Translation of "Auf ein thema eingehen" in English
Ich
würde
jedoch
gern
auf
ein
anderes
Thema
eingehen.
However,
I
should
like
to
touch
on
another
matter.
Europarl v8
Ich
möchte
aber
noch
auf
ein
anderes
Thema
eingehen,
Hen
Präsident.
My
point
of
order
was
that
reports
which
were
not
voted
on
at
midday
should
surely
be
voted
on
before
other
reports
at
5
o'clock.
EUbookshop v2
Schließlich
möchte
ich
auf
ein
Thema
eingehen,
das
in
vielen
Ihrer
Reden
angesprochen
wurde.
Finally,
I
should
like
to
comment
on
an
issue
that
was
raised
in
many
of
your
speeches.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
noch
auf
ein
Thema
eingehen,
und
zwar
auf
die
Position
des
Rats.
For
my
part,
I
regret
that
this
question
has
been
raised
again
today.
EUbookshop v2
Im
Namen
des
Gleichstellungsausschusses
möchte
ich
in
der
einen
Minute,
die
mir
zur
Verfügung
steht,
auf
ein
Thema
besonders
eingehen.
On
behalf
of
the
Equality
Committee,
I
would
like
to
draw
your
attention
to
just
one
issue
during
the
one
minute
I
have
available.
Europarl v8
Ich
möchte
auf
ein
bestimmtes
Thema
eingehen,
nämlich
die
Reduktion
von
Emissionen
aus
Entwaldung
und
Schädigung
von
Wäldern,
dem
so
genannten
REDD-Programm,
das
ein
sehr
wichtiges
Thema
ist,
wobei
ich
aber
über
die
mangelnde
Kohärenz
der
Politik
in
der
Kommission
hinsichtlich
dieser
Frage
besorgt
bin.
I
want
to
deal
with
one
particular
issue
and
that
is
reducing
emissions
from
deforestation
and
forest
degradation,
the
so-called
REDD
programme,
which
is
a
very
important
issue,
but
I
am
concerned
about
a
lack
of
policy
coherence
in
the
Commission
in
relation
to
this
issue.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
auf
ein
Thema
eingehen,
das
bereits
vom
Vorsitzenden
des
Ausschusses
für
Regionalpolitik,
Herrn
Speciale,
hier
erwähnt
wurde,
und
zwar
betrifft
dies
den
Einfluß,
den
in
der
Zukunft,
ab
dem
Jahre
1999,
die
neue
Zusammensetzung
der
Strukturfonds
-
vor
allem
im
Hinblick
auf
eine
etwaige
Erweiterung
der
Europäischen
Union
-
haben
kann.
I
should
also
like
to
comment
on
something
already
mentioned
here
by
the
chairman
of
the
Committee
on
Regional
Policy,
Mr
Speciale,
concerning
the
influence
which
the
new
composition
of
the
structural
funds
may
have
from
1999
onwards,
particularly
within
the
framework
of
a
possible
expansion
of
the
European
Union.
Europarl v8
An
dieser
Stelle
möchte
ich
auf
ein
Thema
eingehen,
zu
dem
sich
Frau
Jensen
eingangs
der
Aussprache
äußerte
und
das
danach
wiederholt
aufgegriffen
wurde:
die
Frage
der
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer.
I
should
like
at
this
point
to
refer
also
to
a
matter
raised
at
the
beginning
of
the
debate
by
Mrs
Jensen
and
repeated
subsequently:
the
question
of
the
free
movement
of
workers.
Europarl v8
Ich
möchte
auf
ein
Thema
eingehen,
das
von
entscheidender
Bedeutung
ist:
Es
geht
darum,
die
Entvölkerung
in
den
strukturschwachen
Gebieten
rückgängig
zu
machen,
was,
unabhängig
von
der
künftigen
neuen
Definition
der
Kommission
für
diese
Regionen,
als
Priorität
behandelt
werden
muss,
da
die
Abwanderung
der
Bevölkerung
aus
dem
ländlichen
Raum
ein
unleugbares
Zeichen
für
seine
Rückständigkeit
ist.
I
would
like
to
refer
to
an
issue
that
is
of
crucial
importance:
the
recovery
of
the
depopulation
criterion
in
the
least-favoured
areas
which,
whichever
new
definition
the
Commission
provides
for
these
regions
in
the
future,
must
be
treated
as
a
priority,
because
the
abandonment
of
rural
areas
by
their
populations
is
an
undeniable
sign
of
their
backwardness.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
sodann
auf
ein
weiteres
Thema
eingehen,
das
vorhin
ebenfalls
angesprochen
wurde,
nämlich
die
Frage,
ob
bei
der
Verabschiedung
von
Maßnahmen
der
Tatsache
Rechnung
getragen
wird,
dass
zahlreiche
internationale
Abkommen
und
Übereinkommen,
insbesondere
zur
Vorbeugung
und
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität,
nicht
von
den
Mitgliedstaaten
ratifiziert
worden
sind.
Please
also
allow
me
to
pause
at
another
subject
that
has
also
been
touched
on
briefly,
namely
the
question
of
whether
the
fact
that
numerous
arrangements
and
international
agreements,
particularly
those
relating
to
the
prevention
and
combating
of
organised
crime,
have
not
been
ratified
by
the
Member
States,
is
being
taken
into
account
in
the
acceptance
of
measures.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich,
wie
mein
Kollege
Herr
Pöttering,
auf
ein
weiteres
Thema
eingehen,
nämlich
Russland
und
die
Energie.
Allow
me,
like
Mr Poettering,
to
return
to
another
problem,
that
of
Russia
and
energy.
Europarl v8
Ich
kann
diese
verschiedenen
Punkte
jetzt
nicht
weiter
ausführen,
denn
ich
möchte
auf
ein
anderes
Thema
eingehen,
das
Herr
Verhofstadt
meines
Erachtens
zu
schnell
abgehandelt
hat.
I
will
not
be
able
to
expand
on
these
various
points
now,
because
I
would
like
to
address
another
point
that
I
feel
Mr Verhofstadt
glossed
over.
Europarl v8
Ich
möchte
in
diesem
Zusammenhang
auf
ein
Thema
eingehen,
das
gerade
in
letzter
Zeit
für
großes
Aufsehen
sorgt,
und
zwar
geht
es
um
die
potenziellen
Auswirkungen
der
Bargeldumstellung
auf
die
Preisstabilität.
In
this
context
let
me
turn
to
an
issue
which
has
attracted
considerable
attention
just
recently:
the
potential
impact
of
the
cash
changeover
on
price
pressures.
Europarl v8
Ich
wollte
jedoch
auf
ein
anderes
Thema
eingehen,
nämlich
jenes,
das
von
Frau
Frassoni
vorgebracht
wurde,
die
uns
im
Namen
ihrer
Fraktion
gebeten
hat,
eine
Änderung
zur
Verurteilung
des
Terrorismus
nicht
aufzunehmen.
However,
I
would
like
to
refer
to
another
issue:
the
issue
raised
by
Mrs
Frassoni,
who
has
asked
us,
on
behalf
of
her
group,
not
to
include
an
amendment
condemning
terrorism.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
abschließend
auf
ein
Thema
eingehen
,
das
bis
Anfang
nächsten
Jahres
im
Mittelpunkt
stehen
wird
:
die
Euro-Bargeldeinführung
.
Finally
,
I
should
like
to
talk
about
an
issue
which
,
until
the
beginning
of
next
year
,
will
be
the
focal
point
:
the
euro
cash
changeover
.
ECB v1
Ich
möchte
hingegen
auf
ein
Thema
näher
eingehen,
daß
praktisch
in
sämtlichen
Redebeiträgen
zur
Sprache
kam,
nämlich
die
Konvergenzkriterien
und
insbesondere
deren
strikte
Anwendung.
Without
so
much
as
a
word
to
anyone,
he
did
not
accompany
the
delegation
which
visited
South
Africa.
EUbookshop v2
Abschließend
möchte
ich
auf
ein
weiteres
wichtiges
Thema
eingehen,
das
das
Europäische
Parlament
unmittelbar
betrifft
-
nämlich
die
Revision
der
finanziellen
Vorausschau
im
Zusammenhang
mit
der
interinstitutionellen
Vereinbarung.
I
think
we
also
need
a
new
Delors
report
on
the
question
of
social
cohesion
and
social
policy
throughout
Europe.
For
example,
the
entry
of
720
000
East
German
citizens
into
the
Federal
Republic
and
their
involvement
in
employment
questions
there
pose
enormous
problems
for
the
whole
of
social
policy
within
Europe.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
gestatten,
Herr
Präsident,
möchte
ich
jetzt
auf
ein
anderes
angesprochenes
Thema
eingehen,
und
zwar
auf
die
Lage
in
den
deutschen
Häfen.
The
aim
of
the
new
organization
of
the
banana
market
was
not
so
much
to
modify
fundamentally
the
traditional
structures
applicable
to
the
importation
and
distribution
of
bananas
as
simply
an
attempt
by
the
Commission
to
avoid
disturbing
normal
trade
relations
between
traders
situated
at
different
points
of
the
chain
of
trade
in
this
sector.
EUbookshop v2
Ich
möchte
außerdem
auf
ein
Thema
eingehen,
das
das
Hohe
Haus
ganz
besonders
zu
beschäftigen
scheint,
nämlich
die
Unterscheidung
zwischen
Diskriminierung
auf
Grund
der
Rasse
und
der
ethnischen
Herkunft
einerseits
und
der
Religion
andererseits.
I
should
also
like
to
refer
to
an
issue
which
appears
to
be
of
particular
importance
to
the
House;
I
refer
to
the
distinction
between
racial
and
ethnic
origin
on
the
one
hand
and
religious
conviction
on
the
other.
Europarl v8
Ich
werde
dabei
lediglich
auf
ein
einziges
Thema
eingehen,
und
zwar
möchte
ich
wissen,
was
aus
den
Initiativen
geworden
ist,
die
das
Parlament
nach
Artikel
192
des
EG-Vertrags
ergriffen
hat.
I
should
like
just
to
address
one
particular
subject,
which
is
the
issue
of
what
has
happened
to
the
initiatives
that
Parliament
took
under
Article
192
of
the
EC
Treaty.
Europarl v8
Ich
möchte
nun
auf
ein
anderes
Thema
eingehen,
das
im
Rahmen
unseres
regelmäßigen
Dialogs
häufig
auf
der
Tagesordnung
steht:
die
Transparenz.
I
should
now
like
to
turn
to
another
issue,
which
has
been
frequently
discussed
within
the
framework
of
our
regular
dialogue,
namely
the
issue
of
transparency.
Europarl v8
Ich
möchte
nun
noch
auf
ein
ähnliches
Thema
eingehen,
das
die
Veröffentlichung
der
ökonomischen
und
ökonometrischen
Modelle
der
EZB
betrifft.
I
now
turn
to
a
related
issue,
namely
the
publication
of
the
ECB's
economic
and
econometric
models.
Europarl v8
In
einem
ruhigen
Saal
kann
die
Gruppe
mit
unseren
Experten
näher
auf
ein
besonderes
Thema
eingehen,
das
sich
im
Laufe
des
Besuchs
herauskristallisiert
hat,
wie
die
Biologie
der
Haie,
Studien
zu
Fossilien,
Süßwasser,
Biodiversität.
Under
the
guidance
of
our
team
of
experts,
the
group
will
cover
a
specific
educational
theme
related
to
the
educational
itinerary
in
question,
including
shark
biology,
the
study
of
fossils,
freshwater
environments
and
biodiversity.
ParaCrawl v7.1
Natürlicher
kann
langer
Inhalt
ausführlicher
auf
ein
Thema
eingehen,
jeden
Aspekt
betrachten
und
wird
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
“starken”,
kurzen
Artikeln
vorgezogen.
Naturally,
longer
content
can
dig
deeper
into
a
topic,
addressing
every
part
and
is
likely
preferred
to
“powerful”
short
articles.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Artikel
werde
ich
auf
ein
Thema
eingehen,
das
viele
Händler
erst
recht
spät
in
ihrer
Ausbildung
kennenlernen,
aber
oft
helfen
kann,
die
Chance
zu
erhöhen,
deutlich
profitabler
zu
werden.
In
this
article,
I
will
touch
on
a
topic
that
many
traders
first
get
acquainted
with
quite
late
in
their
training,
but
can
often
help
increase
the
chance
of
becoming
profitable
dramatically.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
möchte
ich
noch
auf
ein
Thema
eingehen,
was
im
Endkunden-Umfeld
derzeit
für
Aufregung
sorgt,
Unternehmenskunden
aber
einen
großen
Vorteil
bietet.
In
the
end
I
would
like
to
address
a
topic
that
is
currently
causing
a
stir
in
the
end
customer
market,
but
offers
corporate
customers
a
great
advantage.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
möchte
ich
noch
auf
ein
Thema
eingehen,
was
mich
ein
wenig
gestört
hat,
da
dieses
während
der
ganzen
Konferenz
zu
Diskussionen
führte.
At
the
end
I
would
like
to
pick
out
a
topic
which
bothered
me
a
little,
because
everyone
discussed
that
during
the
hole
conference.
ParaCrawl v7.1