Translation of "Eben aufliegen" in English
Dazu
werden
zur
Beschwerung
der
Blechsplatten
Glühplatten
mit
einer
Dicke
von
15
mm
verwendet,
die
eben
aufliegen
und
deren
Ebenheit
regelmäßig
geprüft
wird.
Annealing
plates
with
a
thickness
of
15
mm
are
used
to
load
the
laminations;
these
have
to
be
in
flat
contact,
their
flatness
being
checked
regularly.
EuroPat v2
Für
Stabilität
innerhalb
der
Rahmenkonstruktion
sorgt
eine
neue
MPR-Schiene
ohne
Rückenlochung,
auf
der
die
Tränenbleche
bzw.
Gitterroste
eben
aufliegen.
Stability
within
the
framework
is
provided
by
a
new
MPR-Support
channel
without
channel
slots,
on
which
the
bulb
plates
and
grids
lay
flat.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
weiteren
Merkmal
der
Erfindung
sind
die
Kühlsegmente
in
seitlichen
Führungen
quer
zur
Ebene
der
aufliegenden
Glasscheibe
mit
Hilfe
von
Verstellspindelantrieben
bewegbar,
und
zwar
von
einer
Endlage
unterhalb
der
Biegeauflagen
in
eine
zweite
Endlage
in
der
die
mit
den
Düsen
versehene
Oberseite
der
Kühlsegmente
mit
den
Oberseiten
der
Biegeauflagen
im
wesentlichen
eine
Biegeebene
bilden.
According
to
a
further
feature
of
the
invention,
the
cooling
segments
are
movable
in
lateral
guide
ways
transversely
to
the
plane
of
the
supported
glass
sheet
by
means
of
adjusting
spindle
drives
from
a
first
end
position
beneath
the
bending
supports
to
a
second
end
position
in
which
the
upper
side
of
the
cooling
segments,
provided
with
the
nozzles,
and
the
upper
sides
of
the
bending
supports
essentially
form
a
bending
plane.
EuroPat v2
Nach
Fortfall
der
Zugspannungen
schrumpfen
die
Folienbahnen
dann
auch
unterschiedlich,
was
zu
einer
Rollneigung
der
Verbundfolie
um
eine
Achse
quer
zur
Endlosbahnlängserstrekkung
führt,
die
sich
insbesondere
darin
auswirkt,
daß
die
Verbundfolienzuschnitte
von
selbst
nicht
mehr
plan
auf
einer
ebenen
Unterlage
aufliegen.
After
cessation
of
the
tractive
force,
the
foil
strips
also
shrink
to
a
different
degree,
which
leads
to
a
tendency
of
the
compound
foil
to
roll
up
around
an
axis
transverse
to
the
longitudinal
extension
of
the
endless
strip,
with
the
particular
result
that
the
compound
foil
blanks
no
longer
lie
flat
on
a
planar
surface.
EuroPat v2
Die
Leitungen
4,
5
können
auf
dem
ebenen
Boden
aufliegend
in
der
Mulde
44
gehaltert
werden,
und
zwar
auf
definiertem
seitlichen
Abstand,
wozu
ein
Drücker
46
dient,
der
in
der
Führungseinrichrichtung
12d
angeordnet
ist.
The
lines
4,
5
can
be
supported
resting
on
the
flat
bottom
in
the
trough
43,
and,
namely,
at
a
defined
lateral
spacing,
for
which
there
serves
a
presser
46
which
is
arranged
in
the
guide
arrangement
12d.
EuroPat v2
Bei
dem
Ausführungsbeispiel
nach
den
Fig.
3
und
4
sind
die
schiefen
Ebenen
14
und
15
Flächen
des
Innenrohres
4,
so
daß
die
Keilstücke
8
und
9,
die
auf
diesen
schiefen
Ebenen
aufliegen
und
von
der
Feder
11
an
die
Gleitfläche
16
des
Außenrohres
gepreßt
werden,
in
einer
Ausnehmung
der
Gleitbuchse
5
oder
zwischen
zwei
in
axialem
Abstand
voneinander
angeordneten
Gleitbuchsen
5
vorgesehen
sind.
In
the
embodiment
of
FIGS.
3
and
4,
inclined
surfaces
14
and
15
are
formed
as
surfaces
of
the
inner
pipe
4.
The
wedge
members
8
and
9
abut
against
these
inclined
surfaces
and
pressed
by
the
spring
11
against
a
sliding
surface
16
of
the
outer
pipe.
The
wedge
members
8
and
9
are
arranged
in
a
recess
of
the
sliding
bush
5
or
between
two
sliding
bushes
5
located
at
a
distance
from
one
another.
EuroPat v2
Die
Lichtleitfasern
im
Interferometerkopf
1
sind
im
wesentlichen
in
einer
Ebene
verlegt
(Aufliegen
auf
dem
ebenen
Boden
4a
des
Gehäuses
4),
womit
es
zu
keinen
unkontrollierten
Veränderungen
des
Polarisationszustandes
des
in
den
Lichtleitfasern
geführten
Laserlichtes
kommt.
The
optical
fibers
in
the
interferometer
head
1
are
disposed
substantially
in
one
plane
(lying
on
the
flat
bottom
4a
of
the
housing
4),
thus
avoiding
any
uncontrolled
changes
in
the
polarisation
condition
of
the
laser
light
carried
in
the
optical
fibres.
EuroPat v2
Um
einerseits
eine
möglichst
hohe
Fläche
für
den
Kontakt
des
schäumfähigen
kompaktierten
Halbzeug-Gutes
mit
der
bzw.
dem
für
dessen
Aufheizung,
Formgebung
und
Dimensionierung
vorgesehenen
Kokille
bzw.
Kokillenboden
Sorge
zu
tragen
und
anderseits,
um
bei
Manipulation
der
Kokille
ein
unerwünschtes
Verrutschen
oder
unkontrolliertes
Wegrollen
der
Halbzeug-Körper
und
damit
eine
unregelmäßige
oder
unerwünschte
Materialdichte-Verteilung
in
der
Kokille
vor
dem
Schäumen
zu
vermeiden,
ist
es
gemäß
einer
dritten
Variante
des
Anspruches
9
günstig,
ein
Halbzeug-Gut
mit
Körpern
mit
zumindest
einer
flachen
bzw.
ebenen
Aufliege-,
also
Unterseite,
vorzusehen,
mit
welcher
diese
Halbzeug-Körper
auf
dem
Kokillenboden
oder
einem
dort
eingelegten
Verbundblech
aufliegen.
In
order
on
the
one
hand
to
allow
for
as
high
a
surface
area
as
possible
for
the
contact
of
the
foamable
compacted
semifinished
material
with
the
mold
or
mold
base
provided
for
heating
up,
shaping
and
dimensioning
the
latter,
and
on
the
other
hand
to
avoid
undesired
slipping
or
uncontrolled
rolling
away
of
the
semifinished
bodies
during
manipulation
of
the
mold,
and
consequently
irregular
or
undesired
material
density
distribution
in
the
mold
before
foaming,
it
is
favorable
according
to
a
third
variant
of
claim
9
to
provide
a
semifinished
material
with
bodies
with
at
least
one
flat
or
planar
resting
side,
that
is
to
say
underside,
by
which
these
semifinished
bodies
rest
on
the
mold
base
or
a
composite
metal
sheet
placed
in
said
mold.
EuroPat v2
Im
weitern
ist
es
auch
möglich,
mittels
des
beschriebenen
Messprinzips
die
Dicke
von
flach
auf
einer
ebenen
Auflage
aufliegenden
Erzeugnisse
zu
messen.
Furthermore,
it
is
also
possible
by
means
of
the
measuring
principle
described
to
measure
the
thickness
of
products
resting
flat
on
a
planar
support.
EuroPat v2
Nach
einer
weiteren
Ausführung
sind
die
Kühlsegmente
in
seitlichen
Führungen
quer
zur
Ebene
der
aufliegenden
Glasscheibe
mit
Hilfe
von
Verstellspindelantrieben
bewegbar,
und
zwar
von
einer
Endlage
unterhalb
der
Biegeauflagen
in
eine
zweite
Endlage
in
der
die
mit
den
Düsen
versehene
Oberseite
der
Kühlsegmente
mit
den
Oberseiten
der
Biegeauflagen
im
wesentlichen
eine
Biegeebene
bilden.
According
to
a
further
feature
of
the
invention,
the
cooling
segments
are
movable
in
lateral
guide
ways
transversely
to
the
plane
of
the
supported
glass
sheet
by
means
of
adjusting
spindle
drives
from
a
first
end
position
beneath
the
bending
supports
to
a
second
end
position
in
which
the
upper
side
of
the
cooling
segments,
provided
with
the
nozzles,
and
the
upper
sides
of
the
bending
supports
essentially
form
a
bending
plane.
EuroPat v2
Für
den
Fall,
daß
die
Paletten
auf
einer
im
wesentlichen
ebenen
Unterlage
aufliegen,
wird
vorgeschlagen,
daß
in
der
Unterlage
zwei
schleifenförmige,
gegeneinander
versetzt
angeordnete,
jeweils
mit
einer
Führungsnut
ausgebildete
Nutenbahnen
vorgesehen
sind,
deren
jeweilige
Form
im
wesentlichen
der
Form
der
Bahnschleife
entspricht
und
daß
jede
Palette
mit
zwei
Führungselementen
versehen
ist,
die
jeweils
in
eine
zugeordnete
Führungsnut
eingreifen.
In
the
case
that
the
pallets
rest
on
an
essentially
plane
base,
it
is
proposed
that
two
loop-shaped
groove
paths
are
provided
in
the
base
which
loop-shaped
groove
paths
are
arranged
offset
relative
to
one
another
and
are
each
constructed
with
a
guide
groove
whose
shapes
each
correspond
essentially
to
the
shape
of
the
looped
path,
and
that
each
pallet
is
provided
with
two
guide
elements
which
each
engage
in
a
guide
groove
assigned
to
it.
EuroPat v2
In
dieser
Ausgestaltung
kann
das
Profil
mit
einer
Unterseite
auf
der
im
Wesentlichen
ebenen
Materiallage
aufliegen
und
sich
von
einem
Abstand
von
der
elektrischen
Leitung
bis
an
die
Seitenfläche
der
elektrischen
Leitung
heran
erstrecken.
In
this
embodiment,
the
profile
can
rest
by
way
of
a
lower
side
against
the
essentially
planar
material
layer
and
extend
from
a
distance
from
the
electrical
line
to
the
lateral
surface
of
the
electrical
line.
EuroPat v2
Bei
diesen
Justierflächen
handelt
es
sich
jeweils
um
ebene
Flächen
an
einer
Außenseite
dieser
Teile
der
Kurbelwelle,
die
so
angeordnet
sind,
dass
die
miteinander
zu
verbindenden
Teile
der
Kurbelwelle
dann,
wenn
die
Justierflächen
auf
einer
ebenen
Referenzfläche
aufliegen,
genau
die
geforderte
Ausrichtung
zueinander
aufweisen.
With
regard
to
these
adjustment
surfaces,
it
is
in
each
case
the
case
of
plane
surfaces
on
an
outer
side
of
these
parts
of
the
crankshaft,
which
are
arranged
such
that
the
parts
of
the
crankshaft
which
are
to
be
connected
to
one
another
have
exactly
the
required
alignment
to
one
another
when
the
adjustment
surfaces
lie
on
a
plane
reference
surface.
EuroPat v2
Somit
beginnen
die
Kanäle
an
der
knochenkontaktierenden
Oberfläche
des
Implantats,
wobei
die
innere
Kanalstruktur
eine
ebene
Oberfläche
zum
aufliegenden
Wirbelkörper
als
auch
eine
ebene
Oberfläche
zum
unterliegenden
Wirbelkörper
aufweisen
kann.
Thus,
the
channels
start
at
the
bone-contacting
surface
of
the
implant,
whereby
the
inner
channel
structure
exhibits
a
flat
surface
to
the
overlying
vertebral
body
and
a
flat
surface
to
the
underlying
vertebral
body.
EuroPat v2
Wenn
Gegenstände
in
die
Aufnahmeschächte
4
abgelegt
werden,
sorgt
die
Gewichtskraft
der
Gegenstände
für
eine
Stabilisierung
der
Außenwände
2,
3
sowie
der
Wandabschnitte
5,
indem
die
Querbalken
9
belastet
werden
und
mit
ihrer
unteren
Auflagefläche
auf
den
ebenen
Schienen
11
aufliegen.
When
objects
are
placed
in
the
receiving
hoppers
4,
the
weight
force
of
the
objects
provides
for
stabilisation
of
the
outer
walls
2,
3
and
the
wall
sections
5,
since
the
cross-beams
9
are
loaded
and
rest
with
their
lower
supporting
surface
on
the
flat
rails
11
.
EuroPat v2
Dabei
können
die
Magazinelemente
sowie
das
Koppelelement
jeweils
mit
einer
ebenen
Stirnfläche
auf
der
ebenen
Platte
aufliegen
und
zum
Bewegen
der
Magazine
auf
der
Platte
aufgrund
geringer
Haft-
und
Gleitreibungskoeffizienten
zwischen
der
Führungsplatte
310
sowie
den
Magazinelementen
200
leicht
verschoben
werden.
The
magazine
elements
and
the
coupling
element
can
each
be
supported
with
a
flat
front
surface
on
the
flat
plate
and
can
be
easily
displaced
for
moving
the
magazine
on
the
plate
due
to
small
static
and
sliding
friction
coefficients
between
the
guide
plate
310
and
the
magazine
elements
200
.
EuroPat v2
Die
Formen
werden
dabei
bevorzugt
zu
einer
auf
dem
Substrat
flächig
aufliegenden,
ebenen
Matrize
zusammengefasst,
damit
die
Matrize
das
Substrat
während
des
Eindrückens
fixieren
kann.
In
that
context,
the
moulds
are
preferably
combined
to
give
a
planar
template
lying
areally
on
the
substrate,
such
that
the
template
can
fix
the
substrate
during
insertion.
EuroPat v2
Um
die
auf
dem
ebenen
Plattenabschnitt
125
aufliegende
Auflagekante
160
zu
bilden,
ist
das
zweite
Klammerende
110
vorzugsweise
von
der
Auflagekante
160
und
dem
ebenen
Plattenabschnitt
125
weggebogen.
In
order
to
create
the
bearing
edge
160
resting
on
the
flat
plate
section
125,
the
second
clip
end
110
is
preferably
bent
away
from
the
bearing
edge
160
and
the
flat
plate
section
125
.
EuroPat v2
Die
vorauslaufenden
Teigstrangenden
werden
durch
Sensoren
und/oder
Sensoreinrichtungen
detektiert,
wobei
die
Teigstrangenden
sich
in
der
gleichen
Ebene
wie
das
Teigstrangmittelteil
befinden,
insbesondere
auf
der
gleichen
Ebene
aufliegen.
The
leading
dough
strand
ends
are
detected
by
sensors
and/or
sensor
devices,
the
dough
strand
ends
being
located
in
the
same
plane
as
the
dough
strand
middle
portion,
in
particular
rest
on
the
same
plane.
EuroPat v2
Auch
kann
die
Lage
eines
Körperteils
durch
charakteristische
Achsen,
wie
z.B.
eine
Tibiaachse
oder
durch
Ebenen,
z.B.
eine
auf
dem
Acetabulum
virtuell
aufliegende
Ebene
beschrieben
werden.
The
position
of
a
body
part
can
also
be
described
by
characteristic
axes,
such
as
for
example
a
tibial
axis,
or
by
planes,
for
example
a
plane
which
virtually
lies
on
the
acetabulum.
EuroPat v2
Im
hinteren
und
dritten
Bereich
15
der
Faltstation
3
wird
der
Faltriemen
8
über
eine
Anzahl
von
Andrückrollen
14
um
weitere
90°
in
Richtung
der
Ebene
des
flach
aufliegenden
Bereichs
der
Zuschnitte
geführt.
In
the
third
and
last
region
15
of
the
folding
station
3,
the
folding
strap
8
is
guided
across
a
number
of
pressure
rollers
14
through
about
another
90
degrees
in
the
direction
of
the
plane
of
the
flat
lying
region
of
the
blanks.
EuroPat v2
Die
Umverpackung
kann
insbesondere
auch
in
einer
Transporteinheit
eingesetzt
werden,
bei
welcher
mehrere
Packstücke
unterschiedlicher
Höhe
nebeneinander
in
einer
Ebene
aufliegen,
da
die
Verwendung
des
Beutelelements
eine
flexible
Anpassung
der
Oberfläche
der
Trarisporteinheit
ermöglicht.
The
external
packaging
can
be
used
in
particular
also
in
a
transportation
unit
in
which
a
plurality
of
packages
of
different
height
rest
next
to
one
another
in
a
plane,
since
the
use
of
the
bag
element
permits
flexible
adaptation
of
the
surface
of
the
transportation
unit.
EuroPat v2
Die
auf
dem
Boden
aufliegende
Ebene
wird
so
gegliedert,
geformt
und
die
internen
und
externen
Beziehungen
verfestigen
sich
zu
einer
in
sich
selbst
koherenten
Gesamtheit.
The
plane
resting
on
the
floor
is
thus
articulated,
shaped
and
internal
and
external
relations
are
consolidated
in
an
intrinsically
coherent
totality.
ParaCrawl v7.1