Translation of "Auf eine frage antworten" in English

Ich möchte auf eine konkrete Frage antworten.
I am keen to answer a specific question.
Europarl v8

Herr Vorsitzender, werden Sie auf eine "Blue-Card"Frage antworten?
Mr Chair, will you take a blue card question?
Europarl v8

Was soll ich Ihnen auf eine solche Frage antworten?
How do you expect me to answer such a question?
OpenSubtitles v2018

Welcher normale Mensch würde auf eine solche Frage antworten?
Who answers that question? That is your problem.
OpenSubtitles v2018

Nun... ich wurde gebeten, auf eine Frage zu antworten.
I was asked to answer a question and I did.
OpenSubtitles v2018

Der Herr Kommissar braucht also nur auf eine Frage zu antworten.
It is fully aware of the importance attached in the Netherlands to what are called 'clean cars'.
EUbookshop v2

Es sollte unmöglich sein auf eine Frage zwei richtige Antworten zu bekommen.
It should be impossible to get two right answersto one question.
OpenSubtitles v2018

Wie hätte er auf so eine Frage antworten sollen?
How could he have answered to such a question?
ParaCrawl v7.1

Und zum Schluß möchte ich auch auf eine Frage antworten, die Herr Frischenschlager gestellt hat, als er sich darauf bezog, daß es keine Vereinbarungen in der Konferenz gibt und daß es von seiten der Kommission zu wenig ist, zu sagen, guter Hoffnung zu sein, aber nicht warum.
And finally, I also want to reply to Mr Frischenschlager's point about there being no agreement in the conference and that it was not enough for the Commission to say we were hopeful without saying how agreement would be reached.
Europarl v8

Diese Frage liegt den Abgeordneten anscheinend sehr am Herzen, denn es ist nicht das erste Mal, daß ich die Freude habe, auf eine solche Frage zu antworten.
This is an issue which clearly concerns this House because I have answered questions on this before.
Europarl v8

Herr Sasi soll auf eine nicht gestellte Frage antworten, aber er mag es versuchen, wenn er es wünscht.
Mr Sasi will have to answer a non-existent question, but he can try if he wants.
Europarl v8

Verzeihung, Sie haben das Wort, um auf eine persönliche Frage zu antworten, nicht um eine Rede hierüber zu halten und außerdem haben Sie diese persönliche Frage bereits beantwortet.
Excuse me, you have the floor in order to answer a personal question, not to give a speech on this, and you have already responded to the personal question.
Europarl v8

Außer mehreren Vorschlägen und konkreten Lösungen, über die wir im Konvent debattieren werden und die natürlich den Standpunkt der Kommission und ihre Absicht widerspiegeln, die Macht innerhalb des vorhandenen institutionellen Kräfteverhältnisses zu stärken, haben wir von Ihren Worten vor allem im Gedächtnis behalten, dass Sie sich bemühen, auf eine zentrale Frage zu antworten.
In addition to various proposals and concrete solutions that we will be discussing in the Convention and which of course reflect the position of the Commission and its idea of increasing internal power within the existing institutional framework, the main conclusion we drew from your words was the concern to answer one key question.
Europarl v8

Ich muss auf eine wichtige Frage antworten, die mehrfach gestellt wurde, nämlich auf die Frage nach der Möglichkeit einer baltischen Strategie innerhalb der Nördlichen Dimension.
Because it is important, I need to reply to a question I was asked several times, namely that concerning a Baltic strategy within the Northern Dimension.
Europarl v8

Ich will versuchen, so genau wie möglich auf eine Frage zu antworten, auf die ich, offen gesagt, gegenwärtig noch keine Antwort weiß.
I shall attempt to respond as precisely as possible to one question. To tell the truth, I do not know the answer at the present time.
Europarl v8

Ich möchte auf eine Frage antworten, die von David Martin und einigen anderen Rednern gestellt wurde und bei der es darum ging, was die Kommission unternimmt, um die Technologietransfers zu unterstützen, die die Herstellung erschwinglicher wichtiger Arzneimittel vor Ort ermöglichen sollen.
I would like to give a response to an issue which was raised by David Martin and some other speakers concerning what the Commission is doing in order to support technology transfers leading to the local production of affordable key pharmaceuticals.
Europarl v8

Herr Präsident, gestatten Sie mir, Frau McNally auf eine Frage zu antworten, die zu Beginn dieser Sitzung angesprochen wurde.
With your permission, Mr President, I should like to respond to a point made by Mrs McNally at the start of this sitting.
Europarl v8

Ich wurde darüber unterrichtet, bin aber trotzdem erstaunt, dass der Rat vor dem Parlament nicht auf eine so wichtige Frage antworten möchte, nehme es aber zur Kenntnis.
I had been informed of this; I am surprised, though, that the Council should not wish to reply to such an important question before Parliament, but I take note of this information.
Europarl v8

Es macht mich verlegen, auf eine Frage zu antworten, auf die ich keine Antwort habe.
I find myself embarrassed at responding to a question for which I don't have an answer.
GlobalVoices v2018q4

Abschließend möchte ich auf eine Frage antworten, die man mir gestellt hat, nämlich ob ich hier im Namen von fünfzehn oder vierzehn Ländern spreche.
Lastly, I would like to answer a question that I have been asked, which is whether I am speaking here on behalf of 15 or 14 countries.
Europarl v8

Die Summe der Prozentsätze in den Tabelleen kann 100 überschreiten, wenn die Befragten auf eine Frage mehrere Antworten geben konnten.
The percentages indicated ín the tables may total more than 100, since the interviewee is entitled to give several responses to the same question.
EUbookshop v2

Ich glaube, daß es ein wenig zuviel verlangt ist, wenn ich ohne vorherige Ankündigung auf eine gezielte Frage antworten soll.
It rejected the exclusion of further products and supplying countries and instead decided on a 50% reduction in the preference granted to countries satisfying certain criteria.
EUbookshop v2

Ich erkenne an - um präzise auf eine Frage zu antworten, die Sie mir gestellt haben -, daß diese Bilanz derzeit keine bedeutsamen Elemente im Hinblick auf die Harmonisierung der Sozialschutzregelungen enthält, wenn man einmal von den Maßnahmen absieht, die wir für die Koordinierung der Systeme zugunsten der Wanderarbeitnehmer vorgesehen haben.
To reply in detail to one of your questions, I admit that this review does not for the moment contain anything meaningful on the harmonization of social security rules, apart from our provisions for coordinating the systems operated for migrant workers.
EUbookshop v2

Bei zwei integrierten Aufgaben müssen die Kandidaten einen kurzen Text lesen und einer akademischen Vorlesung oder einem Gespräch über das Universitätsleben folgen, und dann auf eine Frage antworten, indem sie die relevanten Informationen aus beiden Quellen, dem Text und der Diskussion zu einer sinnvollen Antwort zusammenfügen.
In two of the integrated tasks, test takers read a short passage, listen to an academic course lecture or a conversation about campus life, and answer a question by combining appropriate information from the text and the talk . How to Ace the TOEFL Speaking exam
ParaCrawl v7.1