Translation of "Auf ihrem gebiet" in English
Auf
ihrem
Gebiet
liegt
die
heutige
Provinz
Jämtlands
län.
During
the
viking
age,
the
settlement
in
the
province
grew.
Wikipedia v1.0
Sie
ist
führend
auf
ihrem
Gebiet.
She
is
a
leader
in
her
field.
Tatoeba v2021-03-10
Nahe
bei
Xanten
befand
sich
auf
ihrem
Gebiet
das
römische
Legionslager
Vetera.
More
precisely
they
lived
near
modern
Xanten,
and
the
old
Castra
Vetera,
on
the
Rhine.
Wikipedia v1.0
Die
Mitgliedstaaten
können
auf
ihrem
Gebiet
die
Bestimmungen
des
Anhangs
II
beibehalten.
Within
their
territory,
Member
States
may
maintain
the
provisions
listed
in
Annex
II.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
auf
ihrem
Gebiet
die
Bestimmungen
des
Anhangs
II
beibehalten.
Within
their
territory,
Member
States
may
maintain
the
provisions
listed
in
Annex
II.
DGT v2019
Meine
Leute
sagten,
Sie
sind
einer
der
fünf
Besten
auf
ihrem
Gebiet.
My
people
tell
me
you're
one
of
the
best
five
in
your
field.
OpenSubtitles v2018
Die
Vorsitzenden
werden
gestandene
Persönlichkeiten
mit
ausgezeichneter
Reputation
auf
ihrem
Gebiet
sein.
It
is
envisaged
that
the
Chairpersons
will
be
high-profile
individuals
with
an
established
reputation
in
their
field.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
eine
Kavalleriepatrouille
auf
Ihrem
Gebiet
Überfallen.
About
six
months
ago,
they
massacred
a
cavalry
patrol
on
your
land.
OpenSubtitles v2018
Auf
Ihrem
Gebiet
wird
das
als
etwas
Gutes
betrachtet.
Well,
John,
in
your
line
of
work,
that's
generally
considered
a
good
thing.
OpenSubtitles v2018
Auf
ihrem
Gebiet
kannst
du
sie
nicht
schlagen.
ODETTE:
If
you
try
to
take
her
down
on
her
turf,
you
will
fail.
OpenSubtitles v2018
Aber
auf
ihrem
Gebiet
ist
sie
ein
Genie.
But
in
her
field
she
is
a
genius.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
uns
nicht
auf
Ihrem
Gebiet
einmischen.
We're
not
looking
to
horn
in
on
your
turf.
OpenSubtitles v2018
Auf
Ihrem
Gebiet
sind
Sie
der
Beste
im
ganzen
Land.
You're,
like,
the
best
at
what
you
do
in
the
whole
country,
aren't
you?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
noch
auf
Ihrem
Gebiet.
We're
not
safely
across
your
territory
yet.
OpenSubtitles v2018
Doch
Sie
scheinen
sich
auf
Ihrem
Gebiet
auszukennen.
But
you
seem
to
know
your
business.
OpenSubtitles v2018
Doch
wir
sind
nicht
auf
ihrem
Gebiet.
But
we're
a
distance
from
their
territories.
OpenSubtitles v2018
Man
darf
die
Deutschen
auf
ihrem
Gebiet
nicht
unterschätzen!
Look
out!
On
their
turf,
the
Germans
shouldn't
be
underestimated.
OpenSubtitles v2018
Mal
ehrlich,
auf
Ihrem
Gebiet
sind
Sie
die
Experten.
Let's
face
it,
in
your
particular
fields,
you're
the
top
minds.
OpenSubtitles v2018
Die
anliegenden
Kommunen
kauften
die
entsprechenden
Streckenabschnitte,
die
auf
ihrem
Gebiet
liegen.
The
adjoining
communities
bought
those
sections
of
the
line
that
lay
on
their
territory.
WikiMatrix v1
Andere
Unternehmenwie
Van
de
Velde
haben
auf
ihrem
Gebiet
ähnliche
Grundsätze
aufgestellt.
For
companies
operating
internationally,
CSR
entails
social
considerations,
including
health
and
safety
in
thecompany’s
suppliers.
EUbookshop v2
Deshalb
werde
ich
diese
Filmfuzzis
auf
ihrem
eigenen
Gebiet
schlagen.
I'm
gonna
beat
these
movie
yahoos
at
their
own
game.
OpenSubtitles v2018
Die
neuen
Länder
sind
jetzt
für
die
Regionalpolitik
auf
ihrem
Gebiet
zuständig.
The
new
Länder
are
now
responsible
for
regional
policy
in
their
territories.
EUbookshop v2
Sie
ist
sehr
gut
auf
ihrem
Gebiet.
She's
very
good
at
what
she
does.
OpenSubtitles v2018
Die
Bruderschaft
mag
keine
Fremden
auf
ihrem
Gebiet.
That
is
the
territory
of
the
brotherhood.
They
do
not
like
foreigners.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
berühmt
auf
ihrem
Gebiet.
She's
more
renowned
in
her
field.
OpenSubtitles v2018
Du
meinst,
wir
sind
auf
ihrem
Gebiet?
U
mean
we're
on
her
property?
OpenSubtitles v2018
Laut
Verlag
gelten
beide
als
Standardwerke
auf
ihrem
Gebiet.
Both
works
are
considered
classics
in
their
field.
WikiMatrix v1
Nur
du
kannst
sie
auf
ihrem
Gebiet
schlagen.
Because
you
can
beat
them
on
their
field.
OpenSubtitles v2018