Translation of "Bitte pass auf" in English

Bitte pass auf dich auf, damit du dich nicht erkältest.
Please take care of yourself so you don't catch a cold.
Tatoeba v2021-03-10

Pass bitte auf, dass Tom nicht zu viel nascht!
Please make sure Tom doesn't eat too much candy.
Tatoeba v2021-03-10

Und pass bitte auf, dass Bluey nicht zu viel trinkt.
Besides, I need you to go to see that Bluey gets back early and not too drunk.
OpenSubtitles v2018

Bitte, pass auf, dass du heil zurückkommst.
Please, just bring yourself back.
OpenSubtitles v2018

Pass bitte auf meine Mutter auf, bis sie sich erholt hat.
So Please, watch over my mother until she gets well
OpenSubtitles v2018

Pass bitte auf das Geld auf, ich kann es hier nirgends wegschließen.
There´ss nowhere to hide it here.
OpenSubtitles v2018

Catherine, meine Liebe, ich bitte dich, Pass auf dich auf.
Catherine, I implore you, please take it...
OpenSubtitles v2018

Pass bitte auf, dass du den Hund nicht loslässt!
Please be careful not to let the dog loose.
Tatoeba v2021-03-10

Pass bitte auf meine Katzen auf, während ich weg bin.
Please look after my cats while I'm away.
Tatoeba v2021-03-10

Bitte pass auf meinen Säugling auf, während ich weg bin.
Please take care of my baby while I am out.
Tatoeba v2021-03-10

Lieber Gott, pass bitte auf Tulip auf, wo immer sie auch ist.
Dear God, please take care of Tulip, wherever she is.
OpenSubtitles v2018

Bitte, Gott, wenn es dich gibt, bitte pass auf sie auf.
Please, God... if you're there, please take care of them.
OpenSubtitles v2018

Wenn mir etwas zustößt, pass bitte auf Marge auf... und lass meine Kinder gute Erwachsene werden.
If something happens, please look after Marge... - and make sure my kids grow up right. - Shh!
OpenSubtitles v2018

Lieber Gott, bitte pass auf die kleinen Waisen auf, und auf alle, denen es weniger gut geht als mir, und auf das Zebra im Zoo, du weißt schon, das mit dem lahmen Bein, und wenn du nach all dem, lieber Gott, noch etwas Zeit übrig hast, vielleicht könntest du Mr. Collins ein Zeichen senden.
Dear Lord, I beseech you to look after the little orphans and those with less than I and those without good health and the zebra in the zoo... you know, the one with the gammy leg... and... if after all that, Lord, you still have some time,
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es ist Frühling, aber bitte passen Sie besser auf.
I know it's spring but I must ask you to pay more attention.
OpenSubtitles v2018

Bitte, passen Sie auf sie auf.
Please, look after her for me.
OpenSubtitles v2018

Bitte passen Sie gut auf ihn auf.
Please, take good care of him.
OpenSubtitles v2018

Bitte passen Sie auf ihn auf!
Please watch him!
OpenSubtitles v2018

Bitte, Nestor, passen Sie auf die Fenster auf!
Please, Nestor, watch out for the window!
OpenSubtitles v2018

Bitte passen Sie auf, wo Sie hintreten.
Please watch where you step.
OpenSubtitles v2018

Bitte passen Sie auf ihn auf, der Doctor braucht mich.
Please look after him. - The Doctor needs me.
OpenSubtitles v2018

Bitte, passen Sie auf sie auf!
Please take care of her!
OpenSubtitles v2018

Wie dem auch sei, bitte passen Sie auf sich auf.
Anyway, please take care.
OpenSubtitles v2018

Bitte passen Sie auf sie auf.
Please look after them.
OpenSubtitles v2018

Bitte, passen Sie auf das Haus auf, als dieses Ihres wäre!
Please, take care of the house as it would be yours!
ParaCrawl v7.1

Bitte passen Sie auf sich und Ihre Mitmenschen auf.
Take care of yourself and your loved ones.
CCAligned v1