Translation of "Auf eine frage antworten" in English
Ich
möchte
auf
eine
konkrete
Frage
antworten.
I
am
keen
to
answer
a
specific
question.
Europarl v8
Herr
Vorsitzender,
werden
Sie
auf
eine
"Blue-Card"Frage
antworten?
Mr
Chair,
will
you
take
a
blue
card
question?
Europarl v8
Was
soll
ich
Ihnen
auf
eine
solche
Frage
antworten?
How
do
you
expect
me
to
answer
such
a
question?
OpenSubtitles v2018
Welcher
normale
Mensch
würde
auf
eine
solche
Frage
antworten?
Who
answers
that
question?
That
is
your
problem.
OpenSubtitles v2018
Nun...
ich
wurde
gebeten,
auf
eine
Frage
zu
antworten.
I
was
asked
to
answer
a
question
and
I
did.
OpenSubtitles v2018
Der
Herr
Kommissar
braucht
also
nur
auf
eine
Frage
zu
antworten.
It
is
fully
aware
of
the
importance
attached
in
the
Netherlands
to
what
are
called
'clean
cars'.
EUbookshop v2
Es
sollte
unmöglich
sein
auf
eine
Frage
zwei
richtige
Antworten
zu
bekommen.
It
should
be
impossible
to
get
two
right
answersto
one
question.
OpenSubtitles v2018
Wie
hätte
er
auf
so
eine
Frage
antworten
sollen?
How
could
he
have
answered
to
such
a
question?
ParaCrawl v7.1
Und
zum
Schluß
möchte
ich
auch
auf
eine
Frage
antworten,
die
Herr
Frischenschlager
gestellt
hat,
als
er
sich
darauf
bezog,
daß
es
keine
Vereinbarungen
in
der
Konferenz
gibt
und
daß
es
von
seiten
der
Kommission
zu
wenig
ist,
zu
sagen,
guter
Hoffnung
zu
sein,
aber
nicht
warum.
And
finally,
I
also
want
to
reply
to
Mr
Frischenschlager's
point
about
there
being
no
agreement
in
the
conference
and
that
it
was
not
enough
for
the
Commission
to
say
we
were
hopeful
without
saying
how
agreement
would
be
reached.
Europarl v8
Diese
Frage
liegt
den
Abgeordneten
anscheinend
sehr
am
Herzen,
denn
es
ist
nicht
das
erste
Mal,
daß
ich
die
Freude
habe,
auf
eine
solche
Frage
zu
antworten.
This
is
an
issue
which
clearly
concerns
this
House
because
I
have
answered
questions
on
this
before.
Europarl v8
Herr
Sasi
soll
auf
eine
nicht
gestellte
Frage
antworten,
aber
er
mag
es
versuchen,
wenn
er
es
wünscht.
Mr
Sasi
will
have
to
answer
a
non-existent
question,
but
he
can
try
if
he
wants.
Europarl v8
Verzeihung,
Sie
haben
das
Wort,
um
auf
eine
persönliche
Frage
zu
antworten,
nicht
um
eine
Rede
hierüber
zu
halten
und
außerdem
haben
Sie
diese
persönliche
Frage
bereits
beantwortet.
Excuse
me,
you
have
the
floor
in
order
to
answer
a
personal
question,
not
to
give
a
speech
on
this,
and
you
have
already
responded
to
the
personal
question.
Europarl v8
Außer
mehreren
Vorschlägen
und
konkreten
Lösungen,
über
die
wir
im
Konvent
debattieren
werden
und
die
natürlich
den
Standpunkt
der
Kommission
und
ihre
Absicht
widerspiegeln,
die
Macht
innerhalb
des
vorhandenen
institutionellen
Kräfteverhältnisses
zu
stärken,
haben
wir
von
Ihren
Worten
vor
allem
im
Gedächtnis
behalten,
dass
Sie
sich
bemühen,
auf
eine
zentrale
Frage
zu
antworten.
In
addition
to
various
proposals
and
concrete
solutions
that
we
will
be
discussing
in
the
Convention
and
which
of
course
reflect
the
position
of
the
Commission
and
its
idea
of
increasing
internal
power
within
the
existing
institutional
framework,
the
main
conclusion
we
drew
from
your
words
was
the
concern
to
answer
one
key
question.
Europarl v8
Ich
muss
auf
eine
wichtige
Frage
antworten,
die
mehrfach
gestellt
wurde,
nämlich
auf
die
Frage
nach
der
Möglichkeit
einer
baltischen
Strategie
innerhalb
der
Nördlichen
Dimension.
Because
it
is
important,
I
need
to
reply
to
a
question
I
was
asked
several
times,
namely
that
concerning
a
Baltic
strategy
within
the
Northern
Dimension.
Europarl v8
Ich
will
versuchen,
so
genau
wie
möglich
auf
eine
Frage
zu
antworten,
auf
die
ich,
offen
gesagt,
gegenwärtig
noch
keine
Antwort
weiß.
I
shall
attempt
to
respond
as
precisely
as
possible
to
one
question.
To
tell
the
truth,
I
do
not
know
the
answer
at
the
present
time.
Europarl v8
Ich
möchte
auf
eine
Frage
antworten,
die
von
David
Martin
und
einigen
anderen
Rednern
gestellt
wurde
und
bei
der
es
darum
ging,
was
die
Kommission
unternimmt,
um
die
Technologietransfers
zu
unterstützen,
die
die
Herstellung
erschwinglicher
wichtiger
Arzneimittel
vor
Ort
ermöglichen
sollen.
I
would
like
to
give
a
response
to
an
issue
which
was
raised
by
David
Martin
and
some
other
speakers
concerning
what
the
Commission
is
doing
in
order
to
support
technology
transfers
leading
to
the
local
production
of
affordable
key
pharmaceuticals.
Europarl v8
Herr
Präsident,
gestatten
Sie
mir,
Frau
McNally
auf
eine
Frage
zu
antworten,
die
zu
Beginn
dieser
Sitzung
angesprochen
wurde.
With
your
permission,
Mr President,
I
should
like
to
respond
to
a
point
made
by
Mrs McNally
at
the
start
of
this
sitting.
Europarl v8
Ich
wurde
darüber
unterrichtet,
bin
aber
trotzdem
erstaunt,
dass
der
Rat
vor
dem
Parlament
nicht
auf
eine
so
wichtige
Frage
antworten
möchte,
nehme
es
aber
zur
Kenntnis.
I
had
been
informed
of
this;
I
am
surprised,
though,
that
the
Council
should
not
wish
to
reply
to
such
an
important
question
before
Parliament,
but
I
take
note
of
this
information.
Europarl v8
Es
macht
mich
verlegen,
auf
eine
Frage
zu
antworten,
auf
die
ich
keine
Antwort
habe.
I
find
myself
embarrassed
at
responding
to
a
question
for
which
I
don't
have
an
answer.
GlobalVoices v2018q4
Abschließend
möchte
ich
auf
eine
Frage
antworten,
die
man
mir
gestellt
hat,
nämlich
ob
ich
hier
im
Namen
von
fünfzehn
oder
vierzehn
Ländern
spreche.
Lastly,
I
would
like
to
answer
a
question
that
I
have
been
asked,
which
is
whether
I
am
speaking
here
on
behalf
of
15
or
14
countries.
Europarl v8
Die
Summe
der
Prozentsätze
in
den
Tabelleen
kann
100
überschreiten,
wenn
die
Befragten
auf
eine
Frage
mehrere
Antworten
geben
konnten.
The
percentages
indicated
ín
the
tables
may
total
more
than
100,
since
the
interviewee
is
entitled
to
give
several
responses
to
the
same
question.
EUbookshop v2
Ich
glaube,
daß
es
ein
wenig
zuviel
verlangt
ist,
wenn
ich
ohne
vorherige
Ankündigung
auf
eine
gezielte
Frage
antworten
soll.
It
rejected
the
exclusion
of
further
products
and
supplying
countries
and
instead
decided
on
a
50%
reduction
in
the
preference
granted
to
countries
satisfying
certain
criteria.
EUbookshop v2
Ich
erkenne
an
-
um
präzise
auf
eine
Frage
zu
antworten,
die
Sie
mir
gestellt
haben
-,
daß
diese
Bilanz
derzeit
keine
bedeutsamen
Elemente
im
Hinblick
auf
die
Harmonisierung
der
Sozialschutzregelungen
enthält,
wenn
man
einmal
von
den
Maßnahmen
absieht,
die
wir
für
die
Koordinierung
der
Systeme
zugunsten
der
Wanderarbeitnehmer
vorgesehen
haben.
To
reply
in
detail
to
one
of
your
questions,
I
admit
that
this
review
does
not
for
the
moment
contain
anything
meaningful
on
the
harmonization
of
social
security
rules,
apart
from
our
provisions
for
coordinating
the
systems
operated
for
migrant
workers.
EUbookshop v2
Bei
zwei
integrierten
Aufgaben
müssen
die
Kandidaten
einen
kurzen
Text
lesen
und
einer
akademischen
Vorlesung
oder
einem
Gespräch
über
das
Universitätsleben
folgen,
und
dann
auf
eine
Frage
antworten,
indem
sie
die
relevanten
Informationen
aus
beiden
Quellen,
dem
Text
und
der
Diskussion
zu
einer
sinnvollen
Antwort
zusammenfügen.
In
two
of
the
integrated
tasks,
test
takers
read
a
short
passage,
listen
to
an
academic
course
lecture
or
a
conversation
about
campus
life,
and
answer
a
question
by
combining
appropriate
information
from
the
text
and
the
talk
.
How
to
Ace
the
TOEFL
Speaking
exam
ParaCrawl v7.1