Translation of "Auf dieses weise" in English
Auf
dieses
Weise
wird
eine
feindisperse
Suspension
erzielt.
In
this
way,
a
finely
dispersed
suspension
is
obtained.
EuroPat v2
Man
erhält
auf
dieses
Weise
einen
orangeroten
Antikörper
mit
einer
schwach
gelbgrünen
Fluoreszenz.
In
this
manner
an
orange-red
antibody
is
obtained
with
a
weak
yellow-green
fluorescence.
EuroPat v2
Das
auf
dieses
Weise
gewonnene
Restöl
wurde
gravimetrisch
bestimmt.
The
residual
oil,
obtained
in
this
way,
was
determined
gravimetrically.
EuroPat v2
Wir
haben
keine
Ahnung,
auf
welche
Weise
dieses
Virus
uns
angreifen
wird!
We
have
absolutely
no
idea
how
this
virus
is
going
to
affect
us.
OpenSubtitles v2018
Auf
dieses
Weise
werden
die
beiden
Dichtringe
4
und
5
unverlierbar
miteinander
verbunden.
In
this
manner,
the
two
sealing
rings
4
and
5
are
joined
to
one
another
in
a
captive
manner.
EuroPat v2
Auf
dieses
Weise
entstehen
zwei
Rohrböden.
In
this
manner,
two
tube
bases
are
created.
EuroPat v2
Das
Sicherungsmittel
kann
auf
dieses
Weise
einfach
in
der
Herstellung
sein.
The
safety
means
can
easily
be
produced
in
this
manner.
EuroPat v2
Ich
glaube,
dass
es
uns
auf
dieses
Weise
schützt.
It
believes
it
is
protecting
us
in
this
way.
ParaCrawl v7.1
Der
Endschlauch
50
wird
auf
dieses
Weise
zu
einem
zweiachsigen
Joystick.
In
this
manner,
the
end
hose
50
becomes
a
two-axis
joystick.
EuroPat v2
Auf
dieses
Weise
kann
gewissermaßen
in
den
Zahn
hineingeblickt
werden.
In
this
manner
it
is
virtually
possible
to
look
into
the
tooth.
EuroPat v2
Auf
dieses
Weise
wird
das
Modulelement
besonders
einfach
befestigt.
This
is
a
particularly
easy
way
of
fixing
the
module
element.
EuroPat v2
Auf
dieses
Weise
wird
der
Quellvorgang
zusätzlich
beschleunigt.
This
additionally
accelerates
the
swelling
operation.
EuroPat v2
Auf
dieses
Weise
kann
beispielsweise
eine
gleichmäßige
Beleuchtung
des
Codes
sichergestellt
werden.
By
way
of
example,
a
uniform
illumination
of
the
code
can
be
ensured
in
this
way.
EuroPat v2
Die
erste
Etappe
verdeutlicht
auf
wunderbare
Weise
dieses
soeben
erwähnte
Phänomen.
Stage
1
illustrates
perfectly
this
phenomenon.
ParaCrawl v7.1
Heute
wollen
wir
auf
besondere
Weise
dieses
letzten
Ereignisses
gedenken.
Today,
it
is
especially
the
latter
event
that
we
wish
to
recall.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieses
Weise
gelangt
das
Geld
der
Nationalbank
in
den
Kreislauf.
In
this
way
the
National
Bank's
money
enters
into
circulation.
ParaCrawl v7.1
Ich
fordere
Herrn
Fischler
auf
zu
prüfen,
auf
welche
Weise
dieses
Geld
ausgegeben
werden
kann.
I
would
urge
Commissioner
Fischler
to
look
at
the
way
this
money
can
be
spent.
Europarl v8
Auf
diese
Weise,
dieses
Projekt
hat
eine
wichtige
Integrationsrolle
zwischen
verschiedenen
Teilen
der
Stadt.
In
this
way
the
project
plays
a
delicate
integration
role
between
the
different
parts
of
the
city.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieses
Weise
kann
das
am
besten
geeignetste
Pektin
besonders
schnell
und
zuverlässig
ermittelt
werden.
In
this
way
the
most
suitable
pectin
can
be
determined
particularly
rapidly
and
reliably.
EuroPat v2
Auf
dieses
Weise
können
z.B.
Navigationsinformationen
zwischen
dem
Server
10
und
dem
Kraftfahrzeug
4
übertragen
werden.
In
this
manner,
for
example,
navigation
data
may
be
transmitted
between
server
10
and
motor
vehicle
4
.
EuroPat v2
Auf
dieses
Weise
wird
die
insgesamt
für
die
Berechnung
der
Spektren
benötigte
Zeit
halbiert.
In
this
way,
the
time
required
in
total
for
the
calculation
of
the
spectra
is
halved.
EuroPat v2
Wer
behauptet,
jetzt
gehe
es
erst
einmal
nur
um
den
Rahmen
der
Osterweiterung,
will
eigentlich
nicht
wahrhaben,
daß
die
Runderneuerung
der
Union
auch
in
diesem
Bereich
eine
der
wichtigsten
Voraussetzungen
für
die
Integration
dieser
Staaten
ist,
oder
er
setzt
stillschweigend
auf
eine
Verzögerung
der
Agrarreform
in
der
Union,
um
auf
diese
Weise
dieses
Thema
auf
den
St.
Nimmerleinstag
zu
verschieben.
Anyone
who
claims
that
the
only
issue
at
present
is
the
context
for
enlargement
to
the
east
is
either
simply
refusing
to
understand
that
general
reform
of
the
Union
is
one
of
the
main
prerequisites
for
the
integration
of
these
countries,
or
is
quietly
counting
on
a
postponement
of
agricultural
reform
in
the
EU,
so
as
to
delay
this
issue
until
kingdom
come.
Europarl v8
Ich
sagte
bereits,
daß
ich
wie
Sie
bedaure,
auf
welche
Weise
dieses
Mädchen
behandelt
wurde.
As
I
said,
I
am
as
sorry
as
you
are
that
this
girl
has
been
handled
as
she
has.
Europarl v8
Jetzt
muss
überlegt
werden,
auf
welche
Weise
dieses
Instrument
geschaffen
werden
kann,
wobei
der
31. März
2005
in
der
Tat
nicht
mehr
fern
ist.
We
now
need
to
see
how
it
could
be
set
up,
and
it
is
true
that
31 March 2005
is
not
far
off.
Europarl v8
Der
Finanzmittler
ist
verpflichtet,
auf
der
Grundlage
einer
im
Rahmen
der
Ex-ante-Bewertung
bestätigten
Investitionsstrategie
ein
Portfolio
von
Stadtentwicklungsprojekten
festzulegen,
darin
zu
investieren
und
dieses
auf
nachhaltige
Weise
zu
verwalten.
When
proposing
its
pricing,
the
financial
intermediary
shall
reduce
the
overall
collateral
requirement
and
the
interest
rate
charged
on
each
loan
included
in
the
Portfolio,
to
the
allocation
provided
by
the
public
contribution
of
the
programme
and
the
risk-sharing
arrangements.
DGT v2019
Der
im
Grünbuch
der
Kommission
enthaltene
Fragebogen
zeigt
auf,
auf
welche
Weise
dieses
schwer
zu
erzielende
Gleichgewicht
angestrebt
werden
kann.
The
questions
posed
by
the
Commission
provide
reasons
and
pointers
for
achieving
this
delicate
balance.
TildeMODEL v2018
In
den
Mitgliedstaaten
sind
einige
Grenzregionen
sehr
an
einem
solchen
Instrument
interessiert,
wenn
dieses
auf
flexible
Weise
und
unter
Wahrung
eines
hohen
Maßes
an
Autonomie
gegenüber
den
zentralen
Behörden
und
Regierungsstellen
eine
Zusammenarbeit
mit
angrenzenden
Regionen
ermöglicht.
In
the
Member
States
some
regions
located
at
the
borders
are
very
interested
in
having
such
an
instrument
if
it
allows
for
cooperation
with
bordering
regions
in
a
flexible
way
and
within
a
high
margin
of
autonomy
with
regard
to
the
central
administrations
and
Governments.
TildeMODEL v2018