Translation of "Auf keine weise" in English

Auf keine Art und Weise sollte das Parlament mit dieser Entscheidung verknüpft werden.
In no way, shape or form should Parliament be connected with that decision.
Europarl v8

Und auch die Europäische Union kann auf diese Weise keine Fortschritte erzielen.
The European Union cannot progress in this way.
Europarl v8

Verändere auf keine Weise die Vergangenheit oder die Konsequenzen könnten furchtbar sein.
Do not alter the past in any way or the consequences could be dire.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihr keinen Schaden zugefügt... .. auf keine Art und Weise.
I have not harmed her in any way.
OpenSubtitles v2018

Etwas, das ich auf keine rationale Weise erklären kann.
Something I can't explain in any rational way.
OpenSubtitles v2018

Und wir können sie auf keine Weise erreichen, begreifst du?
And we have no way of reaching it, understand?
OpenSubtitles v2018

Sie hat keine Rechtswirkung und ist für die Kommission auf keine Weise verbindlich.
It does not have any legal value and doesnot bind the Commission in any way.
EUbookshop v2

Auch mit Propafenon erreicht man auf diese Weise keine verbesserte enterale Verfügbarkeit.
Even with propafenone no improvement in the enteral availability is achieved in this way.
EuroPat v2

Zudem erhält man auf diese Weise keine sedimentationsstabile Polymerisatdispersion.
Furthermore, the polymer dispersion obtained in this way is not stable to sedimentation.
EuroPat v2

Jedoch erhält man auf diese Weise keine Polymeren mit funktionellen und reaktiven Gruppen.
However, polymers containing functional and reactive groups are not obtained in this way.
EuroPat v2

Weiterhin können auf diese Weise keine Fasern und Beschichtungen hergestellt werden.
Moreover, it is not possible to produce fibres and coatings in this manner.
EuroPat v2

Auf keine Weise konnten wir einander treffen,
In any way we could not meet each other,
CCAligned v1

Ihre personenbezogenen Daten werden auf keine Weise verbreitet.
Dissemination: Your personal data will not be disseminated in any way.
CCAligned v1

Auf keine andere Weise können diese Segensgüter der Vorsehung den Volksmassen gesichert werden.
In no other way can these blessings of Providence be secured to the masses.
ParaCrawl v7.1

Ich schuf dich so und auf keine andere Weise.
I created you this way and not another way.
ParaCrawl v7.1

Ich bekam auf keine Weise eine Gelegenheit entweder ja oder nein zu sagen.
I was not in any way given an opportunity to say either yes or no.
ParaCrawl v7.1

Die Website darf auf keine Art und Weise für illegale Zwecke verwendet werden.
The website shall not be used for illegal purposes in any way or manner.
CCAligned v1

Ihre Daten werden auf keine Weise verbreitet.
Your data shall in no way be disclosed.
CCAligned v1

Ich lese keine Bücher darüber und ich habe auf keine Weise Nachforschungen angestellt.
I don't read books about it and I haven't researched it in any way.
ParaCrawl v7.1

An der Stelle des Mannes stehen auf keine Weise,
Men do not stand still in any way,
ParaCrawl v7.1

Mitbestimmung kann ohne Bereitschaft des anderen Mitbestimmungspartners auf keine Weise erzwungen werden.
Participation can not be forced without the willingness of the other participatory partner to co-operate.
ParaCrawl v7.1

Er war auf keine Weise noch ein Teil von mir.
It was in no way a part of me anymore.
ParaCrawl v7.1

Viele wollen, auf keine Weise nur bekommen, zurückgeben.
Many want to receive only, not to give in any way.
ParaCrawl v7.1

Lasst euch durch niemand und auf keine Weise täuschen!
Let no one deceive you in any way.
ParaCrawl v7.1

Das ist auf keine Weise möglich.
Well, there is no possible way.
ParaCrawl v7.1

Unser Verhalten nutzt Ihm auf keine Weise.
Our behavior does not benefit Him in any way.
ParaCrawl v7.1

Er verwundete Linkeja tödlich, aber auf keine Weise konnte mit Idasom zurechtkommen.
It has mortally wounded Linkeja, but could not cope Idasom in any way.
ParaCrawl v7.1

Er soll hell-rot, aber auf keine Weise orange sein.
It has to be bright red, but not orange.
ParaCrawl v7.1