Translation of "Auf grausame weise" in English
Riggs
kann
fliehen,
doch
Rika
wird
auf
grausame
Weise
ermordet.
He
succeeds
in
drowning
Rika,
but
a
vengeful
Riggs
manages
to
escape.
Wikipedia v1.0
Irgendwie
auf
grausame
Art
und
Weise
gefühlsüberladen,
primitiv.
In
some
way
cruelly
overwrought
with
emotion,
primitive.
OpenSubtitles v2018
Das
Kind
wurde
auf
grausame
Weise
aus
ihr
rausgeschnitten.
The
child
was
cut
from
her,
most
cruelly.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
auf
grausame
Weise
ausgesetzt
und
weiß
nicht
wohin.
I
have
been
cruelly
cast
out
and
have
nowhere
to
go.
OpenSubtitles v2018
Wei
Xiuying
wurde
in
der
Linhai
Haftanstalt
eingesperrt
und
auf
grausame
Weise
verfolgt.
Ms.
Wei
Xiuying
was
detained
in
the
Linhai
Detention
Centre
and
brutally
persecuted.
ParaCrawl v7.1
Wahrscheinlich
ist
es
kaum
vorstellbar,
auf
welch
grausame
Weise
sie
umgebracht
wurden.
Perhaps
it
is
impossible
to
imagine
how
cruelly
they
were
killed.
ParaCrawl v7.1
Der
Polizist
Huang
Jianliang
und
die
militärpolizeiliche
Gruppe
folterten
ihn
auf
grausame
Weise.
Officer
Huang
Jianliang
and
the
Military
Police
Team
cruelly
tortured
him.
ParaCrawl v7.1
Sie
waren
dabei
recht
erfolgreich
und
töteten
viele
auf
grausame
Weise.
They
were
very
successful
with
that
and
killed
many.
ParaCrawl v7.1
Jin
Hui
und
ein
weiterer
Polizist
schlugen
die
beiden
Praktizierenden
auf
grausame
Weise.
Jin
Hui
and
another
policeman
brutally
beat
the
two
practitioners.
ParaCrawl v7.1
Die
Wachen
foltern
und
mißhandeln
die
Praktizierenden
auf
grausame
Weise.
The
guards
have
cruelly
and
relentlessly
tortured
and
abused
practitioners.
ParaCrawl v7.1
Sie
quälten
ihn
auch
geistig
auf
verschieden
grausame
Weise.
They
tormented
him
mentally
in
very
cruel
ways.
ParaCrawl v7.1
Zudem
stieß
er
mit
seinen
Fingern
auf
sehr
grausame
Weise
in
meine
Rippen.
He
also
jabbed
at
my
ribs
with
his
fingers
in
a
very
cruel
manner.
ParaCrawl v7.1
Das
haben
auf
grausame
Weise
die
weit
über
hundert
Morde
der
Paramilitärs
gerade
erst
wieder
klargemacht.
The
murders
-
well
over
a
hundred
in
number
-
committed
by
the
paramilitaries
have
been
another
horrific
reminder
of
the
truth
of
that
proposition.
Europarl v8
Diese
Menschen
werden
verhaftet
und
nach
ihrer
Deportation
nach
China
auf
unglaublich
grausame
Weise
misshandelt.
These
Tibetans
are
imprisoned
and
subjected
to
unbelievably
cruel
abuse
after
having
been
deported
to
China.
Europarl v8
Doch
es
ist
genau
der
Markt,
der
heute
auf
grausame
Weise
an
seine
Grenzen
stößt.
However,
that
market
is
now
revealing
its
limitations,
and
cruelly
so.
Europarl v8
Die
Beamten
verhafteten
ihn
und
schlugen
ihn
innerhalb
von
sechs
Tagen
auf
grausame
Weise
zu
Tode.
Officers
arrested
him
and,
within
six
days,
had
cruelly
beat
him
to
death.
ParaCrawl v7.1
Sie
zwangsernährten
die
Praktizierenden,
die
sich
im
Hungerstreik
befanden,
auf
grausame
Weise.
They
cruelly
force-fed
the
practitioners
on
hunger
strike.
ParaCrawl v7.1
Die
Wächter
im
Arbeitslager
führten
bei
Frau
Dong
Jingzhe
eine
Zwangsernährung
auf
grausame
Weise
durch.
The
guards
at
the
labour
camp
force-fed
Dong
Jingzhe
in
a
savage
way.
ParaCrawl v7.1
Beim
Sportfischen
sterben
jährlich
Milliarden
von
Tieren
durch
Ersticken
oder
auf
andere
grausame
Weise.
Sport
fishing
causes
billions
of
animals
every
year
to
suffocate
or
die
in
other
painful
ways.
ParaCrawl v7.1