Translation of "Auf eine frage eingehen" in English

Zum Schluß will ich noch auf eine vieldiskutierte Frage eingehen.
Finally, I want to go into a much discussed issue.
Europarl v8

Dennoch möchte ich auf eine Frage besonders eingehen.
However, I would still like to focus attention on one particular point.
Europarl v8

Ich möchte noch auf eine ethische Frage eingehen.
I should also like to mention an ethical matter.
Europarl v8

Abschließend möchte ich auf eine weitaus technischere Frage eingehen.
I shall end by turning to a much more technical matter.
Europarl v8

Ich möchte jetzt auf eine gemeinschaftsinterne Frage eingehen, nämlich die allgemeine Wirtschaftslage.
What is of particular importance now is that all the countries taking part in the CSCE should show evidence of a sincere willingness to implement what
EUbookshop v2

Als nächstes möchte ich noch auf eine spezielle Frage eingehen, die mit der Erweiterung zusammenhängt.
Then I would like to answer one separate question, which is linked to the subject of enlargement.
Europarl v8

Ich möchte aber nur auf eine Frage eingehen, die auch Herr Blokland schon angeschnitten hat.
However, I should like to take up an issue which Mr Blokland has already touched on.
Europarl v8

Ich möchte auf eine Frage eingehen, die ich in diesem Parlament schon oft angesprochen habe.
Commission proposals in respect of which Parliament proposed amendments that the Commission has not felt able to accept
EUbookshop v2

Herr Präsident, zu einem Tagesordnungspunkt, ich möchte auf eine Frage eingehen, die den Menschen in Irland und vor allem den Bewohnern der Ostküste große Sorgen bereitet - und natürlich sollten sich auch die Menschen an der britischen Westküste davon betroffen zeigen.
Mr President, on a point of order, I would like to raise a question that is causing grave concern to people in Ireland, particularly those on the east coast of Ireland - and indeed it should also be a matter of concern to people on the west coast of the UK.
Europarl v8

Und nun sollten wir vielleicht auf eine Frage eingehen, die noch niemand hier angesprochen hat, obwohl ich der Aussprache seit Beginn folge.
And then we perhaps need to talk about something that no one has yet mentioned, even though I have been listening to the debate from the outset.
Europarl v8

Ich möchte jedoch auf eine Frage eingehen, die wir in unseren einleitenden Ausführungen nicht erwähnt haben, die jedoch von zumindest einem Abgeordneten angesprochen wurde: die Frage der besseren Rechtsetzung.
I would, however, like to turn to an issue which was not mentioned during our introductory speeches, but which has been raised by at least one Member, namely the issue of better lawmaking.
Europarl v8

Ich möchte jedoch ganz konkret auf eine Frage eingehen, die sehr wichtig ist und alles betrifft, worüber wir sprechen, und die der Präsident der Kommission nicht erwähnt hat: die Notwendigkeit der Neuorientierung der Entwicklungsverhandlungen der Doha-Runde.
I would like to refer more specifically, however, to an issue that is very important and that cuts across everything we are talking about, and which the President of the Commission has not mentioned: the need to re-direct the Doha Round of development negotiations.
Europarl v8

Ich werde nun auf eine konkrete Frage und auf eine rhetorische Frage eingehen, die mir gestellt wurden.
I was asked one specific question, and another rhetorical question to which I will return.
Europarl v8

Herr Präsident, ich nutze meine zwei Minuten Redezeit nicht, um dem Bürgerbeauftragten zu danken, wenngleich ich sie auch dafür verwenden könnte, sondern ich möchte auf eine Frage eingehen, die im Bericht Wyn angesprochen wird: Der Bürgerbeauftragte hat sich an den vorbereitenden Ausschuss mit dem Vorschlag gewandt, in einigen Fällen Grundrechtsverletzungen vor den Europäischen Gerichtshof bringen zu können.
Mr President, I will not use up my two minutes to thank the Ombudsman - because it would be quite possible to do so - but instead I will focus attention on a matter raised in Mr Wynn's report. The Ombudsman has appealed to the Convention proposing that he should in some cases be able to refer violations of fundamental rights to the Court of Justice of the European Communities.
Europarl v8

Ich könnte die technischen Fragen und juristischen Gründe, die sie zur Ablehnung dieses Vorschlags veranlassen, nicht besser erklären, als sie es getan haben, aber ich möchte auf eine Frage eingehen, die ich für politisch höchst wichtig halte.
These two Members have already explained far better than I could the technical and legal reasons why they advocate rejection of this proposal. I should, however, like to refer to a matter which seems to me to be of the highest political importance.
Europarl v8

Diesbezüglich möchte ich auf eine Frage eingehen, die viel hiermit zu tun hat: die Einsetzung des Konvents, die institutionellen Reformen und der Gedanke von mehr Europa.
In this regard, I should like to refer to an issue that is closely linked to this: the establishment of the Convention, institutional reforms and the idea of more Europe.
Europarl v8

Zum Abschluss möchte ich auf eine Frage eingehen, die wir meines Erachtens mit dem zuständigen Kommissar, Herrn McCreevy, erörtern müssen.
The last point I want to mention is something I think we have to discuss with the Commissioner responsible, Mr McCreevy.
Europarl v8

Abschließend möchte ich auf eine Frage eingehen, die von verschiedenen Rednern und zuletzt von Frau McCarthy besonders angesprochen wurde und die uns alle beschäftigt: die gesundheitlichen Probleme der Fluggäste.
Lastly, I shall refer to something that various speakers have highlighted, most recently by Mrs McCarthy and which concerns us all: the problems of passenger health.
Europarl v8

Frau Präsidentin, da wir von Menschenrechten sprechen, möchte ich auf eine Frage der Vorgehensweise eingehen, die alle Assoziationsabkommen betrifft.
Madam President, as we are talking about human rights, I would like to speak on an issue of method, which applies to all the association agreements.
Europarl v8

Bevor ich zum Abschluss komme, möchte ich noch kurz auf eine Frage eingehen, die angesprochen wurde.
Before I finish, I should like to comment briefly on a matter which was raised.
Europarl v8

Lassen Sie mich nur noch kurz auf eine Frage eingehen, die etwas Turbulenz verursacht hat, das Wahlrecht.
I should also like to draw attention to another point.
Europarl v8

Ich persönlich möchte auf eine Frage eingehen, die die Europäische Union und die Lage innerhalb der EU-Grenzen betrifft.
For my part, I would like to come back to a question that concerns the European Union and the situation within the EU’s borders.
Europarl v8

Kurz möchte ich noch auf eine Frage eingehen, die besonders für Irland von Belang ist, die aber auch für andere Mitglieder der Eurozone von Interesse sein könnte.
I would like to take a moment to address an issue of particular concern to Ireland but which has potential interest for other eurozone members.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte noch auf eine rein technische Frage eingehen und nachdrücklich darauf hin weisen, daß die Kommission den in Artikel 1 Absatz 5 verwandten Begriff „Anträge" als solche Anträge interpretiert, die tatsächlich von der Kommission an genommen wurden.
Mr President, may I make the purely technical point that so far as the term 'requests' in Article 1 (5) is concerned, I should like to make it clear that the Commission interprets that as requests which are in fact accepted by the Commission.
EUbookshop v2

Ich möchte jetzt nur noch ganz kurz auf eine Frage eingehen, über die heute in der Presse im Vereinigten Königreich berichtet wird und über die heute morgen auch in den englischen Rundfunkprogrammen ge sprochen wurde.
From now on, the situation will be quite straightfor­ward" and the Member States will not be able to complain that this means an overall increase in the 'budget.
EUbookshop v2

Aber in der einen Minute Redezeit, die mir für dieses Thema zur Verfügung steht, möchte ich auf eine grundlegende Frage eingehen, die den Inhalt der von der Gemeinschaft unterzeichneten Assoziierungsverträge betrifft und der das Parlament besondere Beachtung schenken muß.
Mr De Keersmaeker. — (NL) As regards the last point — which has been discussed in great detail in the Committee on Transport in the past — I must admit that, as you say, whether we like it or not, no agree-
EUbookshop v2

Ich möchte nun auf eine Frage eingehen, die zwischen der Kommission einerseits und dem Ausschuß für Außenwirtschaftsbeziehungen andererseits, für den ich spreche, kontrovers geblieben ist.
The Commission too seems to accept the validity of these arguments, the only way in which its action in including the 'free zone fiction' at least in the preamble and recitals to the new regulation, against its declared convictions, can be explained.
EUbookshop v2

Bevor ich zum Schluß komme, möchte ich noch auf eine Frage eingehen, die mit den Arbeiten des Europäischen Parlaments zusammenhängt.
The agreements reached by the 'New Technologies and Social Dialogue' working group, chaired by Vice-President Marin, represent a positive advance in this area, as do other agreements achieved by joint committees in the field of transport, fishing and agri culture.
EUbookshop v2