Translation of "Antworten auf" in English

Ich bitte Sie um Antworten auf diese drei konkreten Fragen.
I would like answers to those three specific questions please.
Europarl v8

Aber wo sind die genauen Antworten auf diese Fragen?
Yet where are the precise answers to these questions?
Europarl v8

Diese bestehen darin, langfristige Antworten auf die gegenwärtige Krise zu finden.
These concern longer-term answers to the present crisis.
Europarl v8

Es ist wichtig, dass das EP klare Antworten auf Krisen bietet.
It is important for Parliament to offer clear answers to crises.
Europarl v8

Dies sind die konkreten Antworten auf die konkreten Fragen.
These are the concrete answers to the concrete questions.
Europarl v8

Die Kommission erhielt keine Antworten auf die Fragebogen.
No replies to those questionnaires were received.
DGT v2019

Es gingen aber keine Antworten auf den Fragebogen und somit keine Stellungnahmen ein.
However, no questionnaire replies were received and thus no comments were made known.
DGT v2019

Alle Parteien erhielten eingehende Antworten auf ihre Stellungnahmen.
All parties were given detail responses to the comments they have submitted.
DGT v2019

Antworten auf den Fragebogen gingen ein von vier SBS-Herstellern in Taiwan.
Questionnaire replies were received from four producers of SBS in Taiwan.
DGT v2019

Die Leitlinien müssen klare Antworten auf Fragen dieser Art bieten.
The guidelines must give clear answers to this type of question.
Europarl v8

Deshalb bitte ich Sie, Herr Kommissar, um Antworten auf diese Fragen.
Therefore, Commissioner, I would like answers to these questions.
Europarl v8

Die Antworten können nicht auf lokaler Ebene gefunden werden.
Responses cannot be local.
Europarl v8

Bitte fassen Sie sich kurz und antworten Sie auf die persönliche Ansprache.
Please be very brief and respond to the personal allusions.
Europarl v8

Wir müssen Antworten auf diese Fragen finden.
We must find an answer to these questions.
Europarl v8

Gibt es Antworten auf die politischen Fragen unserer Zeit?
Will they really respond to the political problems of our time?
Europarl v8

Von diesen interessierten Parteien gingen keine Antworten auf den Fragebogen ein.
No answer to the questionnaire was received from these interested parties.
DGT v2019

Von zwei Verwendern gingen Antworten auf den entsprechenden Fragebogen ein.
Replies to the relevant questionnaire were received from two users.
DGT v2019

Über welche Antworten auf die vielen Folgen dieser Entwicklung verfügen wir heute?
What answers can we give today to the many consequences of the trend?
Europarl v8

Antworten auf diese Katastrophe müssen auch mehr als lediglich Übergangsmaßnahmen sein.
Responses to this disaster also need to be more than mere palliatives.
Europarl v8

Keiner der Mitgliedstaaten kann im Alleingang Antworten auf diese Herausforderungen liefern.
No Member State can provide responses to these challenges by acting alone.
Europarl v8

Wir wollen Antworten auf diese Fragen.
We want answers to these questions.
Europarl v8

Ich möchte gerne ein paar Antworten auf diese Fragen hören.
I would like to hear some answers to these questions.
Europarl v8

Alle Antworten auf diese Fragen stehen jetzt in dem Entwurf einer Richtlinie.
All the answers to these questions now appear in the draft directive.
Europarl v8

Frau Kommissarin, wir erwarten heute Antworten auf unsere Fragen!
Commissioner, we expect some answers to our questions today!
Europarl v8

Die Antworten auf derartige Fragen fallen sehr ausweichend aus, sind häufig nebulös.
The answers to questions like this remain very evasive, and indeed, often woolly.
Europarl v8

Es gingen keine Antworten auf den Fragebogen ein.
No answer to the questionnaire was received.
DGT v2019

Von der Verwenderindustrie gingen keine Antworten auf die Fragebogen ein.
From the user industry, no questionnaire replies were received.
DGT v2019

Offensichtlich müssen Antworten auf diese Katastrophe auch mehr als lediglich Übergangsmaßnahmen sein.
Obviously, responses to this disaster also need to be more than merely palliative.
Europarl v8

Außerdem werden wir gemeinsam Antworten auf wirtschaftliche Herausforderungen besprechen.
We will also discuss joint responses to economic challenges.
Europarl v8