Translation of "Auf diese weise werden" in English
Auf
diese
Weise
werden
wir
zahlreiche
Betriebsverlagerungen
verhindern.
In
this
way
we
will
avoid
many
relocations.
Europarl v8
Nur
auf
diese
Art
und
Weise
werden
auch
Resultate
sichtbar.
It
is
precisely
this
approach
which
has
achieved
visible
results.
Europarl v8
Die
auf
diese
Weise
übertragenen
Mittel
werden
im
Jahresabschluss
gekennzeichnet.
The
accounts
shall
identify
appropriations
carried
over
in
this
way.
DGT v2019
Auf
diese
Weise
werden
Proben
von
20
Gruppen
zu
je
5
Schweinen
untersucht.
In
this
way
samples
from
20
groups
of
five
pigs
will
be
examined.
DGT v2019
Auf
diese
Weise
werden
wir
Fortschritte
erzielen.
That
is
how
we
will
make
progress.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
werden
Ihre
Anmerkungen
berücksichtigt.
Thus,
your
comments
will
be
taken
into
account.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
werden
wir
ein
wirklich
demokratisches
Europa
aufbauen.
That
is
how
we
will
achieve
a
truly
democratic
Europe.
Europarl v8
Auf
diese
Art
und
Weise
werden
wir
natürlich
keine
Fortschritte
machen.
Naturally,
we
will
not
make
any
progress
in
this
way.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
werden
Lösungen
für
ihre
Wiedereingliederung
in
den
Arbeitsmarkt
gesucht.
In
this
way,
solutions
are
being
sought
for
their
reintegration
into
the
labour
market.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
werden
sie
keine
Gewinne
machen.
They
do
not
make
their
profit
in
that
way.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
werden
nämlich
Energie-
und
Agrarpolitik
koordiniert.
In
this
way
we
coordinate
energy
and
agricultural
policy.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
werden
Sie
und
wir
alle
eine
gewiß
zufriedenstellende
Antwort
erhalten.
In
this
way,
there
will
be
a
response
that
is
sure
to
satisfy
both
yourself
and
the
rest
of
us.
Europarl v8
Denn
nur
auf
diese
Weise
werden
Ghettos
und
Slums
ordentliche
Bestandteile
unserer
Städte.
Only
in
this
way
will
ghettos
and
slums
become
proper
parts
of
our
cities.
Europarl v8
Nur
auf
diese
Weise
werden
wir
das
Ziel
eines
wahren
territorialen
Zusammenhalts
erreichen.
Only
in
this
way
will
we
achieve
the
goal
of
true
territorial
cohesion.
Europarl v8
Es
ist
wahrscheinlich
zu
komplex,
um
auf
diese
Weise
behandelt
zu
werden.
It
is
probably
too
complex
to
deal
with
in
this
manner.
Europarl v8
Mindestens
10
%
der
Fälle
pro
Jahr
könnten
auf
diese
Weise
abgewickelt
werden.
Perhaps
10
%
more
cases
a
year
could
be
handled.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
werden
wir
meines
Erachtens
einen
ersten
Beitrag
leisten
können.
This
is
how
we
can
begin
to
make
a
contribution,
in
my
opinion.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
werden
die
Staaten
unmittelbar
in
die
Umsetzung
des
Programms
einbezogen.
In
that
way,
the
states
will
become
actively
involved
in
the
programme's
implementation.
Europarl v8
Nur
auf
diese
Weise
werden
wir
einen
dauerhaften
und
gerechten
Frieden
durchsetzen
können!
It
is
in
this
way,
and
this
way
alone,
that
we
will
be
able
to
guarantee
a
lasting
and
just
peace.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
werden
alle
Ziele
optimal
verwirklicht.
I
focused
my
attention
on
this
deficiency
in
particular
and,
after
some
consideration
and
several
consultations,
I
finally
decided
on
a
proposal
for
creating
a
Health
Coordination
and
Monitoring
Centre,
my
proposal
being
that
this
centre
would
operate
within
the
framework
of
the
Community,
i.e.
the
European
Commission,
and
the
programme,
with
the
assistance
of
a
committee
made
up
of
representatives
of
the
Member
States.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
werden
wie
dieses
Phänomen
wirklich
in
den
Griff
bekommen.
In
this
way
it
really
will
be
possible
to
control
the
phenomenon.
Europarl v8
Wollen
wir
auf
diese
Weise
wirtschaftlich
stärker
werden?
Is
this
how
we
want
to
grow
economically?
Europarl v8
Auf
diese
Weise
werden
wir
nicht
aus
der
aktuellen
Krise
herauskommen.
This
will
not
provide
a
way
out
of
the
present
crisis.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
werden
die
legitimen
Interessen
der
Bürger
gewahrt.
In
this
way,
the
legitimate
interest
of
Europe'
s
citizens
will
be
respected.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
werden
zusätzlich
160
bis
180
Arbeitsplätze
vor
Ort
geschaffen.
This
will
create
an
additional
160
to
180
jobs
locally.
Europarl v8
Können
die
umfangreichen
Bedürfnisse
des
Landes
auf
diese
Weise
befriedigt
werden?
Is
that
the
way
in
which
it
will
be
possible
to
satisfy
the
country’s
huge
needs?
Europarl v8
Auf
diese
Weise
werden
sie
die
Herausbildung
einer
Europabürgerschaft
unterstützen.
From
this,
it
will
help
to
set
up
a
sense
of
common
European
citizenship.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
werden
wir
praktische
Ergebnisse
für
unser
Europa
erzielen.
That
is
the
way
to
achieve
practical
results
for
our
Europe.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
werden
wir
diesen
Ländern
neue
Möglichkeiten
eröffnen.
We
are
therefore
going
to
open
up
new
possibilities
to
these
countries.
Europarl v8