Translation of "Auf europäische ebene" in English
Die
Übertragung
dieses
Systems
auf
die
europäische
Ebene
ist
machbar.
It
can
be
transferred
to
the
European
level.
Europarl v8
Natürlich
kann
die
Vereinfachung
nicht
auf
die
europäische
Ebene
beschränkt
bleiben.
Clearly,
simplification
cannot
be
confined
to
the
European
level.
Europarl v8
Das
Bekenntnis
zur
parlamentarischen
Demokratie
bezieht
sich
auch
auf
die
europäische
Ebene.
The
commitment
to
parliamentary
democracy
is
made
at
the
European
level.
Europarl v8
Damit
drohte
der
Konflikt
auf
eine
europäische
Ebene
emporgehoben
zu
werden.
These
events
threatened
to
raise
the
conflict
to
a
European
level.
Wikipedia v1.0
Eine
Übertragung
dieses
Ansatzes
auf
die
europäische
Ebene
wäre
zweifellos
erfolgversprechend.
An
application
of
this
approach
at
European
level
would
doubtless
be
fruitful.
TildeMODEL v2018
Lassen
Sie
uns
diesen
Dialog
auf
europäische
Ebene
heben.
Let
us
transpose
this
dialogue
to
the
European
level.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
wurden
auf
die
europäische
Ebene
extrapoliert.
These
results
were
then
extrapolated
to
the
European
level.
TildeMODEL v2018
Maßnahmen
wie
Arbeitszeitverkürzung
gehörten
jedoch
nicht
auf
die
europäische
Ebene.
Measures
such
as
short-time
working
were
not
a
matter
for
the
European
level.
TildeMODEL v2018
Die
Übertragung
von
Kompetenzen
auf
die
europäische
Ebene
kann
ich
mithin
nicht
unterstützen.
For
this
reason,
I
cannot
therefore
endorse
the
transfer
of
powers
to
European
level.
Europarl v8
Das
Ziel
könnte
möglicherweise
sogar
eine
Ausweitung
auf
die
europäische
Ebene
sein.
The
goal
will
potentially
be
a
roll-out
on
a
European
level.
ParaCrawl v7.1
Dieses
System
des
sozialen
Dialogs
gelte
es,
auf
europäische
Ebene
zu
exportieren.
It
should
be
aimed
at
to
export
this
system
of
social
dialogue
at
European
level.
ParaCrawl v7.1
Ist
diese
Konferenz
ein
Schritt
des
NCCR
hin
auf
die
europäische
Ebene?
Is
the
conference
a
step
to
the
European
level?
CCAligned v1
Diese
Aufgaben
sollten
dann
auf
die
europäische
Ebene
verlagert
werden.
These
tasks
should
then
be
relocated
to
the
European
level.
ParaCrawl v7.1
Die
Staaten
übertragen
Souveränitätsrechte
auf
die
europäische
Ebene
und
schaffen
eine
überstaatliche
Rechtsgemeinschaft.
In
transferring
sovereign
rights
to
the
European
level,
the
Member
States
were
to
create
a
supranational
community
of
law.
ParaCrawl v7.1
Village
blühte,
es
wurde
mehrfach
ausgezeichnet
auf
die
europäische
Ebene.
Village
bloomed,
it
has
been
awarded
many
times
to
the
European
level.
ParaCrawl v7.1
Das
Gute
ist:
Dieser
Ansatz
ist
auf
die
europäische
Ebene
übertragbar.
The
plus
point
is
that
this
approach
can
also
be
transferred
to
the
European
level.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
müssten
dann
ebenfalls
mehr
Souveränitätsrechte
auf
die
europäische
Ebene
übergehen.
However,
this
would
also
imply
that
more
sovereign
rights
be
transferred
to
the
European
level.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Referendum
wird
in
jedem
Fall
Auswirkungen
auf
die
europäische
Ebene
haben.
This
referendum
will
inevitably
have
consequences
at
the
European
level.
ParaCrawl v7.1
Jungen
Menschen
sind
die
politischen
Handlungsspielräume
auf
der
europäische
Ebene
zu
vage.
Young
people
find
that
the
political
possibilities
for
action
at
the
European
level
are
too
vague.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
Gewerkschaftspluralismus
auf
europäische
Ebene
betrachtet,
sieht
man
enorme
Unterschiede.
When
one
looks
at
trade
union
pluralism
on
European
level
one
sees
vast
differences.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
ein
lokales
Projekt
auf
die
europäische
Ebene
heben?
Would
you
like
to
raise
a
local
project
at
the
European
level?
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
der
Diskussionen
werden
auf
die
europäische
Ebene
zurückgespiegelt.
The
results
of
the
discussion
are
reflected
back
to
the
European
level.
ParaCrawl v7.1
Wir
meinen
auch,
dass
auf
europäischer
Ebene
europäische
politische
Stiftungen
geschaffen
werden
sollen.
We
believe
that
political
foundations
should
also
be
created
at
European
level.
Europarl v8
Man
kann
nicht
neue
Politiken
auf
die
europäische
Ebene
verlagern
und
das
Geld
dafür
verweigern.
If
new
policies
are
moved
to
the
European
level,
money
for
them
cannot
be
refused.
Europarl v8