Translation of "Auf meine" in English
Ich
werde
nicht
noch
einmal
auf
meine
Erklärung
zu
Anfang
der
Debatte
zurückkommen.
I
am
not
going
to
revert
back
to
my
initial
statement.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
lediglich
auf
meine
Heimat
hinweisen.
Mr
President,
I
just
want
to
mention
my
home.
Europarl v8
Ich
möchte
gern
Ihre
Antwort
auf
diese
meine
beiden
speziellen
Fragen
hören.
I
would
like
to
hear
your
reply
to
these
two
specific
questions
of
mine.
Europarl v8
Und
hier
komme
ich
auf
meine
Währungsrede
zurück.
That
is
where
the
monetary
speech
comes
in.
Europarl v8
Könnte
sie
auf
meine
speziellen
Punkte
eingehen?
Could
she
address
my
specific
points?
Europarl v8
Ich
möchte
im
folgenden
noch
ein
wenig
auf
meine
Heimatregion
eingehen.
I
shall
continue
by
describing
a
little
of
how
things
look
in
my
home
district.
Europarl v8
Ich
kann
ihn
nur
auf
meine
Antwort
zur
vorhergehenden
Frage
verweisen.
I
can
only
refer
him
to
my
previous
reply
to
the
previous
questioner.
Europarl v8
Das
war
ein
Dauerproblem,
auf
das
mich
meine
Wähler
immer
wieder
ansprachen.
This
was
a
continuous
problem,
raised
time
and
again
with
me
by
my
constituents.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auf
eine
genaue
Antwort
von
Ihnen
auf
meine
Anfrage.
I
am
looking
forward
to
a
specific
response
from
you
to
my
request.
Europarl v8
In
Österreich
ist
bereits
auf
meine
Initiative
hin
ein
entsprechendes
Gesetz
in
Vorbereitung.
Austria
is
currently
drafting
a
law
to
that
effect
at
my
initiative.
Europarl v8
Ich
meine
auf
jeden
Fall,
"freier
und
fairer
Welthandel".
I
feel
in
any
case
that
it
should
be
"free
and
fair
world
trade"
.
Europarl v8
Auf
meine
Arbeit
bin
ich
stolz.
I
am
proud
of
the
work
I
have
done.
Europarl v8
Ich
danke
dem
Berichterstatter
für
seine
Zusammenarbeit
in
Bezug
auf
meine
Änderungsvorschläge.
I
thank
the
rapporteur
for
his
cooperation
with
regard
to
my
proposed
amendments.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
noch
kurz
auf
meine
Lieblingspunkte
eingehen.
Could
I
just
finally
pick
up
one
of
my
favourite
items.
Europarl v8
Das
war
aber
nicht
die
Antwort
auf
meine
Frage.
It
did
not
answer
my
question,
however.
Europarl v8
Das
trifft
auch
auf
meine
Fraktion,
die
Christdemokraten,
zu.
This
equally
applies
to
my
own
Christian
Democrat
group.
Europarl v8
Können
Sie
mir
bitte
auf
meine
Fragen
antworten?
Can
you
answer
my
questions,
please?
Europarl v8
Niemand
hat
sich
die
Mühe
gemacht,
auf
meine
Schreiben
zu
reagieren.
None
of
them
have
even
acknowledged
any
of
my
correspondence.
Europarl v8
Deswegen
komme
ich
auf
meine
anfängliche
Bemerkung
zurück.
That
is
why
I
come
back
to
my
remark
at
the
beginning.
Europarl v8
Herr
Präsident,
dank
Ihrer
vernünftigen
Haltung
verzichte
ich
jetzt
auf
meine
Redezeit.
Mr
President,
thanks
to
your
wise
words,
I
shall
give
up
my
speaking
time.
Europarl v8
Auf
meine
Fragen
habe
ich
keine
Antwort
erhalten.
My
questions
have
not
been
answered.
Europarl v8
Seien
wir
also
auf
der
Hut,
meine
lieben
Kolleginnen
und
Kollegen!
So,
ladies
and
gentlemen,
let
us
be
on
our
guard!
Europarl v8
Ich
muß
Sie
auf
meine
erste
Antwort
in
diesem
Bereich
verweisen.
I
have
to
refer
you
back
to
my
original
answer.
Europarl v8
Herr
Liikanen,
Sie
können
sich
auf
meine
Worte
berufen.
On
the
basis
of
what
I
have
said,
Mr
Liikanen
may
decide.
Europarl v8
Hier
verweise
ich
auf
meine
frühere
Aussage
-
Tiere
sind
fühlende
Wesen.
In
this
respect,
I
refer
to
my
earlier
answer
-
animals
are
sentient
beings.
Europarl v8
Jetzt
möchte
ich
auf
meine
Bedenken
zu
sprechen
kommen.
I
should
now
like
to
turn
to
my
concerns.
Europarl v8