Translation of "Eben aufliegen" in English

Dazu werden zur Beschwerung der Blechsplatten Glühplatten mit einer Dicke von 15 mm verwendet, die eben aufliegen und deren Ebenheit regelmäßig geprüft wird.
Annealing plates with a thickness of 15 mm are used to load the laminations; these have to be in flat contact, their flatness being checked regularly.
EuroPat v2

Für Stabilität innerhalb der Rahmenkonstruktion sorgt eine neue MPR-Schiene ohne Rückenlochung, auf der die Tränenbleche bzw. Gitterroste eben aufliegen.
Stability within the framework is provided by a new MPR-Support channel without channel slots, on which the bulb plates and grids lay flat.
ParaCrawl v7.1

Nach einem weiteren Merkmal der Erfindung sind die Kühlsegmente in seitlichen Führungen quer zur Ebene der aufliegenden Glasscheibe mit Hilfe von Verstellspindelantrieben bewegbar, und zwar von einer Endlage unterhalb der Biegeauflagen in eine zweite Endlage in der die mit den Düsen versehene Oberseite der Kühlsegmente mit den Oberseiten der Biegeauflagen im wesentlichen eine Biegeebene bilden.
According to a further feature of the invention, the cooling segments are movable in lateral guide ways transversely to the plane of the supported glass sheet by means of adjusting spindle drives from a first end position beneath the bending supports to a second end position in which the upper side of the cooling segments, provided with the nozzles, and the upper sides of the bending supports essentially form a bending plane.
EuroPat v2

Nach Fortfall der Zugspannungen schrumpfen die Folienbahnen dann auch unterschiedlich, was zu einer Rollneigung der Verbundfolie um eine Achse quer zur Endlosbahnlängserstrekkung führt, die sich insbesondere darin auswirkt, daß die Verbundfolienzuschnitte von selbst nicht mehr plan auf einer ebenen Unterlage aufliegen.
After cessation of the tractive force, the foil strips also shrink to a different degree, which leads to a tendency of the compound foil to roll up around an axis transverse to the longitudinal extension of the endless strip, with the particular result that the compound foil blanks no longer lie flat on a planar surface.
EuroPat v2

Die Leitungen 4, 5 können auf dem ebenen Boden aufliegend in der Mulde 44 gehaltert werden, und zwar auf definiertem seitlichen Ab­stand, wozu ein Drücker 46 dient, der in der Führungseinrich­richtung 12d angeordnet ist.
The lines 4, 5 can be supported resting on the flat bottom in the trough 43, and, namely, at a defined lateral spacing, for which there serves a presser 46 which is arranged in the guide arrangement 12d.
EuroPat v2

Bei dem Ausführungsbeispiel nach den Fig. 3 und 4 sind die schiefen Ebenen 14 und 15 Flächen des Innenrohres 4, so daß die Keilstücke 8 und 9, die auf diesen schiefen Ebenen aufliegen und von der Feder 11 an die Gleitfläche 16 des Außenrohres gepreßt werden, in einer Ausnehmung der Gleitbuchse 5 oder zwischen zwei in axialem Abstand voneinander angeordneten Gleitbuchsen 5 vorgesehen sind.
In the embodiment of FIGS. 3 and 4, inclined surfaces 14 and 15 are formed as surfaces of the inner pipe 4. The wedge members 8 and 9 abut against these inclined surfaces and pressed by the spring 11 against a sliding surface 16 of the outer pipe. The wedge members 8 and 9 are arranged in a recess of the sliding bush 5 or between two sliding bushes 5 located at a distance from one another.
EuroPat v2

Die Lichtleitfasern im Interferometerkopf 1 sind im wesentlichen in einer Ebene verlegt (Aufliegen auf dem ebenen Boden 4a des Gehäuses 4), womit es zu keinen unkontrollierten Veränderungen des Polarisationszustandes des in den Lichtleitfasern geführten Laserlichtes kommt.
The optical fibers in the interferometer head 1 are disposed substantially in one plane (lying on the flat bottom 4a of the housing 4), thus avoiding any uncontrolled changes in the polarisation condition of the laser light carried in the optical fibres.
EuroPat v2

Um einerseits eine möglichst hohe Fläche für den Kontakt des schäumfähigen kompaktierten Halbzeug-Gutes mit der bzw. dem für dessen Aufheizung, Formgebung und Dimensionierung vorgesehenen Kokille bzw. Kokillenboden Sorge zu tragen und anderseits, um bei Manipulation der Kokille ein unerwünschtes Verrutschen oder unkontrolliertes Wegrollen der Halbzeug-Körper und damit eine unregelmäßige oder unerwünschte Materialdichte-Verteilung in der Kokille vor dem Schäumen zu vermeiden, ist es gemäß einer dritten Variante des Anspruches 9 günstig, ein Halbzeug-Gut mit Körpern mit zumindest einer flachen bzw. ebenen Aufliege-, also Unterseite, vorzusehen, mit welcher diese Halbzeug-Körper auf dem Kokillenboden oder einem dort eingelegten Verbundblech aufliegen.
In order on the one hand to allow for as high a surface area as possible for the contact of the foamable compacted semifinished material with the mold or mold base provided for heating up, shaping and dimensioning the latter, and on the other hand to avoid undesired slipping or uncontrolled rolling away of the semifinished bodies during manipulation of the mold, and consequently irregular or undesired material density distribution in the mold before foaming, it is favorable according to a third variant of claim 9 to provide a semifinished material with bodies with at least one flat or planar resting side, that is to say underside, by which these semifinished bodies rest on the mold base or a composite metal sheet placed in said mold.
EuroPat v2

Im weitern ist es auch möglich, mittels des beschriebenen Messprinzips die Dicke von flach auf einer ebenen Auflage aufliegenden Erzeugnisse zu messen.
Furthermore, it is also possible by means of the measuring principle described to measure the thickness of products resting flat on a planar support.
EuroPat v2

Nach einer weiteren Ausführung sind die Kühlsegmente in seitlichen Führungen quer zur Ebene der aufliegenden Glasscheibe mit Hilfe von Verstellspindelantrieben bewegbar, und zwar von einer Endlage unterhalb der Biegeauflagen in eine zweite Endlage in der die mit den Düsen versehene Oberseite der Kühlsegmente mit den Oberseiten der Biegeauflagen im wesentlichen eine Biegeebene bilden.
According to a further feature of the invention, the cooling segments are movable in lateral guide ways transversely to the plane of the supported glass sheet by means of adjusting spindle drives from a first end position beneath the bending supports to a second end position in which the upper side of the cooling segments, provided with the nozzles, and the upper sides of the bending supports essentially form a bending plane.
EuroPat v2

Für den Fall, daß die Paletten auf einer im wesentlichen ebenen Unterlage aufliegen, wird vorgeschlagen, daß in der Unterlage zwei schleifenförmige, gegeneinander versetzt angeordnete, jeweils mit einer Führungsnut ausgebildete Nutenbahnen vorgesehen sind, deren jeweilige Form im wesentlichen der Form der Bahnschleife entspricht und daß jede Palette mit zwei Führungselementen versehen ist, die jeweils in eine zugeordnete Führungsnut eingreifen.
In the case that the pallets rest on an essentially plane base, it is proposed that two loop-shaped groove paths are provided in the base which loop-shaped groove paths are arranged offset relative to one another and are each constructed with a guide groove whose shapes each correspond essentially to the shape of the looped path, and that each pallet is provided with two guide elements which each engage in a guide groove assigned to it.
EuroPat v2

In dieser Ausgestaltung kann das Profil mit einer Unterseite auf der im Wesentlichen ebenen Materiallage aufliegen und sich von einem Abstand von der elektrischen Leitung bis an die Seitenfläche der elektrischen Leitung heran erstrecken.
In this embodiment, the profile can rest by way of a lower side against the essentially planar material layer and extend from a distance from the electrical line to the lateral surface of the electrical line.
EuroPat v2

Bei diesen Justierflächen handelt es sich jeweils um ebene Flächen an einer Außenseite dieser Teile der Kurbelwelle, die so angeordnet sind, dass die miteinander zu verbindenden Teile der Kurbelwelle dann, wenn die Justierflächen auf einer ebenen Referenzfläche aufliegen, genau die geforderte Ausrichtung zueinander aufweisen.
With regard to these adjustment surfaces, it is in each case the case of plane surfaces on an outer side of these parts of the crankshaft, which are arranged such that the parts of the crankshaft which are to be connected to one another have exactly the required alignment to one another when the adjustment surfaces lie on a plane reference surface.
EuroPat v2

Somit beginnen die Kanäle an der knochenkontaktierenden Oberfläche des Implantats, wobei die innere Kanalstruktur eine ebene Oberfläche zum aufliegenden Wirbelkörper als auch eine ebene Oberfläche zum unterliegenden Wirbelkörper aufweisen kann.
Thus, the channels start at the bone-contacting surface of the implant, whereby the inner channel structure exhibits a flat surface to the overlying vertebral body and a flat surface to the underlying vertebral body.
EuroPat v2

Wenn Gegenstände in die Aufnahmeschächte 4 abgelegt werden, sorgt die Gewichtskraft der Gegenstände für eine Stabilisierung der Außenwände 2, 3 sowie der Wandabschnitte 5, indem die Querbalken 9 belastet werden und mit ihrer unteren Auflagefläche auf den ebenen Schienen 11 aufliegen.
When objects are placed in the receiving hoppers 4, the weight force of the objects provides for stabilisation of the outer walls 2, 3 and the wall sections 5, since the cross-beams 9 are loaded and rest with their lower supporting surface on the flat rails 11 .
EuroPat v2

Dabei können die Magazinelemente sowie das Koppelelement jeweils mit einer ebenen Stirnfläche auf der ebenen Platte aufliegen und zum Bewegen der Magazine auf der Platte aufgrund geringer Haft- und Gleitreibungskoeffizienten zwischen der Führungsplatte 310 sowie den Magazinelementen 200 leicht verschoben werden.
The magazine elements and the coupling element can each be supported with a flat front surface on the flat plate and can be easily displaced for moving the magazine on the plate due to small static and sliding friction coefficients between the guide plate 310 and the magazine elements 200 .
EuroPat v2

Die Formen werden dabei bevorzugt zu einer auf dem Substrat flächig aufliegenden, ebenen Matrize zusammengefasst, damit die Matrize das Substrat während des Eindrückens fixieren kann.
In that context, the moulds are preferably combined to give a planar template lying areally on the substrate, such that the template can fix the substrate during insertion.
EuroPat v2

Um die auf dem ebenen Plattenabschnitt 125 aufliegende Auflagekante 160 zu bilden, ist das zweite Klammerende 110 vorzugsweise von der Auflagekante 160 und dem ebenen Plattenabschnitt 125 weggebogen.
In order to create the bearing edge 160 resting on the flat plate section 125, the second clip end 110 is preferably bent away from the bearing edge 160 and the flat plate section 125 .
EuroPat v2

Die vorauslaufenden Teigstrangenden werden durch Sensoren und/oder Sensoreinrichtungen detektiert, wobei die Teigstrangenden sich in der gleichen Ebene wie das Teigstrangmittelteil befinden, insbesondere auf der gleichen Ebene aufliegen.
The leading dough strand ends are detected by sensors and/or sensor devices, the dough strand ends being located in the same plane as the dough strand middle portion, in particular rest on the same plane.
EuroPat v2

Auch kann die Lage eines Körperteils durch charakteristische Achsen, wie z.B. eine Tibiaachse oder durch Ebenen, z.B. eine auf dem Acetabulum virtuell aufliegende Ebene beschrieben werden.
The position of a body part can also be described by characteristic axes, such as for example a tibial axis, or by planes, for example a plane which virtually lies on the acetabulum.
EuroPat v2

Im hinteren und dritten Bereich 15 der Faltstation 3 wird der Faltriemen 8 über eine Anzahl von Andrückrollen 14 um weitere 90° in Richtung der Ebene des flach aufliegenden Bereichs der Zuschnitte geführt.
In the third and last region 15 of the folding station 3, the folding strap 8 is guided across a number of pressure rollers 14 through about another 90 degrees in the direction of the plane of the flat lying region of the blanks.
EuroPat v2

Die Umverpackung kann insbesondere auch in einer Transporteinheit eingesetzt werden, bei welcher mehrere Packstücke unterschiedlicher Höhe nebeneinander in einer Ebene aufliegen, da die Verwendung des Beutelelements eine flexible Anpassung der Oberfläche der Trarisporteinheit ermöglicht.
The external packaging can be used in particular also in a transportation unit in which a plurality of packages of different height rest next to one another in a plane, since the use of the bag element permits flexible adaptation of the surface of the transportation unit.
EuroPat v2

Die auf dem Boden aufliegende Ebene wird so gegliedert, geformt und die internen und externen Beziehungen verfestigen sich zu einer in sich selbst koherenten Gesamtheit.
The plane resting on the floor is thus articulated, shaped and internal and external relations are consolidated in an intrinsically coherent totality.
ParaCrawl v7.1