Translation of "Eingehen auf" in English

Eingehen möchte ich auf einen konkreten Punkt, den Punkt der elektronischen Schalter.
I should like to deal with one concrete point, the question of the electronic counter.
Europarl v8

Ich werde nicht auf Aspekte eingehen, die sich auf China beziehen.
I shall miss out everything to do with China.
Europarl v8

Auf beides möchte ich kurz eingehen, zunächst auf die WTO-Regeln.
I would like briefly to explain both, starting with the WTO rules.
Europarl v8

Ich sehe noch kein Gleichgewicht und wenig Eingehen auf unsere Forderungen.
I see no balance yet, and very little concern for our demands.
Europarl v8

Der Ausschuß vermißt ein stärkeres Eingehen auf die Rechte der Passagiere im Luftverkehr.
The Committee fails to see any greater emphasis being placed on passenger rights.
TildeMODEL v2018

Das EIDHR-Jahresprogramm wird die notwendige Haushaltsflexibilität für ein Eingehen auf diese Bedürfnisse wahren.
The annual programme for the EIDHR will retain the budgetary flexibility to respond to such needs.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß vermißt ein stärkeres Eingehen auf die Rechte der Passagiere im Luft­verkehr.
The Committee fails to see any greater emphasis being placed on passenger rights.
TildeMODEL v2018

Dieses Konzept muss durch das Eingehen auf nicht handelsbezogene Fragen umgesetzt werden.
This concept will also have to be articulated in the treatment of non-trade concerns.
TildeMODEL v2018

Kommissarin Reding versprach ein schnelles politisches Eingehen auf die Empfehlungen der Expertenkommission: „
Commissioner Reding promised rapid political action on the recommendations of the panel: “
TildeMODEL v2018

Wir wollen besser auf Frauen eingehen können, auf ihre Bedürfnisse...
The goal is clear: To develop a greater sensitivity to women, their needs and respect to...
OpenSubtitles v2018

Das Lomé-III-Abkommen stellt daher kein echtes Eingehen auf die Erfordernisse im Nord-Süd-Dialog dar.
It will form an important basis for the UN international women's conference to be held in Nairobi in June this year.
EUbookshop v2

Dadurch wird ein flexibles Eingehen auf spezifische Ausbildungserfordernisse möglich.
This allows a flexible response to particular training needs.
EUbookshop v2

Ein näheres Eingehen auf diese Schaltkreise erübrigt sich in dem hiesigen Zusammenhang.
The present context does not demand a detailed discussion of these circuits.
EuroPat v2

Ein weiterer Diskussionspunkt war das Eingehen der Schulen auf die Probleme der Wirtschaft.
Another issue concerns the opening of the school to the economic world.
EUbookshop v2

Ich möchte auf einen weiteren Punkt eingehen und auf die Lobbyisten zurückkommen.
I wish now to draw attention to a number of elements related to the actual machinery.
EUbookshop v2

Bestellungen, die nach der Deadline eingehen, werden auf einer Warteliste vermerkt.
Orders received after the deadline are put on a waiting list.
ParaCrawl v7.1

Dadurch ist ein genaueres Arbeiten und Eingehen auf bestimmte Lichtsituationen möglich.
That way, more exact work and a better response to specific light situations is possible.
ParaCrawl v7.1

Das wiederum erlaubt uns ein ausgewogeneres und sensible­res Eingehen auf jeden.
This, in turn, allows a more balanced and sensitive response to each.
ParaCrawl v7.1

Das System gewährleistet ein flexibles Eingehen auf die Anforderungen des Kunden.
The system guarantees a flexible approach to customer requirements.
ParaCrawl v7.1

Flexibilität und das Eingehen auf besondere Wünsche sind unsere Stärken.
Flexibility and attending to special requests are among our greatest strengths.
ParaCrawl v7.1