Translation of "Auf sich konzentrieren" in English

Die sozioökonomischen Aspekte des Forschungsprogramms müssen sich auf Gleichstellungsfragen konzentrieren.
It is important that the socio-economic aspects of the research programme concentrate on gender matters.
Europarl v8

Künftige Berichte müssen sich auf Punkte konzentrieren, die eine effektive Analyse ermöglichen.
Future reports will have to concentrate on aspects that make effective analysis possible.
Europarl v8

Der EWSA müsse sich auf Schwerpunktthemen konzentrieren, die intensiver bear­beitet werden könnten.
The EESC needs to focus on its priority areas and work more intensely on those topics.
TildeMODEL v2018

Dieses Programm würde sich auf Folgendes konzentrieren:
This programme would be focused on:
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird sich auf Folgendes konzentrieren:
The Commission will focus on:
TildeMODEL v2018

Diese Gemeinsame Aktion wird sich auf Südostasien konzentrieren.
This Joint Action will focus on South-East Asia.
DGT v2019

So beabsichtigt das Unternehmen, sich auf […] zu konzentrieren.
The company intends to concentrate on […].
DGT v2019

Die Tätigkeiten in diesem Bereich werden sich auf Folgendes konzentrieren:
Activities in this area will focus on:
DGT v2019

Sie müssen sich auf mich konzentrieren.
You must now focus on me.
OpenSubtitles v2018

Ihre Tätigkeit in diesem Bereich würde sich auf folgendes konzentrieren:
To that end, they will focus on:
TildeMODEL v2018

Sie müssen langfristig angelegt sein und sich auf Prävention konzentrieren.
They must be organised on a long-term basis and focus on prevention.
TildeMODEL v2018

Der EWSA müsse sich auf Schwerpunktthemen konzentrieren, die intensiver bearbeitet werden könnten.
The EESC needs to focus on its priority areas and work more intensely on those topics.
TildeMODEL v2018

Der Vorsitz nannte vier Bereiche, auf die er sich konzentrieren will;
The presidency identified four areas on which it intends to focus:
TildeMODEL v2018

Er wird sich auf Bargeld konzentrieren.
He'll concentrate on cash.
OpenSubtitles v2018

Loki wird sich auf uns konzentrieren und das ist gut so.
Loki's going to keep this fight focused on us, and that's what we need.
OpenSubtitles v2018

So konnte sie sich auf das konzentrieren, - was am wichtigsten war:
It allowed her to concentrate on the thing that mattered most.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen sich auf Burgdorf konzentrieren, Innenministerium.
You need to concentrate on Burgdorf, Ministry of the Interior.
OpenSubtitles v2018

Er kann sich auf nichts konzentrieren.
He can't concentrate on anything.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten ein nettes Mädchen kennenlernen und... sich auf sie konzentrieren.
You know, you should meet a nice girl and... and focus on her.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Cops Gellar finden, werden sie sich auf Travis konzentrieren.
If the cops find Gellar, they'll focus the hunt on Travis.
OpenSubtitles v2018

Dann können Sie sich auf Lazarey konzentrieren.
Good. That frees you up to focus on the Lazarey murder.
OpenSubtitles v2018

Man konnte sich auf nichts konzentrieren.
How could you pay attention to what he said?
OpenSubtitles v2018

Man sollte sich nicht so dermaßen auf sich selbst konzentrieren.
I don't believe that one should devote his life to morbid self-attention.
OpenSubtitles v2018

Eine Anzahl zusätzlicher Workshops wäh­rend der Konferenz werden sich auf fol­gendes konzentrieren:
A number of additional workshops dur­ing the conference will focus on the fol­lowing:
EUbookshop v2

Angesichts dieser Problematik entwickeln Ausgleichsstrategien, die sich auf Schwerpunkte konzentrieren:
In some cases, the social partners have been the advocates and often the promoters of campaigns
EUbookshop v2

Europa muss sich auf das konzentrieren, was es am besten kann.
Europe has to focus on what it does best.
EUbookshop v2