Translation of "Bitte pass auf" in English
Bitte
pass
auf
dich
auf,
damit
du
dich
nicht
erkältest.
Please
take
care
of
yourself
so
you
don't
catch
a
cold.
Tatoeba v2021-03-10
Pass
bitte
auf,
dass
Tom
nicht
zu
viel
nascht!
Please
make
sure
Tom
doesn't
eat
too
much
candy.
Tatoeba v2021-03-10
Und
pass
bitte
auf,
dass
Bluey
nicht
zu
viel
trinkt.
Besides,
I
need
you
to
go
to
see
that
Bluey
gets
back
early
and
not
too
drunk.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
pass
auf,
dass
du
heil
zurückkommst.
Please,
just
bring
yourself
back.
OpenSubtitles v2018
Pass
bitte
auf
meine
Mutter
auf,
bis
sie
sich
erholt
hat.
So
Please,
watch
over
my
mother
until
she
gets
well
OpenSubtitles v2018
Pass
bitte
auf
das
Geld
auf,
ich
kann
es
hier
nirgends
wegschließen.
There´ss
nowhere
to
hide
it
here.
OpenSubtitles v2018
Catherine,
meine
Liebe,
ich
bitte
dich,
Pass
auf
dich
auf.
Catherine,
I
implore
you,
please
take
it...
OpenSubtitles v2018
Pass
bitte
auf,
dass
du
den
Hund
nicht
loslässt!
Please
be
careful
not
to
let
the
dog
loose.
Tatoeba v2021-03-10
Pass
bitte
auf
meine
Katzen
auf,
während
ich
weg
bin.
Please
look
after
my
cats
while
I'm
away.
Tatoeba v2021-03-10
Bitte
pass
auf
meinen
Säugling
auf,
während
ich
weg
bin.
Please
take
care
of
my
baby
while
I
am
out.
Tatoeba v2021-03-10
Lieber
Gott,
pass
bitte
auf
Tulip
auf,
wo
immer
sie
auch
ist.
Dear
God,
please
take
care
of
Tulip,
wherever
she
is.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
Gott,
wenn
es
dich
gibt,
bitte
pass
auf
sie
auf.
Please,
God...
if
you're
there,
please
take
care
of
them.
OpenSubtitles v2018
Wenn
mir
etwas
zustößt,
pass
bitte
auf
Marge
auf...
und
lass
meine
Kinder
gute
Erwachsene
werden.
If
something
happens,
please
look
after
Marge...
-
and
make
sure
my
kids
grow
up
right.
-
Shh!
OpenSubtitles v2018
Lieber
Gott,
bitte
pass
auf
die
kleinen
Waisen
auf,
und
auf
alle,
denen
es
weniger
gut
geht
als
mir,
und
auf
das
Zebra
im
Zoo,
du
weißt
schon,
das
mit
dem
lahmen
Bein,
und
wenn
du
nach
all
dem,
lieber
Gott,
noch
etwas
Zeit
übrig
hast,
vielleicht
könntest
du
Mr.
Collins
ein
Zeichen
senden.
Dear
Lord,
I
beseech
you
to
look
after
the
little
orphans
and
those
with
less
than
I
and
those
without
good
health
and
the
zebra
in
the
zoo...
you
know,
the
one
with
the
gammy
leg...
and...
if
after
all
that,
Lord,
you
still
have
some
time,
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
es
ist
Frühling,
aber
bitte
passen
Sie
besser
auf.
I
know
it's
spring
but
I
must
ask
you
to
pay
more
attention.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
passen
Sie
auf
sie
auf.
Please,
look
after
her
for
me.
OpenSubtitles v2018
Bitte
passen
Sie
gut
auf
ihn
auf.
Please,
take
good
care
of
him.
OpenSubtitles v2018
Bitte
passen
Sie
auf
ihn
auf!
Please
watch
him!
OpenSubtitles v2018
Bitte,
Nestor,
passen
Sie
auf
die
Fenster
auf!
Please,
Nestor,
watch
out
for
the
window!
OpenSubtitles v2018
Bitte
passen
Sie
auf,
wo
Sie
hintreten.
Please
watch
where
you
step.
OpenSubtitles v2018
Bitte
passen
Sie
auf
ihn
auf,
der
Doctor
braucht
mich.
Please
look
after
him.
-
The
Doctor
needs
me.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
passen
Sie
auf
sie
auf!
Please
take
care
of
her!
OpenSubtitles v2018
Wie
dem
auch
sei,
bitte
passen
Sie
auf
sich
auf.
Anyway,
please
take
care.
OpenSubtitles v2018
Bitte
passen
Sie
auf
sie
auf.
Please
look
after
them.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
passen
Sie
auf
das
Haus
auf,
als
dieses
Ihres
wäre!
Please,
take
care
of
the
house
as
it
would
be
yours!
ParaCrawl v7.1
Bitte
passen
Sie
auf
sich
und
Ihre
Mitmenschen
auf.
Take
care
of
yourself
and
your
loved
ones.
CCAligned v1