Translation of "Auf grundlage der daten" in English

Auf Grundlage der Eurostat-Daten und des harmonisierten Verbraucherpreisindexes betrug die Inflation 31 %.
The inflationary increase is 31%, based on Eurostat data and the harmonised index of consumer prices.
Europarl v8

Ich entwickle und teste Modelle zum Urknall auf der Grundlage empirischer Daten.
I develop and test models of the Big Bang, using observational data.
TED2020 v1

Die Häufigkeit ist auf Grundlage der verfügbaren Daten nicht abschätzbar.
These side effects may occur with certain frequencies, which are defined as follows: very common: affects more than 1 user in 10 common: affects 1 to 10 users in 100 uncommon: affects 1 to 10 users in 1,000 rare: affects 1 to 10 users in 10,000 very rare: affects less than 1 user in 10,000 not known: frequency cannot be estimated from the available data
EMEA v3

Auf Grundlage der Daten zum Abbau der Rückstände werden die folgenden Wartezeiten empfohlen:
Based on the residue depletion data available the following withdrawal periods are recommended:
ELRC_2682 v1

Allerdings kann auf Grundlage der verfügbaren Daten keine definitive Schlussfolgerung gezogen werden.
However, based on all available data, a definite conclusion cannot be drawn.
ELRC_2682 v1

Auf Grundlage der erwähnten umfangreichen Daten ist ein Fehlbildungsrisiko beim Menschen unwahrscheinlich.
The malformative risk is unlikely in humans based on the mentioned large amount of data.
ELRC_2682 v1

Das GIS wird auf der Grundlage der Daten der Ölkartei eingerichtet.
The GIS shall be created using the data from the olive cultivation register.
JRC-Acquis v3.0

Auf der Grundlage der vorgelegten Daten werden folgende Haltbarkeitszeiträume als akzeptabel erachtet:
Based on the data presented, the following self-life periods are considered acceptable:
ELRC_2682 v1

Die Häufigkeit dieser Nebenwirkungen kann auf Grundlage der verfügbaren Daten nicht abgeschätzt werden.
However, the frequency of these side effects cannot be estimated from the available data.
ELRC_2682 v1

Auf Grundlage der erwähnten Daten ist ein Fehlbildungsrisiko beim Menschen unwahrscheinlich.
The malformative risk is unlikely in humans based on the mentioned moderate amount of data.
ELRC_2682 v1

Ihre Häufigkeit ist jedoch auf Grundlage der verfügbaren Daten nicht abschätzbar.
Their frequency cannot be estimated from available data.
ELRC_2682 v1

Die Häufigkeit kann auf Grundlage der verfügbaren Daten nicht abgeschätzt werden.
Frequency cannot be estimated from available data.
ELRC_2682 v1

Auf der Grundlage der Eurostat-Daten für August 2003 werden dabei folgende Ausgangsdaten verwendet:
For that purpose, the following underlying data, based on the data available from Eurostat in August 2003, shall be used:
JRC-Acquis v3.0

Auf der Grundlage dieser Daten werden die Trends analysiert.
An analysis of the trends was carried out using this data.
TildeMODEL v2018

Ein Leis­tungsvergleich auf der Grundlage statistischer Daten wäre wünschenswert.
Benchmarking on the basis of statistical information is desirable.
TildeMODEL v2018

Ein Leis­tungs­ver­gleich auf der Grundlage statistischer Daten wäre wünschenswert.
Benchmarking on the basis of statistical information is desirable.
TildeMODEL v2018

Die Rentabilität auf der Grundlage der berichtigen Daten sieht wie folgt aus:
The revised profitability picture is as follows:
DGT v2019

Auf der Grundlage weiterer Daten wird bewertet, ob Höchstgehalte festzulegen sind.
On the basis of further data, the need for setting maximum levels will be evaluated.
DGT v2019

Auf der Grundlage dieser Daten erscheint das Auftreten von Engpässen unwahrscheinlich.
On this basis, it is unlikely that shortages would occur.
DGT v2019