Translation of "Ist ein thema" in English

Ich denke, das ist ein wichtiges Thema.
I think this is an important matter.
Europarl v8

Der Tierschutz ist ein wichtiges Thema.
Animal welfare is an important issue.
Europarl v8

Das ist ein Thema, vor dem wir nicht die Augen verschließen dürfen.
This is a subject that we must not simply ignore.
Europarl v8

Flexibilität ist ein weiteres wichtiges Thema.
Flexibility is another important subject.
Europarl v8

Es ist wirklich ein kritisches Thema.
It is a critical issue indeed.
Europarl v8

Gestehen wir es uns ein, die Migration ist ein sehr gefühlsgeladenes Thema.
Migration, let us face it, is a very emotive issue.
Europarl v8

Frau Präsidentin, das ist ein wichtiges Thema.
Madam President, this is an important subject.
Europarl v8

Es ist ein Thema von grundlegender Bedeutung.
This is the fundamental question.
Europarl v8

Die Patentierung von Leben ist nicht ein Schwarzweiß-Thema.
Patenting of life is not a black-and-white issue.
Europarl v8

Es ist ein erheiterndes Thema für einen Völkerkundekongreß.
It would be an amusing subject for an ethnological congress.
Europarl v8

Dies ist auch ein Thema, Herr Ratspräsident, das den Rat angeht.
This is also a subject which concerns the Council, Mr President-inOffice.
Europarl v8

Dies ist jedoch ein wichtiges Thema.
It is of great concern.
Europarl v8

Es ist ein heißes Thema, weil es fast irrationale Reaktionen hervorgerufen hat.
It is a hot topic, because it has provoked near-irrational reactions.
Europarl v8

Gut, das ist ein Thema, das offen bleibt.
This is a matter that has yet to be resolved and at the moment there are two main ideas being discussed.
Europarl v8

Die gemeinsame Finanzierung der Umweltbeihilfen ist ein weiteres Thema.
The co-funding of environmental aid is also something already happening.
Europarl v8

Herr Kommissar Kinnock, das ist ein anderes Thema.
That is another issue, Mr Kinnock.
Europarl v8

Dies ist ein höchst kontroverses Thema.
This is a highly controversial issue.
Europarl v8

Dies ist ein Thema, das von mehreren Rednern angesprochen wurde.
This is an issue that several speakers mentioned.
Europarl v8

Dies ist ein Thema der Sozialpolitik, unter die die meisten Gesetze fallen.
This is an aspect of social policy which has actually generated the most legislation.
Europarl v8

Zweitens: Das ist ein anderes Thema.
Secondly, this is a different issue.
Europarl v8

Folglich ist es ein Thema, das genau untersucht werden muß.
This is therefore an issue which should be looked into thoroughly.
Europarl v8

Nein, es ist ein Thema, das uns alle angeht.
This is not the case, as this is an issue which concerns us all.
Europarl v8

Nachhaltiges Wachstum ist ein extrem komplexes Thema.
Sustainable growth is an extremely complex issue.
Europarl v8

Tierversuche ist ein sehr kontroverses Thema und sorgt für ein moralisches Dilemma.
Animal testing is a highly controversial area and involves a moral dilemma.
Europarl v8

Nicht jedes Thema in Europa ist ein Thema für Europa.
Not every issue in Europe is an issue for Europe.
Europarl v8

Das ist ein sehr wichtiges Thema.
This is a very important subject.
Europarl v8

Auch innerhalb europäischer Grenzen ist Armut ein Thema.
Poverty is an issue within European borders, too.
Europarl v8

Es ist ein Thema, das das gesamte Parlament betrifft.
It is a subject that concerns the whole of Parliament.
Europarl v8

Dies ist ein dringendes Thema, und die Vernunft muss sich durchsetzen.
This is an urgent issue and common sense must prevail.
Europarl v8

Das ist ein sehr großes Thema in der Europäischen Union.
This is a very important topic in the European Union.
Europarl v8