Translation of "Auf dieses weise" in English

Auf dieses Weise wird eine feindisperse Suspension erzielt.
In this way, a finely dispersed suspension is obtained.
EuroPat v2

Man erhält auf dieses Weise einen orangeroten Antikörper mit einer schwach gelbgrünen Fluoreszenz.
In this manner an orange-red antibody is obtained with a weak yellow-green fluorescence.
EuroPat v2

Das auf dieses Weise gewonnene Restöl wurde gravimetrisch bestimmt.
The residual oil, obtained in this way, was determined gravimetrically.
EuroPat v2

Wir haben keine Ahnung, auf welche Weise dieses Virus uns angreifen wird!
We have absolutely no idea how this virus is going to affect us.
OpenSubtitles v2018

Auf dieses Weise werden die beiden Dichtringe 4 und 5 unverlierbar miteinander verbunden.
In this manner, the two sealing rings 4 and 5 are joined to one another in a captive manner.
EuroPat v2

Auf dieses Weise entstehen zwei Rohrböden.
In this manner, two tube bases are created.
EuroPat v2

Das Sicherungsmittel kann auf dieses Weise einfach in der Herstellung sein.
The safety means can easily be produced in this manner.
EuroPat v2

Ich glaube, dass es uns auf dieses Weise schützt.
It believes it is protecting us in this way.
ParaCrawl v7.1

Der Endschlauch 50 wird auf dieses Weise zu einem zweiachsigen Joystick.
In this manner, the end hose 50 becomes a two-axis joystick.
EuroPat v2

Auf dieses Weise kann gewissermaßen in den Zahn hineingeblickt werden.
In this manner it is virtually possible to look into the tooth.
EuroPat v2

Auf dieses Weise wird das Modulelement besonders einfach befestigt.
This is a particularly easy way of fixing the module element.
EuroPat v2

Auf dieses Weise wird der Quellvorgang zusätzlich beschleunigt.
This additionally accelerates the swelling operation.
EuroPat v2

Auf dieses Weise kann beispielsweise eine gleichmäßige Beleuchtung des Codes sichergestellt werden.
By way of example, a uniform illumination of the code can be ensured in this way.
EuroPat v2

Die erste Etappe verdeutlicht auf wunderbare Weise dieses soeben erwähnte Phänomen.
Stage 1 illustrates perfectly this phenomenon.
ParaCrawl v7.1

Heute wollen wir auf besondere Weise dieses letzten Ereignisses gedenken.
Today, it is especially the latter event that we wish to recall.
ParaCrawl v7.1

Auf dieses Weise gelangt das Geld der Nationalbank in den Kreislauf.
In this way the National Bank's money enters into circulation.
ParaCrawl v7.1

Ich fordere Herrn Fischler auf zu prüfen, auf welche Weise dieses Geld ausgegeben werden kann.
I would urge Commissioner Fischler to look at the way this money can be spent.
Europarl v8

Auf diese Weise, dieses Projekt hat eine wichtige Integrationsrolle zwischen verschiedenen Teilen der Stadt.
In this way the project plays a delicate integration role between the different parts of the city.
ParaCrawl v7.1

Auf dieses Weise kann das am besten geeignetste Pektin besonders schnell und zuverlässig ermittelt werden.
In this way the most suitable pectin can be determined particularly rapidly and reliably.
EuroPat v2

Auf dieses Weise können z.B. Navigationsinformationen zwischen dem Server 10 und dem Kraftfahrzeug 4 übertragen werden.
In this manner, for example, navigation data may be transmitted between server 10 and motor vehicle 4 .
EuroPat v2

Auf dieses Weise wird die insgesamt für die Berechnung der Spektren benötigte Zeit halbiert.
In this way, the time required in total for the calculation of the spectra is halved.
EuroPat v2

Wer behauptet, jetzt gehe es erst einmal nur um den Rahmen der Osterweiterung, will eigentlich nicht wahrhaben, daß die Runderneuerung der Union auch in diesem Bereich eine der wichtigsten Voraussetzungen für die Integration dieser Staaten ist, oder er setzt stillschweigend auf eine Verzögerung der Agrarreform in der Union, um auf diese Weise dieses Thema auf den St. Nimmerleinstag zu verschieben.
Anyone who claims that the only issue at present is the context for enlargement to the east is either simply refusing to understand that general reform of the Union is one of the main prerequisites for the integration of these countries, or is quietly counting on a postponement of agricultural reform in the EU, so as to delay this issue until kingdom come.
Europarl v8

Ich sagte bereits, daß ich wie Sie bedaure, auf welche Weise dieses Mädchen behandelt wurde.
As I said, I am as sorry as you are that this girl has been handled as she has.
Europarl v8

Jetzt muss überlegt werden, auf welche Weise dieses Instrument geschaffen werden kann, wobei der 31. März 2005 in der Tat nicht mehr fern ist.
We now need to see how it could be set up, and it is true that 31 March 2005 is not far off.
Europarl v8

Der Finanzmittler ist verpflichtet, auf der Grundlage einer im Rahmen der Ex-ante-Bewertung bestätigten Investitionsstrategie ein Portfolio von Stadtentwicklungsprojekten festzulegen, darin zu investieren und dieses auf nachhaltige Weise zu verwalten.
When proposing its pricing, the financial intermediary shall reduce the overall collateral requirement and the interest rate charged on each loan included in the Portfolio, to the allocation provided by the public contribution of the programme and the risk-sharing arrangements.
DGT v2019

Der im Grünbuch der Kommission enthaltene Fragebogen zeigt auf, auf welche Weise dieses schwer zu erzielende Gleichgewicht angestrebt werden kann.
The questions posed by the Commission provide reasons and pointers for achieving this delicate balance.
TildeMODEL v2018

In den Mitgliedstaaten sind einige Grenzregionen sehr an einem solchen Instrument interessiert, wenn dieses auf flexible Weise und unter Wahrung eines hohen Maßes an Autonomie gegenüber den zentralen Behörden und Regierungsstellen eine Zusammenarbeit mit angrenzenden Regionen ermöglicht.
In the Member States some regions located at the borders are very interested in having such an instrument if it allows for cooperation with bordering regions in a flexible way and within a high margin of autonomy with regard to the central administrations and Governments.
TildeMODEL v2018