Translation of "Auf nationaler ebene" in English
Es
gibt
ja
die
Kontrollinstrumente
und
-einrichtungen
auf
lokaler
und
auf
nationaler
Ebene.
There
are
also
control
mechanisms
at
local
and
national
level.
Europarl v8
Auch
hier
gäbe
es
durchaus
Vereinfachungsmöglichkeiten
auf
nationaler
Ebene.
There
is
clearly
room
for
simplification
at
national
level
in
this
context
too.
Europarl v8
Unterstützungen
dieser
Art
müssen
auf
nationaler
Ebene
geleistet
werden.
Support
of
this
type
should
take
place
at
National
level.
Europarl v8
Lösungen
müssen
sowohl
auf
nationaler
Ebene
als
auch
in
europäischer
Zusammenarbeit
gefunden
werden.
These
must
be
solved
both
at
national
level
and
through
European
cooperation.
Europarl v8
Die
Situation
ist
auch
auf
nationaler
Ebene
zu
untersuchen.
The
situation
should
also
be
examined
at
national
level.
Europarl v8
Es
sieht
zudem
eine
jährliche
Bewertung
der
auf
nationaler
Ebene
angenommenen
Maßnahmen
vor.
This
action
also
provides
for
an
annual
evaluation
of
measures
adopted
at
the
national
level.
Europarl v8
Es
obliegt
Ungarn
allerdings,
auf
nationaler
Ebene
für
geeignete
Strukturen
zu
sorgen.
Nevertheless,
Hungary
is
required
to
set
up
appropriate
structures
at
national
level.
Europarl v8
Regeln
für
das
Abhören
von
Telefonen
werden
beispielsweise
auf
nationaler
Ebene
kontrolliert.
Rules
on
telephone
tapping
are
controlled,
for
example,
at
national
level.
Europarl v8
Jeder
Mitgliedstaat
ist
für
die
Durchführung
dieser
Entscheidung
auf
nationaler
Ebene
verantwortlich.
Each
Member
State
shall
be
responsible
for
the
implementation
of
this
Decision
at
national
level.
DGT v2019
Das
Hauptmerkmal
des
europäischen
Marktes
ist
die
auf
nationaler
Ebene
vorherrschende
Fragmentierung.
The
main
feature
of
the
European
market
is
the
fragmentation
that
prevails
at
national
level.
Europarl v8
Zuerst
geht
es
um
die
Überwachung
des
Schutzes
dieser
Rechte
auf
nationaler
Ebene.
Firstly,
there
is
the
supervision
of
the
protection
of
these
rights
at
national
level.
Europarl v8
Kriminelles
Verhalten
sollte
auch
auf
nationaler
Ebene
angemessen
bestraft
werden.
Criminal
behaviour
should
also
be
suitably
punished
at
a
national
level.
Europarl v8
Nationale
Debatten
müssen
auf
nationaler
Ebene
geklärt
werden!
National
debates
must
be
settled
at
national
level!
Europarl v8
Externe
Hilfe
ist
genauso
wichtig
wie
Maßnahmen
auf
nationaler
Ebene.
Equally
as
important
as
action
at
national
level
is
external
help.
Europarl v8
Aber
auch
auf
nationaler
Ebene
wird
noch
viel
getan
werden
müssen.
Still,
a
lot
of
action
will
have
to
come
at
national
level.
Europarl v8
Bisher
gab
es
nur
vereinzelte
Initiativen
auf
nationaler
Ebene.
So
far,
however,
only
isolated
and
national
initiatives
have
been
taken.
Europarl v8
Die
Arbeit
auf
europäischer
und
nationaler
Ebene
war
nicht
ausreichend.
The
work
done
at
European
and
national
level
was
not
sufficient.
Europarl v8
Wir
haben
schon
genug
Schulden
auf
nationaler
Ebene
und
noch
mehr
ungedeckte
Verbindlichkeiten.
We
have
enough
debt
at
the
national
level
and
even
more
unfunded
liabilities.
Europarl v8
Das
Strafmaß
sollte
auf
nationaler
Ebene
und
nicht
auf
europäischer
Gesetzgebungsebene
festgelegt
werden.
The
level
of
penalties
should
be
determined
at
national
level
and
not
at
European
legislative
level.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
gab
es
auf
nationaler
Ebene...
In
this
regard,
at
national
level,
there
were
...
Europarl v8
Vorbeugung
heißt,
dass
wir
den
Politik-Mix
auf
nationaler
Ebene
beeinflussen
sollten.
Prevention
means
that
we
should
influence
the
policy
mix
at
the
national
level.
Europarl v8
Die
meisten
dieser
Maßnahmen
sollten
jedoch
auf
nationaler
beziehungsweise
einzelstaatlicher
Ebene
ergriffen
werden.
However,
the
majority
of
these
measures
should
be
taken
at
national
or
Member
State
level.
Europarl v8
Das
wird
eher
mit
einem
europäischen
Ansatz
als
auf
nationaler
Ebene
passieren.
That
is
more
likely
to
happen
with
a
European
approach
than
on
a
national
basis.
Europarl v8
Dies
ist
für
die
Überwindung
bestehender
Hindernisse
auf
nationaler
und
EU-Ebene
entscheidend.
This
is
crucial
for
overcoming
existing
barriers
at
the
national
and
EU
level.
Europarl v8
Letzten
Endes
jedoch
bleibt
die
Hauptverantwortung
auf
nationaler
Ebene.
At
the
end
of
the
day,
however,
the
main
responsibility
remains
at
national
level.
Europarl v8
Was
ist
auf
nationaler
Ebene
zu
tun?
What
must
be
done
at
national
level?
Europarl v8
Daher
glaube
ich,
daß
Menschenrechtserklärungen
auf
nationaler
Ebene
genügen.
That
is
why
I
believe
that
national
declarations
on
human
rights
are
enough.
Europarl v8
Auf
nationaler
Ebene
vervielfachen
sich
die
Bemühungen,
Vertragsabschlüsse
zu
erzielen.
At
national
level,
the
efforts
to
conclude
pacts
are
increasing.
Europarl v8
Jetzt
geht
es
um
die
Realisierung
auf
nationaler
und
lokaler
Ebene.
Now
it
is
time
for
these
principles
to
be
implemented
at
national
and
local
level.
Europarl v8