Translation of "Auf meine bitte hin" in English

Auf meine Bitte hin malte Elstir weiter.
Elstir, at my request, went on working.
OpenSubtitles v2018

Delorme wurde auf meine Bitte hin in Cardinals Abteilung versetzt.
Delorme's been transferred to Cardinal's section at my request.
OpenSubtitles v2018

Der Justizminister lässt ihn auf meine Bitte hin für 72 Stunden frei.
I was able to convince the Attorney General to let him out of prison for 72 hours.
OpenSubtitles v2018

Sie hat dir dieses Notizbuch auf meine Bitte hin gegeben.
She gave you this notebook at my request.
OpenSubtitles v2018

Auf meine Bitte hin haben mich in der letzten Zeit Mitpraktizierende auf meinem anderen Mobiltelefon angerufen.
Lately fellow practitioners have been calling me on my other cell phone per my request.
ParaCrawl v7.1

Auf meine Bitte hin haben sie alles getan, um innerhalb einiger Wochen zu liefern.
Upon my request, they did everything possible to deliver in a few weeks.
ParaCrawl v7.1

Viele von denen, die jetzt protestieren, bemühten sich nicht, gestern Abend zur Aussprache zu kommen, als Kommissar Mandelson auf meine Bitte hin dem Parlament gegenüber klarstellte, dass vor dem Inkrafttreten dieser Verordnung im Amtsblatt eine formelle Erklärung veröffentlicht wird, in der die Kommission eine eindeutige Interpretation dieser Verordnung geben und ganz konkrete, strenge Kriterien (wie das in Wettbewerbsfragen geschieht) zur Durchsetzung dieser Maßnahmen im Interesse der Verbraucher in Europa nennen wird.
Many of the people who are now protesting did not bother to come to the debate last night when Commissioner Mandelson, at my request, clarified to Parliament the assurances that a formal notice will be published in the Official Journal before the entry into force of this regulation, giving a clear interpretation of the regulation from the Commission's point of view and very concrete and strict criteria (which happens on competition issues) to enforce these measures, in the interests of the consumers of Europe.
Europarl v8

Ich möchte dem Parlament dazu gratulieren, auf meine gestrige Bitte hin, die Abstimmung zur Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds für das Erdbeben in den Abruzzen, das im April statt fand und erheblichen Personen- und Sachschaden verursacht hat, blockiert zu haben.
I wish to congratulate Parliament on having blocked, at my request yesterday, the vote on mobilisation of the Solidarity Fund for the Abruzzo earthquake, which happened in April, causing very serious human and material loss.
Europarl v8

Ich habe hier einen sehr sorgfältig verfassten vierseitigen Entwurf für eine Antwort, den mein Dienst auf meine Bitte hin vorbereitet hat.
I have here a carefully calibrated draft answer of four pages which I asked my services to prepare.
Europarl v8

Frau Präsidentin, da sich diese Weitergaben an die Öffentlichkeit zum zweiten Mal innerhalb eines Monats wiederholen und sie immer im Zusammenhang mit Anfragen spanischer Abgeordneter stehen, bitte ich Sie, dem Parlament schnellstmöglich das Ergebnis der Untersuchung mitzuteilen, die Sie auf meine Bitte hin zugesagt haben.
Madam President, as it is the second time in one month that there have been leaks, and they are always to do with questions associated with Spanish Members, I would ask you to inform the House as soon as possible of the result of the investigation that you promised to carry out at my request.
Europarl v8

Kollege Mulder wird morgen auf meine Bitte hin zwei mündliche Änderungsanträge einbringen, bei denen das Parlament einen Bericht über diese Konten, ihre Prüfung und Überführung in die Vermögensbilanz und den Haushalt fordert.
Tomorrow, Mr Mulder will, at my request, submit two oral amendments in which Parliament calls for a report on these accounts and for them to be audited and included in the balance sheet and the budget.
Europarl v8

Frau Palacio, die auf meine Bitte hin den Dialog mit Ihnen hierüber aufgenommen hat, wird ihre Arbeit fortsetzen und den Dialog mit dem Ziel weiterführen, im Januar nächsten Jahres zu einer endgültigen Einigung zu kommen.
Mrs de Palacio, who, at my request, has begun a dialogue with you on this matter, will continue her work and the dialogue with the aim of concluding our agreement next January.
Europarl v8

Auf meine Bitte hin hat Mario Monti einen Sachverständigenbericht angefertigt, in dem er 150 fehlende Schnittstellen und Binnenmarkt-Hindernisse ausmacht.
At my request, Mario Monti presented an expert report and has identified 150 missing links and bottlenecks in the internal market.
TildeMODEL v2018

Auf meine Bitte hin geben sie mir Zugang zu dem Regenten und im Austausch sorge ich für eine Welt ohne Ur-Vampire.
Upon my request, they would grant me access to the Regent, and in exchange, I'd provide for them a world without the Originals.
OpenSubtitles v2018

Er hat auch die Reifen meiner Freundin Suzanne aufgeschlitzt, eine Therapeutin, die Jaclyn auf meine Bitte hin sieht.
Also, he slashed my friend's tires, Suzanne, a therapist who was seeing Jaclyn at my request.
OpenSubtitles v2018

Auf meine Bitte hin, hat Aarlen Schrader jedes Stück Hass-Mail der letzten zwei Jahre an mich gesendet.
At my request, Arlen Schrader sent over every piece of hate mail he's received from the last two years.
OpenSubtitles v2018

Auf meine Bitte hin bringt der Chefarzt, ein Internist, mich auf seine Flecktyphusstation: Eine Ahnung beschleicht mich, daß mir Schlimmes bevorsteht.
Upon my request the commanding GP, a medical doctor of internal medicine, brings me to the station for typhus.
ParaCrawl v7.1

Auf meine Bitte hin, mir eine Kopie der Lizenz per E-Mail zuzuschicken, reagiert man allerdings dann prompt.
I asked them to send me a copy per email they reacted promptly.
ParaCrawl v7.1

Tessa meinte auf meine Anfrage hin "Bitte keine abgedroschen Fragen" - werdet Ihr noch groß was Neues gefragt oder wollen alle immer nur das Gleiche wissen?
After my request Tessa said „no silly questions please“ – do people want to know new things, or do they always asked the same?
ParaCrawl v7.1

Vor kurzem hat der Regionalobere der Region Südamerika zusammen mit einem seiner Räte auf meine Bitte hin P. Tom Hagan OSFS in Port-au-Prince in Haiti besucht.
Recently, at my request, the Regional Superior of the South American Region, accompanied by one of his councilors, visited Father Tom Hagan, OSFS in Port-au-Prince, Haiti.
ParaCrawl v7.1

Auf meine Bitte hin, mit Gonti sprechen zu dürfen, nicken die Sicherheitsleute an der Tür und willigen ein, mich zu ihm zu führen.
The security at the door nod their head at my request to speak to Gonti, and they agree to lead me to them.
ParaCrawl v7.1

Beim zweiten Mal, als ich dort war, zeigte er mir die korrekte Art zu beten (auf meine Bitte hin).
The second time I was there, he showed me the correct way to pray (upon my request).
ParaCrawl v7.1

Er war auf meine Bitte hin sofort bereit, den Illustrierten Kommentar des französischen Clubs für die WUSB zu überarbeiten und ihr zur Verfügung zu stellen.
At my request he immediately agreed to rewrite the illustrated comments from the French club to WUSB and ready to make it available for us all.
ParaCrawl v7.1

Auf meine Bitte hin spürte Simon Robinson von der DPAS freundlicherweise eine Aufnahme von "Space Truckin" mit Steve an der Gitarre auf.
At my request Simon Robinson of DPAS kindly tracked down a recording of "Space Truckin" with Steve on guitar.
ParaCrawl v7.1

Auf meine Bitte hin hat der Haushaltsausschuss zudem gestern beschlossen, die Mittel für die Soforthilfe in der Region für dieses Jahr noch einmal deutlich aufstocken.
At my request, the Budget Committee decided yesterday to authorise another significant increase in this year’s funds for emergency aid in the region.
ParaCrawl v7.1