Translation of "Auf eine frage eingehen" in English
Zum
Schluß
will
ich
noch
auf
eine
vieldiskutierte
Frage
eingehen.
Finally,
I
want
to
go
into
a
much
discussed
issue.
Europarl v8
Dennoch
möchte
ich
auf
eine
Frage
besonders
eingehen.
However,
I
would
still
like
to
focus
attention
on
one
particular
point.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
auf
eine
ethische
Frage
eingehen.
I
should
also
like
to
mention
an
ethical
matter.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
auf
eine
weitaus
technischere
Frage
eingehen.
I
shall
end
by
turning
to
a
much
more
technical
matter.
Europarl v8
Ich
möchte
jetzt
auf
eine
gemeinschaftsinterne
Frage
eingehen,
nämlich
die
allgemeine
Wirtschaftslage.
What
is
of
particular
importance
now
is
that
all
the
countries
taking
part
in
the
CSCE
should
show
evidence
of
a
sincere
willingness
to
implement
what
EUbookshop v2
Als
nächstes
möchte
ich
noch
auf
eine
spezielle
Frage
eingehen,
die
mit
der
Erweiterung
zusammenhängt.
Then
I
would
like
to
answer
one
separate
question,
which
is
linked
to
the
subject
of
enlargement.
Europarl v8
Ich
möchte
aber
nur
auf
eine
Frage
eingehen,
die
auch
Herr
Blokland
schon
angeschnitten
hat.
However,
I
should
like
to
take
up
an
issue
which
Mr
Blokland
has
already
touched
on.
Europarl v8
Ich
möchte
auf
eine
Frage
eingehen,
die
ich
in
diesem
Parlament
schon
oft
angesprochen
habe.
Commission
proposals
in
respect
of
which
Parliament
proposed
amendments
that
the
Commission
has
not
felt
able
to
accept
EUbookshop v2
Herr
Präsident,
zu
einem
Tagesordnungspunkt,
ich
möchte
auf
eine
Frage
eingehen,
die
den
Menschen
in
Irland
und
vor
allem
den
Bewohnern
der
Ostküste
große
Sorgen
bereitet
-
und
natürlich
sollten
sich
auch
die
Menschen
an
der
britischen
Westküste
davon
betroffen
zeigen.
Mr
President,
on
a
point
of
order,
I
would
like
to
raise
a
question
that
is
causing
grave
concern
to
people
in
Ireland,
particularly
those
on
the
east
coast
of
Ireland
-
and
indeed
it
should
also
be
a
matter
of
concern
to
people
on
the
west
coast
of
the
UK.
Europarl v8
Und
nun
sollten
wir
vielleicht
auf
eine
Frage
eingehen,
die
noch
niemand
hier
angesprochen
hat,
obwohl
ich
der
Aussprache
seit
Beginn
folge.
And
then
we
perhaps
need
to
talk
about
something
that
no
one
has
yet
mentioned,
even
though
I
have
been
listening
to
the
debate
from
the
outset.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
auf
eine
Frage
eingehen,
die
wir
in
unseren
einleitenden
Ausführungen
nicht
erwähnt
haben,
die
jedoch
von
zumindest
einem
Abgeordneten
angesprochen
wurde:
die
Frage
der
besseren
Rechtsetzung.
I
would,
however,
like
to
turn
to
an
issue
which
was
not
mentioned
during
our
introductory
speeches,
but
which
has
been
raised
by
at
least
one
Member,
namely
the
issue
of
better
lawmaking.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
ganz
konkret
auf
eine
Frage
eingehen,
die
sehr
wichtig
ist
und
alles
betrifft,
worüber
wir
sprechen,
und
die
der
Präsident
der
Kommission
nicht
erwähnt
hat:
die
Notwendigkeit
der
Neuorientierung
der
Entwicklungsverhandlungen
der
Doha-Runde.
I
would
like
to
refer
more
specifically,
however,
to
an
issue
that
is
very
important
and
that
cuts
across
everything
we
are
talking
about,
and
which
the
President
of
the
Commission
has
not
mentioned:
the
need
to
re-direct
the
Doha
Round
of
development
negotiations.
Europarl v8
Ich
werde
nun
auf
eine
konkrete
Frage
und
auf
eine
rhetorische
Frage
eingehen,
die
mir
gestellt
wurden.
I
was
asked
one
specific
question,
and
another
rhetorical
question
to
which
I
will
return.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
nutze
meine
zwei
Minuten
Redezeit
nicht,
um
dem
Bürgerbeauftragten
zu
danken,
wenngleich
ich
sie
auch
dafür
verwenden
könnte,
sondern
ich
möchte
auf
eine
Frage
eingehen,
die
im
Bericht
Wyn
angesprochen
wird:
Der
Bürgerbeauftragte
hat
sich
an
den
vorbereitenden
Ausschuss
mit
dem
Vorschlag
gewandt,
in
einigen
Fällen
Grundrechtsverletzungen
vor
den
Europäischen
Gerichtshof
bringen
zu
können.
Mr
President,
I
will
not
use
up
my
two
minutes
to
thank
the
Ombudsman
-
because
it
would
be
quite
possible
to
do
so
-
but
instead
I
will
focus
attention
on
a
matter
raised
in
Mr
Wynn's
report.
The
Ombudsman
has
appealed
to
the
Convention
proposing
that
he
should
in
some
cases
be
able
to
refer
violations
of
fundamental
rights
to
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities.
Europarl v8
Ich
könnte
die
technischen
Fragen
und
juristischen
Gründe,
die
sie
zur
Ablehnung
dieses
Vorschlags
veranlassen,
nicht
besser
erklären,
als
sie
es
getan
haben,
aber
ich
möchte
auf
eine
Frage
eingehen,
die
ich
für
politisch
höchst
wichtig
halte.
These
two
Members
have
already
explained
far
better
than
I
could
the
technical
and
legal
reasons
why
they
advocate
rejection
of
this
proposal.
I
should,
however,
like
to
refer
to
a
matter
which
seems
to
me
to
be
of
the
highest
political
importance.
Europarl v8
Diesbezüglich
möchte
ich
auf
eine
Frage
eingehen,
die
viel
hiermit
zu
tun
hat:
die
Einsetzung
des
Konvents,
die
institutionellen
Reformen
und
der
Gedanke
von
mehr
Europa.
In
this
regard,
I
should
like
to
refer
to
an
issue
that
is
closely
linked
to
this:
the
establishment
of
the
Convention,
institutional
reforms
and
the
idea
of
more
Europe.
Europarl v8
Zum
Abschluss
möchte
ich
auf
eine
Frage
eingehen,
die
wir
meines
Erachtens
mit
dem
zuständigen
Kommissar,
Herrn
McCreevy,
erörtern
müssen.
The
last
point
I
want
to
mention
is
something
I
think
we
have
to
discuss
with
the
Commissioner
responsible,
Mr
McCreevy.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
auf
eine
Frage
eingehen,
die
von
verschiedenen
Rednern
und
zuletzt
von
Frau
McCarthy
besonders
angesprochen
wurde
und
die
uns
alle
beschäftigt:
die
gesundheitlichen
Probleme
der
Fluggäste.
Lastly,
I
shall
refer
to
something
that
various
speakers
have
highlighted,
most
recently
by
Mrs
McCarthy
and
which
concerns
us
all:
the
problems
of
passenger
health.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
da
wir
von
Menschenrechten
sprechen,
möchte
ich
auf
eine
Frage
der
Vorgehensweise
eingehen,
die
alle
Assoziationsabkommen
betrifft.
Madam
President,
as
we
are
talking
about
human
rights,
I
would
like
to
speak
on
an
issue
of
method,
which
applies
to
all
the
association
agreements.
Europarl v8
Bevor
ich
zum
Abschluss
komme,
möchte
ich
noch
kurz
auf
eine
Frage
eingehen,
die
angesprochen
wurde.
Before
I
finish,
I
should
like
to
comment
briefly
on
a
matter
which
was
raised.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
nur
noch
kurz
auf
eine
Frage
eingehen,
die
etwas
Turbulenz
verursacht
hat,
das
Wahlrecht.
I
should
also
like
to
draw
attention
to
another
point.
Europarl v8
Ich
persönlich
möchte
auf
eine
Frage
eingehen,
die
die
Europäische
Union
und
die
Lage
innerhalb
der
EU-Grenzen
betrifft.
For
my
part,
I
would
like
to
come
back
to
a
question
that
concerns
the
European
Union
and
the
situation
within
the
EU’s
borders.
Europarl v8
Kurz
möchte
ich
noch
auf
eine
Frage
eingehen,
die
besonders
für
Irland
von
Belang
ist,
die
aber
auch
für
andere
Mitglieder
der
Eurozone
von
Interesse
sein
könnte.
I
would
like
to
take
a
moment
to
address
an
issue
of
particular
concern
to
Ireland
but
which
has
potential
interest
for
other
eurozone
members.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
noch
auf
eine
rein
technische
Frage
eingehen
und
nachdrücklich
darauf
hin
weisen,
daß
die
Kommission
den
in
Artikel
1
Absatz
5
verwandten
Begriff
„Anträge"
als
solche
Anträge
interpretiert,
die
tatsächlich
von
der
Kommission
an
genommen
wurden.
Mr
President,
may
I
make
the
purely
technical
point
that
so
far
as
the
term
'requests'
in
Article
1
(5)
is
concerned,
I
should
like
to
make
it
clear
that
the
Commission
interprets
that
as
requests
which
are
in
fact
accepted
by
the
Commission.
EUbookshop v2
Ich
möchte
jetzt
nur
noch
ganz
kurz
auf
eine
Frage
eingehen,
über
die
heute
in
der
Presse
im
Vereinigten
Königreich
berichtet
wird
und
über
die
heute
morgen
auch
in
den
englischen
Rundfunkprogrammen
ge
sprochen
wurde.
From
now
on,
the
situation
will
be
quite
straightforward"
and
the
Member
States
will
not
be
able
to
complain
that
this
means
an
overall
increase
in
the
'budget.
EUbookshop v2
Aber
in
der
einen
Minute
Redezeit,
die
mir
für
dieses
Thema
zur
Verfügung
steht,
möchte
ich
auf
eine
grundlegende
Frage
eingehen,
die
den
Inhalt
der
von
der
Gemeinschaft
unterzeichneten
Assoziierungsverträge
betrifft
und
der
das
Parlament
besondere
Beachtung
schenken
muß.
Mr
De
Keersmaeker.
—
(NL)
As
regards
the
last
point
—
which
has
been
discussed
in
great
detail
in
the
Committee
on
Transport
in
the
past
—
I
must
admit
that,
as
you
say,
whether
we
like
it
or
not,
no
agree-
EUbookshop v2
Ich
möchte
nun
auf
eine
Frage
eingehen,
die
zwischen
der
Kommission
einerseits
und
dem
Ausschuß
für
Außenwirtschaftsbeziehungen
andererseits,
für
den
ich
spreche,
kontrovers
geblieben
ist.
The
Commission
too
seems
to
accept
the
validity
of
these
arguments,
the
only
way
in
which
its
action
in
including
the
'free
zone
fiction'
at
least
in
the
preamble
and
recitals
to
the
new
regulation,
against
its
declared
convictions,
can
be
explained.
EUbookshop v2
Bevor
ich
zum
Schluß
komme,
möchte
ich
noch
auf
eine
Frage
eingehen,
die
mit
den
Arbeiten
des
Europäischen
Parlaments
zusammenhängt.
The
agreements
reached
by
the
'New
Technologies
and
Social
Dialogue'
working
group,
chaired
by
Vice-President
Marin,
represent
a
positive
advance
in
this
area,
as
do
other
agreements
achieved
by
joint
committees
in
the
field
of
transport,
fishing
and
agri
culture.
EUbookshop v2