Translation of "Auf ein thema eingehen" in English

Ich würde jedoch gern auf ein anderes Thema eingehen.
However, I should like to touch on another matter.
Europarl v8

Ich möchte aber noch auf ein anderes Thema eingehen, Hen Präsident.
My point of order was that reports which were not voted on at midday should surely be voted on before other reports at 5 o'clock.
EUbookshop v2

Schließlich möchte ich auf ein Thema eingehen, das in vielen Ihrer Reden angesprochen wurde.
Finally, I should like to comment on an issue that was raised in many of your speeches.
Europarl v8

Ich möchte nur noch auf ein Thema eingehen, und zwar auf die Position des Rats.
For my part, I regret that this question has been raised again today.
EUbookshop v2

Im Namen des Gleichstellungsausschusses möchte ich in der einen Minute, die mir zur Verfügung steht, auf ein Thema besonders eingehen.
On behalf of the Equality Committee, I would like to draw your attention to just one issue during the one minute I have available.
Europarl v8

Ich möchte auf ein bestimmtes Thema eingehen, nämlich die Reduktion von Emissionen aus Entwaldung und Schädigung von Wäldern, dem so genannten REDD-Programm, das ein sehr wichtiges Thema ist, wobei ich aber über die mangelnde Kohärenz der Politik in der Kommission hinsichtlich dieser Frage besorgt bin.
I want to deal with one particular issue and that is reducing emissions from deforestation and forest degradation, the so-called REDD programme, which is a very important issue, but I am concerned about a lack of policy coherence in the Commission in relation to this issue.
Europarl v8

Ich möchte auch auf ein Thema eingehen, das bereits vom Vorsitzenden des Ausschusses für Regionalpolitik, Herrn Speciale, hier erwähnt wurde, und zwar betrifft dies den Einfluß, den in der Zukunft, ab dem Jahre 1999, die neue Zusammensetzung der Strukturfonds - vor allem im Hinblick auf eine etwaige Erweiterung der Europäischen Union - haben kann.
I should also like to comment on something already mentioned here by the chairman of the Committee on Regional Policy, Mr Speciale, concerning the influence which the new composition of the structural funds may have from 1999 onwards, particularly within the framework of a possible expansion of the European Union.
Europarl v8

An dieser Stelle möchte ich auf ein Thema eingehen, zu dem sich Frau Jensen eingangs der Aussprache äußerte und das danach wiederholt aufgegriffen wurde: die Frage der Freizügigkeit der Arbeitnehmer.
I should like at this point to refer also to a matter raised at the beginning of the debate by Mrs Jensen and repeated subsequently: the question of the free movement of workers.
Europarl v8

Ich möchte auf ein Thema eingehen, das von entscheidender Bedeutung ist: Es geht darum, die Entvölkerung in den strukturschwachen Gebieten rückgängig zu machen, was, unabhängig von der künftigen neuen Definition der Kommission für diese Regionen, als Priorität behandelt werden muss, da die Abwanderung der Bevölkerung aus dem ländlichen Raum ein unleugbares Zeichen für seine Rückständigkeit ist.
I would like to refer to an issue that is of crucial importance: the recovery of the depopulation criterion in the least-favoured areas which, whichever new definition the Commission provides for these regions in the future, must be treated as a priority, because the abandonment of rural areas by their populations is an undeniable sign of their backwardness.
Europarl v8

Lassen Sie mich sodann auf ein weiteres Thema eingehen, das vorhin ebenfalls angesprochen wurde, nämlich die Frage, ob bei der Verabschiedung von Maßnahmen der Tatsache Rechnung getragen wird, dass zahlreiche internationale Abkommen und Übereinkommen, insbesondere zur Vorbeugung und Bekämpfung der organisierten Kriminalität, nicht von den Mitgliedstaaten ratifiziert worden sind.
Please also allow me to pause at another subject that has also been touched on briefly, namely the question of whether the fact that numerous arrangements and international agreements, particularly those relating to the prevention and combating of organised crime, have not been ratified by the Member States, is being taken into account in the acceptance of measures.
Europarl v8

Lassen Sie mich, wie mein Kollege Herr Pöttering, auf ein weiteres Thema eingehen, nämlich Russland und die Energie.
Allow me, like Mr Poettering, to return to another problem, that of Russia and energy.
Europarl v8

Ich kann diese verschiedenen Punkte jetzt nicht weiter ausführen, denn ich möchte auf ein anderes Thema eingehen, das Herr Verhofstadt meines Erachtens zu schnell abgehandelt hat.
I will not be able to expand on these various points now, because I would like to address another point that I feel Mr Verhofstadt glossed over.
Europarl v8

Ich möchte in diesem Zusammenhang auf ein Thema eingehen, das gerade in letzter Zeit für großes Aufsehen sorgt, und zwar geht es um die potenziellen Auswirkungen der Bargeldumstellung auf die Preisstabilität.
In this context let me turn to an issue which has attracted considerable attention just recently: the potential impact of the cash changeover on price pressures.
Europarl v8

Ich wollte jedoch auf ein anderes Thema eingehen, nämlich jenes, das von Frau Frassoni vorgebracht wurde, die uns im Namen ihrer Fraktion gebeten hat, eine Änderung zur Verurteilung des Terrorismus nicht aufzunehmen.
However, I would like to refer to another issue: the issue raised by Mrs Frassoni, who has asked us, on behalf of her group, not to include an amendment condemning terrorism.
Europarl v8

Lassen Sie mich abschließend auf ein Thema eingehen , das bis Anfang nächsten Jahres im Mittelpunkt stehen wird : die Euro-Bargeldeinführung .
Finally , I should like to talk about an issue which , until the beginning of next year , will be the focal point : the euro cash changeover .
ECB v1

Ich möchte hingegen auf ein Thema näher eingehen, daß praktisch in sämtlichen Redebeiträgen zur Sprache kam, nämlich die Konvergenzkriterien und insbesondere deren strikte Anwendung.
Without so much as a word to anyone, he did not accompany the delegation which visited South Africa.
EUbookshop v2

Abschließend möchte ich auf ein weiteres wichtiges Thema eingehen, das das Europäische Parlament unmittelbar betrifft - nämlich die Revision der finanziellen Vorausschau im Zusammenhang mit der interinstitutionellen Vereinbarung.
I think we also need a new Delors report on the question of social cohesion and social policy throughout Europe. For example, the entry of 720 000 East German citizens into the Federal Republic and their involvement in employment questions there pose enormous problems for the whole of social policy within Europe.
EUbookshop v2

Wenn Sie gestatten, Herr Präsident, möchte ich jetzt auf ein anderes angesprochenes Thema eingehen, und zwar auf die Lage in den deutschen Häfen.
The aim of the new organization of the banana market was not so much to modify fundamentally the traditional structures applicable to the importation and distribution of bananas as simply an attempt by the Commission to avoid disturbing normal trade relations between traders situated at different points of the chain of trade in this sector.
EUbookshop v2

Ich möchte außerdem auf ein Thema eingehen, das das Hohe Haus ganz besonders zu beschäftigen scheint, nämlich die Unterscheidung zwischen Diskriminierung auf Grund der Rasse und der ethnischen Herkunft einerseits und der Religion andererseits.
I should also like to refer to an issue which appears to be of particular importance to the House; I refer to the distinction between racial and ethnic origin on the one hand and religious conviction on the other.
Europarl v8

Ich werde dabei lediglich auf ein einziges Thema eingehen, und zwar möchte ich wissen, was aus den Initiativen geworden ist, die das Parlament nach Artikel 192 des EG-Vertrags ergriffen hat.
I should like just to address one particular subject, which is the issue of what has happened to the initiatives that Parliament took under Article 192 of the EC Treaty.
Europarl v8

Ich möchte nun auf ein anderes Thema eingehen, das im Rahmen unseres regelmäßigen Dialogs häufig auf der Tagesordnung steht: die Transparenz.
I should now like to turn to another issue, which has been frequently discussed within the framework of our regular dialogue, namely the issue of transparency.
Europarl v8

Ich möchte nun noch auf ein ähnliches Thema eingehen, das die Veröffentlichung der ökonomischen und ökonometrischen Modelle der EZB betrifft.
I now turn to a related issue, namely the publication of the ECB's economic and econometric models.
Europarl v8

In einem ruhigen Saal kann die Gruppe mit unseren Experten näher auf ein besonderes Thema eingehen, das sich im Laufe des Besuchs herauskristallisiert hat, wie die Biologie der Haie, Studien zu Fossilien, Süßwasser, Biodiversität.
Under the guidance of our team of experts, the group will cover a specific educational theme related to the educational itinerary in question, including shark biology, the study of fossils, freshwater environments and biodiversity.
ParaCrawl v7.1

Natürlicher kann langer Inhalt ausführlicher auf ein Thema eingehen, jeden Aspekt betrachten und wird mit hoher Wahrscheinlichkeit “starken”, kurzen Artikeln vorgezogen.
Naturally, longer content can dig deeper into a topic, addressing every part and is likely preferred to “powerful” short articles.
ParaCrawl v7.1

In diesem Artikel werde ich auf ein Thema eingehen, das viele Händler erst recht spät in ihrer Ausbildung kennenlernen, aber oft helfen kann, die Chance zu erhöhen, deutlich profitabler zu werden.
In this article, I will touch on a topic that many traders first get acquainted with quite late in their training, but can often help increase the chance of becoming profitable dramatically.
ParaCrawl v7.1

Am Ende möchte ich noch auf ein Thema eingehen, was im Endkunden-Umfeld derzeit für Aufregung sorgt, Unternehmenskunden aber einen großen Vorteil bietet.
In the end I would like to address a topic that is currently causing a stir in the end customer market, but offers corporate customers a great advantage.
ParaCrawl v7.1

Am Ende möchte ich noch auf ein Thema eingehen, was mich ein wenig gestört hat, da dieses während der ganzen Konferenz zu Diskussionen führte.
At the end I would like to pick out a topic which bothered me a little, because everyone discussed that during the hole conference.
ParaCrawl v7.1