Translation of "Auf keine weise" in English
Auf
keine
Art
und
Weise
sollte
das
Parlament
mit
dieser
Entscheidung
verknüpft
werden.
In
no
way,
shape
or
form
should
Parliament
be
connected
with
that
decision.
Europarl v8
Und
auch
die
Europäische
Union
kann
auf
diese
Weise
keine
Fortschritte
erzielen.
The
European
Union
cannot
progress
in
this
way.
Europarl v8
Verändere
auf
keine
Weise
die
Vergangenheit
oder
die
Konsequenzen
könnten
furchtbar
sein.
Do
not
alter
the
past
in
any
way
or
the
consequences
could
be
dire.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihr
keinen
Schaden
zugefügt...
..
auf
keine
Art
und
Weise.
I
have
not
harmed
her
in
any
way.
OpenSubtitles v2018
Etwas,
das
ich
auf
keine
rationale
Weise
erklären
kann.
Something
I
can't
explain
in
any
rational
way.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
können
sie
auf
keine
Weise
erreichen,
begreifst
du?
And
we
have
no
way
of
reaching
it,
understand?
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
keine
Rechtswirkung
und
ist
für
die
Kommission
auf
keine
Weise
verbindlich.
It
does
not
have
any
legal
value
and
doesnot
bind
the
Commission
in
any
way.
EUbookshop v2
Auch
mit
Propafenon
erreicht
man
auf
diese
Weise
keine
verbesserte
enterale
Verfügbarkeit.
Even
with
propafenone
no
improvement
in
the
enteral
availability
is
achieved
in
this
way.
EuroPat v2
Zudem
erhält
man
auf
diese
Weise
keine
sedimentationsstabile
Polymerisatdispersion.
Furthermore,
the
polymer
dispersion
obtained
in
this
way
is
not
stable
to
sedimentation.
EuroPat v2
Jedoch
erhält
man
auf
diese
Weise
keine
Polymeren
mit
funktionellen
und
reaktiven
Gruppen.
However,
polymers
containing
functional
and
reactive
groups
are
not
obtained
in
this
way.
EuroPat v2
Weiterhin
können
auf
diese
Weise
keine
Fasern
und
Beschichtungen
hergestellt
werden.
Moreover,
it
is
not
possible
to
produce
fibres
and
coatings
in
this
manner.
EuroPat v2
Auf
keine
Weise
konnten
wir
einander
treffen,
In
any
way
we
could
not
meet
each
other,
CCAligned v1
Ihre
personenbezogenen
Daten
werden
auf
keine
Weise
verbreitet.
Dissemination:
Your
personal
data
will
not
be
disseminated
in
any
way.
CCAligned v1
Auf
keine
andere
Weise
können
diese
Segensgüter
der
Vorsehung
den
Volksmassen
gesichert
werden.
In
no
other
way
can
these
blessings
of
Providence
be
secured
to
the
masses.
ParaCrawl v7.1
Ich
schuf
dich
so
und
auf
keine
andere
Weise.
I
created
you
this
way
and
not
another
way.
ParaCrawl v7.1
Ich
bekam
auf
keine
Weise
eine
Gelegenheit
entweder
ja
oder
nein
zu
sagen.
I
was
not
in
any
way
given
an
opportunity
to
say
either
yes
or
no.
ParaCrawl v7.1
Die
Website
darf
auf
keine
Art
und
Weise
für
illegale
Zwecke
verwendet
werden.
The
website
shall
not
be
used
for
illegal
purposes
in
any
way
or
manner.
CCAligned v1
Ihre
Daten
werden
auf
keine
Weise
verbreitet.
Your
data
shall
in
no
way
be
disclosed.
CCAligned v1
Ich
lese
keine
Bücher
darüber
und
ich
habe
auf
keine
Weise
Nachforschungen
angestellt.
I
don't
read
books
about
it
and
I
haven't
researched
it
in
any
way.
ParaCrawl v7.1
An
der
Stelle
des
Mannes
stehen
auf
keine
Weise,
Men
do
not
stand
still
in
any
way,
ParaCrawl v7.1
Mitbestimmung
kann
ohne
Bereitschaft
des
anderen
Mitbestimmungspartners
auf
keine
Weise
erzwungen
werden.
Participation
can
not
be
forced
without
the
willingness
of
the
other
participatory
partner
to
co-operate.
ParaCrawl v7.1
Er
war
auf
keine
Weise
noch
ein
Teil
von
mir.
It
was
in
no
way
a
part
of
me
anymore.
ParaCrawl v7.1
Viele
wollen,
auf
keine
Weise
nur
bekommen,
zurückgeben.
Many
want
to
receive
only,
not
to
give
in
any
way.
ParaCrawl v7.1
Lasst
euch
durch
niemand
und
auf
keine
Weise
täuschen!
Let
no
one
deceive
you
in
any
way.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
auf
keine
Weise
möglich.
Well,
there
is
no
possible
way.
ParaCrawl v7.1
Unser
Verhalten
nutzt
Ihm
auf
keine
Weise.
Our
behavior
does
not
benefit
Him
in
any
way.
ParaCrawl v7.1
Er
verwundete
Linkeja
tödlich,
aber
auf
keine
Weise
konnte
mit
Idasom
zurechtkommen.
It
has
mortally
wounded
Linkeja,
but
could
not
cope
Idasom
in
any
way.
ParaCrawl v7.1
Er
soll
hell-rot,
aber
auf
keine
Weise
orange
sein.
It
has
to
be
bright
red,
but
not
orange.
ParaCrawl v7.1