Translation of "Auf meine bitte" in English
Bisher
haben
lediglich
sieben
Mitgliedstaaten
auf
meine
Bitte
um
Klarstellung
geantwortet.
Only
seven
Member
States
have
so
far
replied
to
my
request
for
clarification.
Europarl v8
Will
hat
es
arrangiert,
auf
meine
Bitte.
I
asked
him
to.
OpenSubtitles v2018
Sie
führt
auf
meine
Bitte
das
Protokoll.
She's
here
taking
minutes
'cause
I
asked
for
the
help.
OpenSubtitles v2018
Auf
meine
Bitte
hin
malte
Elstir
weiter.
Elstir,
at
my
request,
went
on
working.
OpenSubtitles v2018
So
wie
ich
weiß,
was
deine
Antwort
auf
meine
Bitte
sein
wird.
As
I
know
your
reply
to
my
request
will
be.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
haben
die
anderen
Sekten
auf
meine
Bitte
reagiert?
So...
how
did
the
other
sects
respond
to
my
request?
OpenSubtitles v2018
Sie
log
auf
meine
Bitte,
da
ich
Beweise
für
eine
Verschwörung
hatte.
She
lied
because
I
asked
her
to,
because
I
had
evidence
of
a
conspiracy.
OpenSubtitles v2018
Dein
Vater
hat
dir
auf
meine
Bitte
hin
nichts
gesagt.
I've
known
for
a
week.
I
asked
your
father
not
to
tell
you.
I
wanted
to
tell
you
myself.
OpenSubtitles v2018
Karen,
kannst
du
mal
auf
meine
Kasse
aufpassen,
bitte.
Karen,
watch
my
counter,
please.
OpenSubtitles v2018
Omega,
übertragen
Sie
Langstrecken-Scanner
auf
meine
Konsole,
bitte.
Omega,
transfer
long-range
scanners
to
my
console,
please.
OpenSubtitles v2018
Delorme
wurde
auf
meine
Bitte
hin
in
Cardinals
Abteilung
versetzt.
Delorme's
been
transferred
to
Cardinal's
section
at
my
request.
OpenSubtitles v2018
Der
Justizminister
lässt
ihn
auf
meine
Bitte
hin
für
72
Stunden
frei.
I
was
able
to
convince
the
Attorney
General
to
let
him
out
of
prison
for
72
hours.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
dir
dieses
Notizbuch
auf
meine
Bitte
hin
gegeben.
She
gave
you
this
notebook
at
my
request.
OpenSubtitles v2018
Auf
meine
Bitte
hat
sie
mir
die
Liste
zur
Verfügung
gestellt.
At
my
request
she
made
the
list
available.
OpenSubtitles v2018
Auf
meine
Bitte
Martina
gekocht
mich
Kaninchenbraten
mit
Pistazien,
morbito
zart
fabelhaft.
On
my
request
Martina
cooked
me
the
roast
rabbit
with
pistachios,
fabulous
delicate
morbid.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
seine
Antwort
auf
meine
Bitte.
This
is
his
response
to
that
request.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
seine
Antwort
auf
meine
Bitte
um
Entschuldigung
für
eine
meiner
ungeschickten
Ausbrueche.
It
is
his
response
to
my
apology
for
one
of
my
clumsy
outbursts.
ParaCrawl v7.1
Der
Schleier
von
Tränen
war
meiner
und
die
Erwähnung
des
Empfängers
bezog
sich
auf
meine
Bitte.
The
veil
of
tears
was
mine
and
the
mention
of
receiver
was
referring
to
my
request.
ParaCrawl v7.1
Auf
meine
Bitte
hin
haben
mich
in
der
letzten
Zeit
Mitpraktizierende
auf
meinem
anderen
Mobiltelefon
angerufen.
Lately
fellow
practitioners
have
been
calling
me
on
my
other
cell
phone
per
my
request.
ParaCrawl v7.1
Auf
meine
Bitte
hin
haben
sie
alles
getan,
um
innerhalb
einiger
Wochen
zu
liefern.
Upon
my
request,
they
did
everything
possible
to
deliver
in
a
few
weeks.
ParaCrawl v7.1
Herrn
Herzog
möchte
ich
bitten,
den
Änderungsantrag
11
zu
lesen,
der
auf
meine
Bitte
von
der
sozialdemokratischen
Fraktion
eingebracht
wurde
und
in
dem
es
eben
um
die
Rolle
der
öffentlichen
Investitionsausgaben
geht,
die
bei
der
Berechnung
des
öffentlichen
Defizits
nicht
mit
den
Verbrauchsausgaben
verglichen
und
auf
eine
Stufe
gestellt
werden
dürfen.
I
would
just
like
to
ask
Mr
Herzog
to
read
Amendment
No
11
tabled
at
my
request
by
the
Socialist
Group.
This
amendment
deals
specifically
with
the
role
of
public
investment
expenditure
which,
when
calculating
the
public
deficit,
must
not
be
compared
to
or
put
on
the
same
level
as
consumer
expenditure.
Europarl v8
Viele
von
denen,
die
jetzt
protestieren,
bemühten
sich
nicht,
gestern
Abend
zur
Aussprache
zu
kommen,
als
Kommissar
Mandelson
auf
meine
Bitte
hin
dem
Parlament
gegenüber
klarstellte,
dass
vor
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
im
Amtsblatt
eine
formelle
Erklärung
veröffentlicht
wird,
in
der
die
Kommission
eine
eindeutige
Interpretation
dieser
Verordnung
geben
und
ganz
konkrete,
strenge
Kriterien
(wie
das
in
Wettbewerbsfragen
geschieht)
zur
Durchsetzung
dieser
Maßnahmen
im
Interesse
der
Verbraucher
in
Europa
nennen
wird.
Many
of
the
people
who
are
now
protesting
did
not
bother
to
come
to
the
debate
last
night
when
Commissioner
Mandelson,
at
my
request,
clarified
to
Parliament
the
assurances
that
a
formal
notice
will
be
published
in
the
Official
Journal
before
the
entry
into
force
of
this
regulation,
giving
a
clear
interpretation
of
the
regulation
from
the
Commission's
point
of
view
and
very
concrete
and
strict
criteria
(which
happens
on
competition
issues)
to
enforce
these
measures,
in
the
interests
of
the
consumers
of
Europe.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Parlament
dazu
gratulieren,
auf
meine
gestrige
Bitte
hin,
die
Abstimmung
zur
Inanspruchnahme
des
Solidaritätsfonds
für
das
Erdbeben
in
den
Abruzzen,
das
im
April
statt
fand
und
erheblichen
Personen-
und
Sachschaden
verursacht
hat,
blockiert
zu
haben.
I
wish
to
congratulate
Parliament
on
having
blocked,
at
my
request
yesterday,
the
vote
on
mobilisation
of
the
Solidarity
Fund
for
the
Abruzzo
earthquake,
which
happened
in
April,
causing
very
serious
human
and
material
loss.
Europarl v8
Ich
habe
hier
einen
sehr
sorgfältig
verfassten
vierseitigen
Entwurf
für
eine
Antwort,
den
mein
Dienst
auf
meine
Bitte
hin
vorbereitet
hat.
I
have
here
a
carefully
calibrated
draft
answer
of
four
pages
which
I
asked
my
services
to
prepare.
Europarl v8
Auf
meine
Bitte
haben
die
Dienststellen
der
Kommission
Verbindung
zu
den
Direktoren
der
Münzämter,
zur
europäischen
Zentralbank
und
noch
gestern
abend
zum
Währungsausschuß
aufgenommen.
At
my
request,
the
Commission
services
have
contacted
the
mint-masters,
the
European
Central
Bank
and
the
Monetary
Committee
no
later
than
yesterday
evening,
and
I
can
confirm
that
there
is
real
interest
in
this
proposal
among
the
mint-masters.
Europarl v8
Zu
Anfang
möchte
ich
meinen
Kolleginnen
und
Kollegen
und
insbesondere
Frau
Hautala
dafür
danken,
dass
sie
auf
meine
Bitte
hinsichtlich
der
Lage
von
Herrn
Orlov
reagiert
haben.
I
should
like
to
begin
by
thanking
my
colleagues,
and
Mrs
Hautala
in
particular,
for
having
responded
to
my
request
concerning
the
situation
of
Mr
Orlov.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
da
sich
diese
Weitergaben
an
die
Öffentlichkeit
zum
zweiten
Mal
innerhalb
eines
Monats
wiederholen
und
sie
immer
im
Zusammenhang
mit
Anfragen
spanischer
Abgeordneter
stehen,
bitte
ich
Sie,
dem
Parlament
schnellstmöglich
das
Ergebnis
der
Untersuchung
mitzuteilen,
die
Sie
auf
meine
Bitte
hin
zugesagt
haben.
Madam
President,
as
it
is
the
second
time
in
one
month
that
there
have
been
leaks,
and
they
are
always
to
do
with
questions
associated
with
Spanish
Members,
I
would
ask
you
to
inform
the
House
as
soon
as
possible
of
the
result
of
the
investigation
that
you
promised
to
carry
out
at
my
request.
Europarl v8
Kollege
Mulder
wird
morgen
auf
meine
Bitte
hin
zwei
mündliche
Änderungsanträge
einbringen,
bei
denen
das
Parlament
einen
Bericht
über
diese
Konten,
ihre
Prüfung
und
Überführung
in
die
Vermögensbilanz
und
den
Haushalt
fordert.
Tomorrow,
Mr Mulder
will,
at
my
request,
submit
two
oral
amendments
in
which
Parliament
calls
for
a
report
on
these
accounts
and
for
them
to
be
audited
and
included
in
the
balance
sheet
and
the
budget.
Europarl v8
Frau
Palacio,
die
auf
meine
Bitte
hin
den
Dialog
mit
Ihnen
hierüber
aufgenommen
hat,
wird
ihre
Arbeit
fortsetzen
und
den
Dialog
mit
dem
Ziel
weiterführen,
im
Januar
nächsten
Jahres
zu
einer
endgültigen
Einigung
zu
kommen.
Mrs
de
Palacio,
who,
at
my
request,
has
begun
a
dialogue
with
you
on
this
matter,
will
continue
her
work
and
the
dialogue
with
the
aim
of
concluding
our
agreement
next
January.
Europarl v8