Translation of "Auf ihre verantwortung" in English

Ich weise insbesondere Frau Bjerregaard auf ihre Verantwortung auf diesem Gebiet hin.
And I would remind Mrs Bjerregaard of her responsibility here.
Europarl v8

Ich weise jedoch auch die Industrie auf ihre Verantwortung hin.
But I also remind industry of its responsibility.
Europarl v8

Sie haben im Hinblick auf ihre Verantwortung zum Schutz der Volksgesundheit schmählich versagt.
They have failed miserably in their responsibility to protect public health.
Europarl v8

Ich finde, die Kommission sollte sich auf ihre soziale Verantwortung besinnen.
I think that the Commission should consider its social responsibility.
Europarl v8

Byrne forderte die Mitgliedstaaten auf, ihre Verantwortung für den Tierschutz stärker wahrzunehmen.
Byrne called on Member States to take their animal welfare responsibilities more seriously,
TildeMODEL v2018

Auch wenn ich impertinent wirke, auf Ihre Verantwortung, meinetwegen.
At the risk of being impertinent, on your own head be it.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Ihr Team reinschicken, auf Ihre Verantwortung.
If you take your team in right now, it's on you.
OpenSubtitles v2018

Aber er geht auf Ihre Verantwortung.
But he's your responsibility.
OpenSubtitles v2018

Ihr Antrag fordert die europäischen Staaten und Europa auf, ihre Verantwortung abzugeben.
Your motion calls on the European states and Europe to abandon their responsibilities.
EUbookshop v2

Wir machen die Kommission und den Rat feierlich auf ihre politische Verantwortung hin.
We formally remind the Commission and the Council of their responsibilities here.
EUbookshop v2

Die Festplatteninstallations-Scripts benutzen Sie auf Ihre eigene Verantwortung.
The hard drive installation scripts should be used at your own risk.
ParaCrawl v7.1

Der Besuch solcher Webseiten erfolgt auf Ihre eigene Verantwortung.
You visit these websites at your own risk.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten wirklich auf Ihre Verantwortung achten durch die Nutzung des Ingenieurswesens.
You should really pay attention to your responsibility by utilizing engineering.
ParaCrawl v7.1

Der Zugriff über Links auf Internetseiten anderer Organisationen erfolgt auf ihre eigene Verantwortung.
Access via links to websites of other organizations is at the users own responsibility.
ParaCrawl v7.1

Die CEOs fordern deshalb die Politik auf, ihre Verantwortung wahrzunehmen.
For this reason, the CEOs are calling on policy-makers to recognise their responsibility.
ParaCrawl v7.1

Die Nutzung von Links zu den Websites Dritter erfolgt auf Ihre eigene Verantwortung.
You have full responsibility for the use of links to the websites of third parties.
ParaCrawl v7.1

Die Nutzung dieser Seite und ihrer Unterseiten erfolgt auf Ihre eigene Verantwortung.
You use and navigate this site under your sole responsibility.
ParaCrawl v7.1

Rauchen ist nur an die ausgewählte Platz und auf Ihre eigene Verantwortung erlaubt.
You can smoke only at the assigned places for your own responsibility!
CCAligned v1

Der Einsatz geschieht auf Ihre Verantwortung.
The service is provided at your own risk.
ParaCrawl v7.1

Und existierende "Leaders" auf ihre Verantwortung weisen.
And confront existing ones to their responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Das Interimsabkommen gibt uns eine Basis, um die Behörden dort auf ihre Verantwortung anzusprechen.
The Interim Agreement provides a basis on which to persuade the authorities to assume their responsibilities.
Europarl v8

Was hat sie getan, um die israelische Führung auf ihre historische Verantwortung hinzuweisen?
What has it done to make the Israeli leaders face up to their historical responsibilities?
Europarl v8

Die Gruppe fordert daher die einzelstaatlichen Parlamente auf, ihre diesbezügliche Verantwortung uneingeschränkt wahrzunehmen.
The Group therefore calls upon national parliaments to exercise their responsibilities in the matter to the full.
EUbookshop v2

Derartige Pro gramme könnten die Menschen auf ihre Verantwortung in allen Lebensphasen besser vorbereiten.
At company level, the im­pact of industrial change has repercus­sions on training policy and recruitment policy.
EUbookshop v2

Femer habe ich den Eindruck, daß die Mitgliedstaaten nicht genügend auf ihre Verantwortung hingewiesen werden.
It needs to have proof of the danger, not necessarily proof that something is not dangerous.
EUbookshop v2