Translation of "Nationaler ebene" in English

Es gibt ja die Kontrollinstrumente und -einrichtungen auf lokaler und auf nationaler Ebene.
There are also control mechanisms at local and national level.
Europarl v8

Sie müssen mehr politische Unterstützung auf lokaler, nationaler und europäischer Ebene erhalten.
They must get more political support at local, national and European level.
Europarl v8

Auch hier gäbe es durchaus Vereinfachungsmöglichkeiten auf nationaler Ebene.
There is clearly room for simplification at national level in this context too.
Europarl v8

Unterstützungen dieser Art müssen auf nationaler Ebene geleistet werden.
Support of this type should take place at National level.
Europarl v8

Lösungen müssen sowohl auf nationaler Ebene als auch in europäischer Zusammenarbeit gefunden werden.
These must be solved both at national level and through European cooperation.
Europarl v8

Die Situation ist auch auf nationaler Ebene zu untersuchen.
The situation should also be examined at national level.
Europarl v8

Es sieht zudem eine jährliche Bewertung der auf nationaler Ebene angenommenen Maßnahmen vor.
This action also provides for an annual evaluation of measures adopted at the national level.
Europarl v8

Es obliegt Ungarn allerdings, auf nationaler Ebene für geeignete Strukturen zu sorgen.
Nevertheless, Hungary is required to set up appropriate structures at national level.
Europarl v8

Regeln für das Abhören von Telefonen werden beispielsweise auf nationaler Ebene kontrolliert.
Rules on telephone tapping are controlled, for example, at national level.
Europarl v8

Jeder Mitgliedstaat ist für die Durchführung dieser Entscheidung auf nationaler Ebene verantwortlich.
Each Member State shall be responsible for the implementation of this Decision at national level.
DGT v2019

Das Hauptmerkmal des europäischen Marktes ist die auf nationaler Ebene vorherrschende Fragmentierung.
The main feature of the European market is the fragmentation that prevails at national level.
Europarl v8

Zuerst geht es um die Überwachung des Schutzes dieser Rechte auf nationaler Ebene.
Firstly, there is the supervision of the protection of these rights at national level.
Europarl v8

Kriminelles Verhalten sollte auch auf nationaler Ebene angemessen bestraft werden.
Criminal behaviour should also be suitably punished at a national level.
Europarl v8

Nationale Debatten müssen auf nationaler Ebene geklärt werden!
National debates must be settled at national level!
Europarl v8

Externe Hilfe ist genauso wichtig wie Maßnahmen auf nationaler Ebene.
Equally as important as action at national level is external help.
Europarl v8

Aber auch auf nationaler Ebene wird noch viel getan werden müssen.
Still, a lot of action will have to come at national level.
Europarl v8

Bisher gab es nur vereinzelte Initiativen auf nationaler Ebene.
So far, however, only isolated and national initiatives have been taken.
Europarl v8

Die Arbeit auf europäischer und nationaler Ebene war nicht ausreichend.
The work done at European and national level was not sufficient.
Europarl v8

Wir können das auf lokaler, nationaler und europäischer Ebene umsetzen.
We have this at local, national and European level.
Europarl v8

Diese Bemühungen müssen daher auf europäischer, nationaler und lokaler Ebene fortgesetzt werden.
These efforts must therefore continue at European, national and local level.
Europarl v8

Wir haben schon genug Schulden auf nationaler Ebene und noch mehr ungedeckte Verbindlichkeiten.
We have enough debt at the national level and even more unfunded liabilities.
Europarl v8

Das Strafmaß sollte auf nationaler Ebene und nicht auf europäischer Gesetzgebungsebene festgelegt werden.
The level of penalties should be determined at national level and not at European legislative level.
Europarl v8

In dieser Hinsicht gab es auf nationaler Ebene...
In this regard, at national level, there were ...
Europarl v8

Vorbeugung heißt, dass wir den Politik-Mix auf nationaler Ebene beeinflussen sollten.
Prevention means that we should influence the policy mix at the national level.
Europarl v8

Die meisten dieser Maßnahmen sollten jedoch auf nationaler beziehungsweise einzelstaatlicher Ebene ergriffen werden.
However, the majority of these measures should be taken at national or Member State level.
Europarl v8

Das wird eher mit einem europäischen Ansatz als auf nationaler Ebene passieren.
That is more likely to happen with a European approach than on a national basis.
Europarl v8

Dies ist für die Überwindung bestehender Hindernisse auf nationaler und EU-Ebene entscheidend.
This is crucial for overcoming existing barriers at the national and EU level.
Europarl v8

Letzten Endes jedoch bleibt die Hauptverantwortung auf nationaler Ebene.
At the end of the day, however, the main responsibility remains at national level.
Europarl v8