Translation of "Auf einen wert setzen" in English
Um
die
Lautstärke
auf
einen
angenehmen
Wert
zu
setzen:
To
adjust
the
volume
to
a
comfortable
level:
ParaCrawl v7.1
Einen
Generator
direkt
auf
einen
bestimmten
Wert
setzen
(„
Update
“)
Setting
a
generator
directly
to
a
certain
value
(“
Update
”)
ParaCrawl v7.1
Ein
Benutzer
kann
den
Wert
der
Umgebungsvariablen
"LANG"
auf
einen
beliebigen
Wert
setzen.
An
ordinary
user
has
the
ability
to
set
the
environment
variable
"LANG"
to
any
value
he
chooses.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
Fülldüse
3
geschlossen
bleibt
und
als
Ausgleich
für
diese
Gewichtszunahme
wird
nach
einem
Sonderteil
des
Rechnerprogrammes
die
Vakuumpumpe
16
eingeschaltet,
um
das
Niveau
des
Vakuum
im
Raum
18
auf
einen
erhöhten
Wert
zu
setzen.
So
that
the
filler
nozzle
3
remains
closed
and
as
a
compensation
for
this
increase
in
weight,
a
special
part
of
the
computer
programme
provides
for
the
vacuum
pump
16
to
be
switched
on
in
order
to
raise
the
level
of
the
vacuum
in
the
space
18
to
a
higher
level.
EuroPat v2
Bei
Verwendung
von
blockbasierten
Kodern
(z.
B.
MPEG1,
MPEG2,
usw.)
ist
es
vorteilhaft,
in
der
teilweise
gemischten
Bildersequenz
TGB
Bereiche
von
der
Blockgröße-des
Koders,
die
vollständig
von
Pixeln
des
Computerbildteils
CB
überdeckt
werden,
auf
einen
konstanten
Wert
zu
setzen.
Given
employment
of
block-based
encoders
(for
example,
MPEG1,
MPEG2,
etc.),
it
is
advantageous
to
set
regions
in
the
partially
mixed
image
sequence
TGB
having
the
block
size
of
the
encoder
that
are
completely
covered
by
the
pixels
of
the
computer
image
part
CB
to
a
constant
value.
EuroPat v2
Bei
Stellbefehlen,
die
einen
Parameter
auf
einen
festen
Wert
setzen,
kann
die
Gewichtung
auch
von
dem
Maß
der
Veränderung
gegenüber
dem
bisherigen
Parameterwert
abhängen.
Given
setting
commands
that
set
a
parameter
to
a
fixed
value,
the
weighting
can
also
depend
on
the
extent
of
the
modification
compared
to
the
previous
parameter
value.
EuroPat v2
Wenn
Sie
einen
langsamen
Server
haben,
können
Sie
leafnode
mehr
Zeit
dafür
geben,
indem
Sie
timeout
auf
einen
höheren
Wert
setzen
(im
Beispiel
30
Sekunden).
If
you
have
a
slow
server,
you
can
try
for
a
longer
time
by
setting
the
timeout
higher
(in
this
example,
30
seconds).
ParaCrawl v7.1
Repräsentiert
den
aktuellen
Konnektro,
wenn
sich
der
Debugger
an
einer
Stelle
befindet,
die
in
Bezug
auf
die
aktuelle
Ausführungsposition
in
der
Vergangenheit
liegt,
z.B.
wenn
Sie
den
Kontext
auf
einen
Wert
setzen
(siehe
Setzen
des
Kontexts
auf
einen
Wert).
Represents
the
current
connector
when
the
debugger
is
at
some
position
in
the
past
relative
to
the
most
recent
execution
post.
This
may
happen
after
you
set
the
context
to
a
value
(see
Setting
the
Context
to
a
Value).
ParaCrawl v7.1
So
kann
zum
Beispiel
eine
extern
vorhandene
CPU
in
Abhängigkeit
eines
bestimmten
Ereignisses
den
Zähler
116
auf
einen
bestimmten
Wert
setzen
und
dadurch
die
Arbitrierung
einer
Senke
erzwingen,
wobei
andere
Senken
dann
ggf.
übersprungen
werden.
For
example,
a
CPU
present
externally
may
set
counter
116
at
a
certain
value
as
a
function
of
a
certain
event
and
thereby
force
the
arbitration
of
a
sink,
other
sinks
then
being
skipped,
if
necessary.
EuroPat v2
Dabei
kann
vorgesehen
sein,
über
einen
Umschalter
die
entsprechende
Steuerleitung
der
internen
Verbindung
25
für
die
Ausgangsleistung
auf
einen
vorgegebenen
Wert
zu
setzen.
It
may
be
provided
that
the
corresponding
control
line
of
internal
connection
25
for
the
output
power
is
set
to
a
predefined
value
via
a
changeover
switch.
EuroPat v2
Die
Steuervorrichtung
34
ist
überdies
ausgelegt,
die
Reichweiteneinstellung
auf
einen
vorgegebenen
Wert
zu
setzen,
falls
die
Kommunikation
mit
dem
Kraftfahrzeug
ausfällt.
The
control
device
34
is
designed,
moreover,
to
adjust
the
range
setting
to
a
predefined
value
if
communication
with
the
motor
vehicle
fails.
EuroPat v2
Eine
andere
Sicherheitsvorgabe
schreibt
der
Terminaleinrichtung
vor,
den
Maximalbetrag
(Transaktionslimit)
auf
einen
geringeren
Wert
zu
setzen
als
er
für
lokale
Transaktionen.
Another
security
specification
prescribes
to
the
terminal
device
to
set
the
maximum
amount
(transaction
limit)
to
a
smaller
value
as
for
local
transactions.
EuroPat v2
Szenenbereiche,
die
von
keiner
Beleuchtungsquelle
beleuchtet
werden,
also
keine
relevante
Information
liefern
können,
sind
dabei
vorzugsweise
zu
ignorieren
bzw.
auf
einen
Wert
zu
setzen,
der
sie
bei
einer
nachfolgenden,
weiteren
Bildverarbeitung
als
ignorierbar
kenntlich
macht.
Scene
areas
which
are
not
illuminated
by
any
light
source,
thus,
can
supply
no
relevant
information,
should
preferably
be
ignored
in
this
case,
or
should
be
set
to
a
value
which
marks
it
as
being
ignorable
during
a
subsequent
further
image
processing.
EuroPat v2
So
kann
sie
z.B.
die
Solldrehzahl
n_s
auf
einen
maximalen
Wert
setzen
und
einen
Alarm
bei
der
Alarmfunktion
86
anfordern.
For
example,
it
can
set
rotation
speed
target
value
n_s
to
a
maximum
value
and
request
an
alarm
from
alarm
function
86
.
EuroPat v2
Analog
dazu
ist
es
eine
übliche
Praxis,
zur
Fehlersuche
Variablen
des
Steuerungsprogramms,
die
eingelesene
Eingangswerte
widerspiegeln,
durch
Einfügen
eines
entsprechenden
Programmbefehls
zeitweise
manuell
auf
einen
gewünschten
Wert
zu
setzen,
um
den
weiteren
Programmablauf
für
diesen
Eingangswert
simulieren
zu
können.
Similarly,
it
is
standard
practice
during
a
diagnostic
search
to
periodically
set
variables
of
the
control
program
which
reflect
input
values
that
have
been
read
in
to
a
desired
value
manually
by
inputting
a
corresponding
program
command,
in
order
to
enable
the
continued
program
sequence
for
said
input
value
to
be
simulated.
EuroPat v2
Folglich
müsste
man
den
Strom
entsprechend
den
Herstellerangaben
auf
einen
höheren
Wert
setzen,
um
eine
entsprechende
Lichtsteigerung
zu
erreichen.
Consequently,
the
current
would
have
to
be
set
at
a
higher
value
in
keeping
with
the
manufacturer's
information
in
order
to
achieve
a
corresponding
increase
in
lighting.
EuroPat v2
Xs#
ist
gleich
Xe#,
so
daß
Sie
Xe#
vor
dem
nächsten
Aufruf
nur
noch
auf
einen
neuen
Wert
setzen
müssen,
um
die
Integration
fortzusetzen.
Xs#
equals
Xe#,
so
that
you
only
have
to
set
Xe#
to
a
new
value
before
the
next
call
to
continue
the
integration.
ParaCrawl v7.1
Speziell
bei
Verletzungen
ist
es
empfohlen,
den
Schweregrad
mit
Hilfe
einer
Übersteuerung
(siehe
Abschnitt
Overrides
und
False
Positives)
manuell
auf
einen
höheren
Wert
zu
setzen.
Especially
if
violations
are
found,
it
is
recommended
to
use
overrides
(see
section
Overrides
and
False
Positives)
to
manually
configure
the
severity
of
the
NVT
to
a
higher
value.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Max
Mount
Count
auf
einen
höheren
Wert
zu
setzen
(z.B
50),
benutzt
man
den
Befehl:
To
change
the
maximum
mount
count
to
a
higher
value
(e.g
50)
use
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Cachegröße
bei
35%
liegt,
müssen
Sie
“indices.fielddata.breaker.limit
also
auf
einen
Wert
setzen,
der
größer
als
35
ist.
So,
if
the
cache
size
is
35%,
set
breaker
limit
to
a
value
greater
than
the
cache
size.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
empfohlen,
diese
Einstellung
auf
einen
ausreichenden
Wert
zu
setzen,
um
90%
aller
Nachrichten
zu
puffern,
deren
Eingang
in
der
überwachten
Warteschlange
erwartet
werden.
It
is
best
if
the
value
of
this
setting
is
sufficient
for
a
buffer
that
can
accommodate
90
percent
of
all
messages
expected
to
arrive
at
the
monitored
queue.
ParaCrawl v7.1
Falls
das
Schema
Ihrer
Datenbank
kaum
mehr
geändert
wird,
sollten
Sie
das
Schema-Caching
einschalten,
indem
Sie
die
Eigenschaft
CDbConnection::schemaCachingDuration
auf
einen
Wert
größer
0
setzen.
If
the
schema
of
your
database
is
less
likely
to
be
changed,
you
should
turn
on
schema
caching
by
configuring
the
CDbConnection::schemaCachingDuration
property
to
be
a
value
greater
than
0.
ParaCrawl v7.1
Um
SVERWEIS
auf
einen
Wert
zu
setzen,
der
auf
einem
anderen
Wert
basiert,
bei
dem
die
Groß-
/
Kleinschreibung
nicht
berücksichtigt
wird,
benötigen
Sie
nur
eine
SVERWEIS-Formel.
To
VLOOKUP
a
value
based
on
another
value
case
insensitive,
you
just
need
one
VLOOKUP
formula.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
es
sogar
verwenden,
um
den
Inhalt
einer
Eigenschaft
auf
einen
binären
Wert
zu
setzen:
You
could
even
use
this
to
set
the
contents
of
a
property
to
something
binary:
ParaCrawl v7.1
Da
dieser
Prozess
jedoch
etwas
Zeit
in
Anspruch
nimmt,
wird
empfohlen
'num_profiles'
"num_profiles"
"num_profiles"
"num_profiles"
"num_profiles"
vor
dem
Start
der
Messung
auf
einen
geeigneten
Wert
zu
setzen.
Since
the
reallocation
process
requires
some
time,
we
recommend
to
set
'num_profiles'
"num_profiles"
"num_profiles"
"num_profiles"
"num_profiles"
to
a
reasonable
value
before
the
measurement
is
started.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Cachegröße
bei
35%
liegt,
mÃ1?4ssen
Sie
"indices.fielddata.breaker.limit
also
auf
einen
Wert
setzen,
der
größer
als
35
ist.
So,
if
the
cache
size
is
35%,
set
breaker
limit
to
a
value
greater
than
the
cache
size.
ParaCrawl v7.1
Damit
Sie
wegen
des
Browsers
keine
Probleme
mit
verschiedenen
Anzeigen
haben,
können
wir
den
Rahmen
auf
einen
definierten
Wert
setzen.
So
that
you
would
not
have
problems
of
different
viewing
because
of
the
browser,
we
can
set
the
border
to
a
defined
value.
ParaCrawl v7.1
Das
rechte
Feld
kann
leer
bleiben,
wenn
Sie
alle
Werte
passend
zum
Originalwertebereich
auf
einen
Wert
setzen
wollen.
Leave
second
value
field
empty
if
you
want
to
set
all
original
range
values
to
same
value.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Ihr
Mesh
hochgeladen
haben
und
vergessen
haben,
die
Physics
Level
of
Detail
auf
einen
beliebigen
Wert
zu
setzen
(lassen
Sie
es
als
WÄHLEN),
dürfen
Sie
niemals
PRIM
setzen.
If
you
uploaded
your
mesh
and
did
not
set
the
Physics
Level
of
Detail
to
any
value
(left
it
as
CHOOSE
ONE),
viewers
will
not
allowed
to
set
PRIM
type
in
this
case:
ParaCrawl v7.1
Sie
können
den
Parameter
Local
username
and
password
in
der
Citrix
Vorlage
icaclient.adm
auf
einen
beliebigen
Wert
setzen
(steuert
ssonsvr.exe-Funktion).
You
can
set
the
Local
username
and
password
in
the
Citrix
icaclient.adm
template
to
anything
(controls
ssonsvr.exe
function).
ParaCrawl v7.1