Translation of "Auf meine bitte" in English

Bisher haben lediglich sieben Mitgliedstaaten auf meine Bitte um Klarstellung geantwortet.
Only seven Member States have so far replied to my request for clarification.
Europarl v8

Will hat es arrangiert, auf meine Bitte.
I asked him to.
OpenSubtitles v2018

Sie führt auf meine Bitte das Protokoll.
She's here taking minutes 'cause I asked for the help.
OpenSubtitles v2018

Auf meine Bitte hin malte Elstir weiter.
Elstir, at my request, went on working.
OpenSubtitles v2018

So wie ich weiß, was deine Antwort auf meine Bitte sein wird.
As I know your reply to my request will be.
OpenSubtitles v2018

Und wie haben die anderen Sekten auf meine Bitte reagiert?
So... how did the other sects respond to my request?
OpenSubtitles v2018

Sie log auf meine Bitte, da ich Beweise für eine Verschwörung hatte.
She lied because I asked her to, because I had evidence of a conspiracy.
OpenSubtitles v2018

Dein Vater hat dir auf meine Bitte hin nichts gesagt.
I've known for a week. I asked your father not to tell you. I wanted to tell you myself.
OpenSubtitles v2018

Karen, kannst du mal auf meine Kasse aufpassen, bitte.
Karen, watch my counter, please.
OpenSubtitles v2018

Omega, übertragen Sie Langstrecken-Scanner auf meine Konsole, bitte.
Omega, transfer long-range scanners to my console, please.
OpenSubtitles v2018

Delorme wurde auf meine Bitte hin in Cardinals Abteilung versetzt.
Delorme's been transferred to Cardinal's section at my request.
OpenSubtitles v2018

Der Justizminister lässt ihn auf meine Bitte hin für 72 Stunden frei.
I was able to convince the Attorney General to let him out of prison for 72 hours.
OpenSubtitles v2018

Sie hat dir dieses Notizbuch auf meine Bitte hin gegeben.
She gave you this notebook at my request.
OpenSubtitles v2018

Auf meine Bitte hat sie mir die Liste zur Verfügung gestellt.
At my request she made the list available.
OpenSubtitles v2018

Auf meine Bitte Martina gekocht mich Kaninchenbraten mit Pistazien, morbito zart fabelhaft.
On my request Martina cooked me the roast rabbit with pistachios, fabulous delicate morbid.
ParaCrawl v7.1

Dies ist seine Antwort auf meine Bitte.
This is his response to that request.
ParaCrawl v7.1

Das ist seine Antwort auf meine Bitte um Entschuldigung für eine meiner ungeschickten Ausbrueche.
It is his response to my apology for one of my clumsy outbursts.
ParaCrawl v7.1

Der Schleier von Tränen war meiner und die Erwähnung des Empfängers bezog sich auf meine Bitte.
The veil of tears was mine and the mention of receiver was referring to my request.
ParaCrawl v7.1

Auf meine Bitte hin haben mich in der letzten Zeit Mitpraktizierende auf meinem anderen Mobiltelefon angerufen.
Lately fellow practitioners have been calling me on my other cell phone per my request.
ParaCrawl v7.1

Auf meine Bitte hin haben sie alles getan, um innerhalb einiger Wochen zu liefern.
Upon my request, they did everything possible to deliver in a few weeks.
ParaCrawl v7.1

Herrn Herzog möchte ich bitten, den Änderungsantrag 11 zu lesen, der auf meine Bitte von der sozialdemokratischen Fraktion eingebracht wurde und in dem es eben um die Rolle der öffentlichen Investitionsausgaben geht, die bei der Berechnung des öffentlichen Defizits nicht mit den Verbrauchsausgaben verglichen und auf eine Stufe gestellt werden dürfen.
I would just like to ask Mr Herzog to read Amendment No 11 tabled at my request by the Socialist Group. This amendment deals specifically with the role of public investment expenditure which, when calculating the public deficit, must not be compared to or put on the same level as consumer expenditure.
Europarl v8

Viele von denen, die jetzt protestieren, bemühten sich nicht, gestern Abend zur Aussprache zu kommen, als Kommissar Mandelson auf meine Bitte hin dem Parlament gegenüber klarstellte, dass vor dem Inkrafttreten dieser Verordnung im Amtsblatt eine formelle Erklärung veröffentlicht wird, in der die Kommission eine eindeutige Interpretation dieser Verordnung geben und ganz konkrete, strenge Kriterien (wie das in Wettbewerbsfragen geschieht) zur Durchsetzung dieser Maßnahmen im Interesse der Verbraucher in Europa nennen wird.
Many of the people who are now protesting did not bother to come to the debate last night when Commissioner Mandelson, at my request, clarified to Parliament the assurances that a formal notice will be published in the Official Journal before the entry into force of this regulation, giving a clear interpretation of the regulation from the Commission's point of view and very concrete and strict criteria (which happens on competition issues) to enforce these measures, in the interests of the consumers of Europe.
Europarl v8

Ich möchte dem Parlament dazu gratulieren, auf meine gestrige Bitte hin, die Abstimmung zur Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds für das Erdbeben in den Abruzzen, das im April statt fand und erheblichen Personen- und Sachschaden verursacht hat, blockiert zu haben.
I wish to congratulate Parliament on having blocked, at my request yesterday, the vote on mobilisation of the Solidarity Fund for the Abruzzo earthquake, which happened in April, causing very serious human and material loss.
Europarl v8

Ich habe hier einen sehr sorgfältig verfassten vierseitigen Entwurf für eine Antwort, den mein Dienst auf meine Bitte hin vorbereitet hat.
I have here a carefully calibrated draft answer of four pages which I asked my services to prepare.
Europarl v8

Auf meine Bitte haben die Dienststellen der Kommission Verbindung zu den Direktoren der Münzämter, zur europäischen Zentralbank und noch gestern abend zum Währungsausschuß aufgenommen.
At my request, the Commission services have contacted the mint-masters, the European Central Bank and the Monetary Committee no later than yesterday evening, and I can confirm that there is real interest in this proposal among the mint-masters.
Europarl v8

Zu Anfang möchte ich meinen Kolleginnen und Kollegen und insbesondere Frau Hautala dafür danken, dass sie auf meine Bitte hinsichtlich der Lage von Herrn Orlov reagiert haben.
I should like to begin by thanking my colleagues, and Mrs Hautala in particular, for having responded to my request concerning the situation of Mr Orlov.
Europarl v8

Frau Präsidentin, da sich diese Weitergaben an die Öffentlichkeit zum zweiten Mal innerhalb eines Monats wiederholen und sie immer im Zusammenhang mit Anfragen spanischer Abgeordneter stehen, bitte ich Sie, dem Parlament schnellstmöglich das Ergebnis der Untersuchung mitzuteilen, die Sie auf meine Bitte hin zugesagt haben.
Madam President, as it is the second time in one month that there have been leaks, and they are always to do with questions associated with Spanish Members, I would ask you to inform the House as soon as possible of the result of the investigation that you promised to carry out at my request.
Europarl v8

Kollege Mulder wird morgen auf meine Bitte hin zwei mündliche Änderungsanträge einbringen, bei denen das Parlament einen Bericht über diese Konten, ihre Prüfung und Überführung in die Vermögensbilanz und den Haushalt fordert.
Tomorrow, Mr Mulder will, at my request, submit two oral amendments in which Parliament calls for a report on these accounts and for them to be audited and included in the balance sheet and the budget.
Europarl v8

Frau Palacio, die auf meine Bitte hin den Dialog mit Ihnen hierüber aufgenommen hat, wird ihre Arbeit fortsetzen und den Dialog mit dem Ziel weiterführen, im Januar nächsten Jahres zu einer endgültigen Einigung zu kommen.
Mrs de Palacio, who, at my request, has begun a dialogue with you on this matter, will continue her work and the dialogue with the aim of concluding our agreement next January.
Europarl v8