
jener
Buren-Regierung,
gegen
die
sich
nun
die
Petition
richtete.
Twelve
years
ago,
I
had
helped
to
organise
another
meeting
of
gold
diggers
so
that
they
might
form
themselves
into
an
orderly
body
to
command
the
ear
of
the
government.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Kurs
einen
Extremwert
erreicht,
dann
möchten
wir
ihn
auf
ordentliche
Art
und
Weise
umkehren.
When
price
reaches
an
extreme,
we
want
it
to
turn
back
around
in
an
orderly
manner.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
dir
einige
der
Fragen
anschaust,
merkst
du,
dass
sie
total
absurd
sind,
wie
etwa:
"Cuándo
sangrarás
de
forma
ordenada"
(Wann
wirst
du
auf
ordentliche
Weise
bluten?
When
you
look
at
some
of
these
questions,
they
are
completely
absurd,
like
"¿Cuándo
sangrarás
de
forma
ordenada"
(When
will
you
bleed
in
an
orderly
fashion?
ParaCrawl v7.1
Als
sich
der
Nebel
wie
ein
Vorhang
hob,
waren
die
Einwohner
von
Zhongnanhai,
wo
sich
die
Wohnviertel
und
Büros
für
die
Regierenden
von
China
befinden,
Zeuge
des
Spektakels
von
30.000
Falun
Gong
Praktizierenden,
die
den
Komplex
umrundeten,
in
mehreren
Reihen
auf
dem
Bürgersteig
der
Straße,
die
darum
herum
führt
aufgestellt,
ruhig
und
auf
ordentliche
Weise.
When
the
fog
lifted
like
a
curtain,
the
inhabitants
of
Zhongnanhai,
the
living
quarters
and
offices
for
the
rulers
of
China,
were
treated
to
the
spectacle
of
30,000
Falun
Gong
practitioners
surrounding
the
complex,
lined
up
several
rows
deep
in
quiet
and
orderly
fashion
on
the
sidewalks
across
the
streets
that
encircle
it.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
wird
gebeten,
das
Schwimmbad
auf
ordentliche
Weise
zu
benützen
und
die
Benützungshinweise
und
Sicherheitsregeln
des
Eigentümers
zu
beachten.
At
all
times
you
and
your
group
must
use
the
pool
in
a
correct
manner,
according
to
the
rules
of
the
owner,
and
taking
normal
safety
precautions.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
Sie
diese
Teile
nicht
zusammenstellen
und
das
Programm
auf
ordentliche
Weise
durchführen
lassen,
wird
es
einfach
nicht
in
Gang
kommen.
And
if
you
don't
assemble
those
parts
and
run
the
program
in
an
orderly
fashion,
then
it
just
won't
spark
off.
ParaCrawl v7.1