Translation of "Auf jegliche weise" in English
Sie
können
auf
jegliche
Weise
erzeugt
worden
sein.
They
could
have
been
produced
using
any
manner
of
means.
Europarl v8
Er
könnte
sich
auf
jegliche
Weise
tarnen.
He
could
be
wearing
any
kind
of
disguise.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh,
ihm
auf
jegliche
Weise
zu
dienen.
I'm
happy
to
serve
the
Nagus
any
way
I
can.
OpenSubtitles v2018
In
der
Praxis
wurde
das
Zeichen
auf
jegliche
erdenkliche
Weise
abgewandelt.
With
use,
the
female
sign
was
distorted
in
every
conceivable
way.
EUbookshop v2
Das
schwächt
dich
auf
jegliche
Weise.
This
weakens
you
in
every
way.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
ihn
auf
jegliche
Weise
interpretieren.
You
can
interpret
them
in
any
way
you
like.
OpenSubtitles v2018
Das
Regime
versucht
auf
diese
Weise
jegliche
Beweise
ihrer
Verbrechen
zu
vernichten.
By
this
method,
the
regime
is
trying
to
destroy
all
evidence
of
their
crimes.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
kann
das
Magnetfeld
auf
jegliche
Art
und
Weise
erzeugt
werden.
On
the
contrary,
the
magnetic
field
may
be
generated
in
any
way.
EuroPat v2
Außerdem
werden
auf
diese
Weise
jegliche
externe
Zwangskräfte
vom
Kugelumlaufspindelantrieb
5
ferngehalten.
Furthermore,
this
way
any
external
constraining
forces
will
be
kept
away
from
the
ball
rotary
spindle
drive
5
.
EuroPat v2
Eure
Macht
affiziert
zu
werden
wird
auf
jegliche
Weise
ausgefüllt.
Your
power
of
being
affected
is
fulfilled
in
every
way.
ParaCrawl v7.1
Dies
waren
hochrangige
Geophysiker,
auf
jegliche
Weise
ausgebildet
und
geprüft,...
..auch
psychologisch.
These
were
top
geophysicists,
trained
and
screened
for
this
project
in
every
way...
including
psychological
makeup.
OpenSubtitles v2018
Motivieren
Sie
ihre
Nachfolger,
auf
jegliche
Weise
dazu
Videos
und
Fotos
auf
ihre
Facebook-Seite
hochzuladen.
Motivate
your
fans
to
upload
videos
and
images
to
your
Facebook
page
in
every
way
you
can.
ParaCrawl v7.1
Sei
immer
freundlich
zu
allen,
auf
jegliche
Art
und
Weise,
physisch
und
mental.
Always
be
kind
to
everyone,
in
every
way
you
can,
physically
and
mentally.
CCAligned v1
Auf
jegliche
Weise,
die
gegen
irgendeine
anwendbare
lokale,
nationale
oder
internationale
Gesetzgebung
verstößt.
In
any
way
that
breaches
any
applicable
local,
national
or
international
law
or
regulation.
CCAligned v1
Jetzt
sind
wir
an
der
Reihe
die
Widerstandsfronten
in
Rojava
auf
jegliche
Weise
zu
stärken.
Now
it
is
our
turn
to
strengthen
the
resistance
fronts
in
Rojava
in
any
way.
ParaCrawl v7.1
Andererseits,
auch
wenn
die
Einrichtung
eines
ständigen
Mechanismus
somit
positiv
ist,
hat
der
Europäische
Rat
entschieden,
einen
komplett
zwischenstaatlichen
Mechanismus
zu
schaffen,
wodurch
den
europäischen
Institutionen
auf
einzigartige
Weise
jegliche
Rolle
verwehrt
wird,
einschließlich
in
der
Prozedur,
die
zu
seiner
Einrichtung
führt.
On
the
other
hand,
if
the
establishment
of
a
permanent
mechanism
is
therefore
positive,
the
European
Council
has
chosen
to
create
a
purely
intergovernmental
mechanism,
thereby
denying
in
a
unique
manner
the
European
institutions
any
role,
including
in
the
procedure
leading
up
to
its
establishment.
Europarl v8
Der
Terrorismus
der
Hamas
muß
auf
jegliche
Weise
bekämpft
und
von
Arafat
darf
gefordert
werden,
daß
er
seine
Versprechungen
einhält.
The
terrorism
by
Hamas
must
be
fought
in
every
way
possible
and
Arafat
must
be
made
to
keep
his
promises.
Europarl v8
Die
Sicherheit
von
nuklearen
Anlagen
sicherzustellen
und
Unfällen
auf
jegliche
Art
und
Weise
vorzubeugen,
sind
wichtige
Punkte,
die
in
dieser
Entschließung
angesprochen
werden,
in
der
die
Mitgliedstaaten
unter
anderem
auch
dazu
aufgefordert
werden,
"dass
sie
in
der
Zwischenzeit
ein
Moratorium
in
Bezug
auf
die
Entwicklung
und
Inbetriebnahme
neuer
Kernkraftwerke
verfügen,
zumindest
für
den
Zeitraum,
in
dem
die
Stresstests
durchgeführt
und
ausgewertet
werden".
Ensuring
the
safety
of
nuclear
installations
and
preventing
the
risk
of
accidents
in
every
way
possible
are
important
issues
addressed
in
this
resolution,
which
also
calls
on
the
Member
States
to
impose
'a
moratorium
on
the
development
and
commissioning
of
new
nuclear
reactors,
at
least
for
the
period
during
which
the
stress
tests
are
conducted
and
evaluated'.
Europarl v8
Wir
haben
das
Meer
für
unzählige
Zwecke
und
auf
jegliche
Art
und
Weise
genutzt,
aber
noch
ist
das
Meer,
das
den
größten
Teil
unseres
Erdballs
einnimmt,
in
unseren
Arbeiten
und
in
unserer
Forschung
eher
vergessen
worden
und
unbeachtet
geblieben.
We
have
used
the
sea
and
its
resources
in
so
many
ways,
yet
the
sea,
which
covers
the
majority
of
the
surface
of
our
planet,
tends
to
be
forgotten.
It
hardly
figures
in
research
and
investigation.
Europarl v8
Wir
sehen
viele,
viele
Gigabytes
an
digitalen
Fotos
hier,
die
man
nahtlos
und
fortwährend
heranholen,
schwenken,
auf
jegliche
Weise
neu
arrangieren
kann.
We're
looking
at
many,
many
gigabytes
of
digital
photos
here
and
kind
of
seamlessly
and
continuously
zooming
in,
panning
through
it,
rearranging
it
in
any
way
we
want.
TED2020 v1
Der
Empfänger
der
Informationen
ist
verpflichtet,
jegliche
auf
diese
Weise
erhaltene
Information
als
vertraulich
behandeln,
es
sei
denn,
diese
wird
öffentlich
oder
wird
durch
die
Teilnehmer
öffentlich
zugänglich
gemacht
oder
die
Kommission
hat
die
Information
Auflagen
zur
Geheimhaltung
übermittelt.
However,
the
recipient
shall
treat
any
such
information
as
confidential
unless
it
becomes
public
or
is
made
available
publicly
by
the
participants,
or
unless
it
was
communicated
to
the
Commission
without
restrictions
on
its
confidentiality.
TildeMODEL v2018
Sheriff,
ich
habe
eine
bundesrichterliche
Verfügung...
die
es
diesen
Männern
untersagt,
diesen
Viehtrieb
auf
jegliche
Weise...
zu
beeinträchtigen.
Well,
Sheriff,
I
just
happen
to
have
a
Federal
injunction...
enjoining
these
men
from
interfering
with
this
round-up...
in
any
manner,
shape
or
form.
OpenSubtitles v2018
Also,
wissen
Sie,
ich
bin
es
nicht
gewohnt
eine
Waffe
ins
Gesicht
gehalten
zu
bekommen,
ich
weiß
ja,
dass
der
Herr
uns
auf
jegliche
Weise
testet,
aber,
oh,
Junge,
da
ist
mir
das
Herz
stehen
geblieben.
So,
you
know,
I'm
not
used
to
having
a
firearm
stuck
in
my
face,
which
I
know
the
Lord
tests
you
in
all
kinds
of
ways,
but,
oh,
partner,
that's
a
heart-stopper.
OpenSubtitles v2018
Das
hoffe
ich
doch.
Denn
wenn
ihr
auf
jegliche
Weise
daran
beteiligt
seid,
wird
das
dem
Fall
deiner
Mutter
sehr
schaden.
I
hope
not,
because
if
you
girls
are
involved
in
any
way,
it
will
really
hurt
your
mother's
case.
OpenSubtitles v2018
Der
erste
Grundsatz
besteht
darin,
den
zeitlichen
Rahmen
dieses
Berichts,
der
sich
auf
die
Jahre
1998
und
1999
bezieht,
nicht
zu
überschreiten,
um
auf
diese
Weise
jegliche
konjunkturelle
Einschätzung
auf
der
Grundlage
der
Tagespolitik
zu
vermeiden.
The
first
is
not
to
take
account
of
issues
falling
outside
the
time
framework
of
this
report
which
relates
to
1998
and
1999.
Any
comments
on
the
current
political
situation
must
therefore
be
avoided.
Europarl v8
Sollte
sich
ein
Mannschaftsmitglied
mit
oder
ohne
Ihr
Wissen
auf
jegliche
Art
und
Weise
gewalttätig
verhalten,
werden
Sie
dafür
bestraft.
Should
a
crew
member,
with
or
without
your
knowledge,
engage
in
any
form
of
violence
whatsoever,
you
will
suffer
the
ultimate
penalty.
OpenSubtitles v2018
Es
versteht
sich,
daß
die
Anzeige
der
Luftdruckänderungsgeschwindigkeit
inhaltlich
auf
jegliche
Art
und
Weise
der
Darstellungsform
erfolgen
kann.
It
is
obvious
that
the
contents
for
the
display
of
the
speed
of
change
in
barometric
pressure
can
be
displayed
in
any
manner
or
form
of
representation.
EuroPat v2
Obwohl
der
Permanentmagnet
auf
jegliche
Art
und
Weise
federnd
gegen
den
Anschlag
vorgespannt
sein
kann,
wird
bevorzugt
ein
mehrere
federnde
Kreisringsegmente
aufweisendes,
insgesamt
ringförmiges
Federelement
zum
Vorspannen
des
Permanentmagneten
entgegen
der
Betätigungsrichtung
verwendet.
Although
the
permanent
magnet
may
be
resiliently
preloaded
against
the
stop
in
any
manner,
it
is
preferred
when
an,
on
the
whole,
annular
spring
element
comprising
a
plurality
of
resilient
segments
of
a
circle
is
used
to
preload
the
permanent
magnet
counter
to
actuating
direction.
EuroPat v2