Translation of "Auf dessen kosten" in English

Der Auftraggeber kann dem Auftrag nehmer auf dessen Kosten die erbetene Unterstützung gewähren.
The contraaing authority may provide the assistance requested to the contraaor at the contraaor's cost.
EUbookshop v2

Der Auftraggeber kann dem Auftrag­nehmer auf dessen Kosten die erbetene Unterstützung gewähren.
The contraaing authority may provide the assistance requested to the supplier at the supplier's cost.
EUbookshop v2

Der Auftrag geber kann dem Auftragnehmer auf dessen Kosten die erbetene Unterstützung gewähren.
The contraaing authority may provide the assistance requested to the consultant at the consultant's cost.
EUbookshop v2

Eine Transportversicherung schließen wir nur auf Wunsch des Kunden auf dessen Kosten ab.
We cover transportation insurance only on Customer's request at his costs.
ParaCrawl v7.1

Die Entsorgung der Verpackung hat durch den Kunden auf dessen Kosten zu erfolgen.
The Customer must dispose of the packaging at its own expense.
CCAligned v1

Auf Wunsch des Käufers wird auf dessen Kosten und Gefahr die Ware versichert.
At the request of the buyer, the goods will be insured at his/her costs and risk.
ParaCrawl v7.1

Eine Transportversicherung wird nur auf Verlangen des Käufers und auf dessen Kosten abgeschlossen.
Transport insurance is only taken out at the request of the purchaser and at the purchaser's expense.
ParaCrawl v7.1

Die Kontrollstelle kann jedoch auf Verlangen des Antragstellers kurzfristig auf dessen Kosten eine Sonderprüfung vornehmen.
However, if the beneficiary so requests, the authority responsible for inspections shall carry out a special enquiry as soon as possible, at the former's expense.
JRC-Acquis v3.0

Auf Kosten dessen, was die Rauchbombe so effektiv und gleichzeitig einfach zu bedienen ist:
At the expense of what the smoke bomb is so effective and at the same time easy to use:
ParaCrawl v7.1

Als persönlicher Gast des Kapitäns und auf dessen Kosten erschien er nicht in den Schiffslisten.?
As personal guest of the captain and at his expense he does not appear in the reports.?
ParaCrawl v7.1

Eine Transportversicherung wird nur auf ausdrücklichen Wunsch des Kunden und auf dessen Kosten abgeschlossen.
Transport insurance shall be taken out only upon the customer’s express request and at the customer’s expense.
ParaCrawl v7.1

Eine Versicherung der Haftung gemäß Ziffer 12 erfolgt durch den Lagerhalter auf dessen Kosten.
Insurance of liability under Clause 12 shall be arranged by the stockkeeper at the cost of same.
ParaCrawl v7.1

Transportgefahren werden nur auf ausdrückliches schriftliches Verlangen des Käufers und auf dessen Kosten versichert.
Transport risks will only be insured upon the express demand of the Purchaser, and on Purchaser's account.
ParaCrawl v7.1

Selbst in unserem Erbgut stecken unzählige kleine Abschnitte, die sich auf dessen Kosten vervielfältigen.
Even in our genome, countless small sections multiply at its expense.
ParaCrawl v7.1

Der Abschluss einer Transportversicherung erfolgt nur auf schriftlichen Antrag des Kunden und auf dessen Kosten.
Transport insurance shall be taken out only at the customer’s written request and at its expense.
ParaCrawl v7.1

Der Abschluss einer Transportversicherung wird nur über schriftlichen Auftrag des Käufers und auf dessen Kosten vorgenommen.
Transport insurance shall only be obtained upon written demand by the buyer and at his expense.
ParaCrawl v7.1

Wir behalten uns vor, diese Ware an den Kunden auf dessen Kosten zurückzusenden.
We reserve the right to send such goods back to the customer at his expense.
ParaCrawl v7.1

Eine Versicherung der Ware erfolgt nur über ausdrücklichen Auftrag des Käufers und auf dessen Kosten.
The goods will be insured only upon the buyer's explicit request and at his expense.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Notwendigkeit, dass die Tibeter und Vertreter anderer ethischer Gruppen im chinesischen Arbeitsmarkt effektiv arbeiten müssen, sollten sie Chinesisch lernen können, aber nicht auf Kosten dessen, keine geeignete Ausbildung in ihrer eigenen Sprache erhalten zu können.
Due to the need for Tibetans and representatives of other ethnic groups to function effectively in the Chinese labour market, they should be able to study Chinese, but not at the cost of not being able to have an appropriate education in their own language.
Europarl v8

Die norwegische Freude muß auf Kosten dessen gehen, was eigentlich hätte geschehen sollen, nämlich die automatische Verhängung von Zöllen am 1. Juni durch die Kommission.
The Norwegians' happiness must be at the expense of what should have happened, namely the automatic imposition of duties on 1 June by the Commission.
Europarl v8

Selbst wenn sie das schaffen würden, würde es notwendigerweise auf Kosten der Entscheidungsfreiheit der Regierungen und auf Kosten dessen, was nationale Politiker als Prioritäten betrachten, gehen.
Even if it did happen, it would necessarily be at the cost of governments' decision-making freedom and of what national politicians regard as priorities.
Europarl v8

Jahrelange Nachforschungen nicht zuletzt durch Lord Pearson - auf dessen nicht unerhebliche Kosten - haben ergeben, dass die BBC praktisch von der EIB im Auftrag der EU gekauft wurde.
As a result of many years' research, not least by Lord Pearson - at his considerable expense - it has become obvious that the BBC has, in effect, been bought by the EIB on behalf of the EU.
Europarl v8

Doch die Entschlossenheit, die wir fordern, wie ja bereits gesagt wurde, darf niemals auf Kosten dessen gehen, was uns stark macht und wonach wir streben, nämlich Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechte.
The firmness that we demand, as has been mentioned, must never, however, be at the expense of what makes us strong and what we strive for, which is democracy, the rule of law and human rights.
Europarl v8

Letzteres hatte bereits die bedauerliche Folge für die europäischen Bürgerinnen und Bürger, dass vieles was bereits reich und groß ist sich noch weiter verbessert auf Kosten dessen, was arm und schwach ist.
The latter has had a regrettable consequence for European citizens, namely that the lot of the rich and strong is improving at the expense of the poor and weak.
Europarl v8

Eine Partei erklärte außerdem, dass die Verluste des Wirtschaftszweigs der Union der verbuchten erheblichen Wertminderung zuzuschreiben seien, die sich negativ auf dessen Kosten ausgewirkt habe und die Verluste erklären würde.
In this regard one interested party claimed that the decrease in consumption is caused by the increased competition from other sweeteners in particular acesulfame potassium (‘Ace-K’) and by the increased health concerns associated with the product concerned and the like product.
DGT v2019

Erscheint ein ordnungsgemäß geladener Zeuge ohne berechtigten Grund nicht vor dem Gericht, so kann dieses eine Geldbuße von bis zu 5000 Euro gegen ihn verhängen und die erneute Ladung des Zeugen auf dessen Kosten beschließen.
The order appointing the expert shall define his task and set a time limit within which he is to submit his report.
DGT v2019

Die Kommission wünscht eine Regelung zur vor­beu­genden Intervention, bei der gegen Zahlung eines Vorschusses von 60% des Preises die Lagerung vier Monate lang beim Erzeuger auf dessen Kosten erfolgt.
The Commission proposes a precautionary intervention system whereby the producer stores the product at his own expense for four months, subject to an advance payment equal to 60% of the price.
TildeMODEL v2018

Die Regionalabteilung ist verpflichtet, die Beschreibung des Quelldokuments, auf dessen Grundlage die Kosten verbucht wurden und die Richtigkeit der Kostenklassifikation bewertet wurde, erneut zu prüfen.
The regional unit is obliged to once again check description of the source document on the basis of which the cost has been entered into the books and correctness of cost classification has been assessed.
DGT v2019

Erscheint ein ordnungsgemäß geladener Zeuge ohne berechtigten Grund nicht vor dem Gerichtshof, so kann dieser eine Geldbuße von bis zu 5000 Euro gegen ihn verhängen und die erneute Ladung des Zeugen auf dessen Kosten beschließen.
If, without good reason, a witness who has been duly summoned fails to appear before the Court, the Court may impose upon him a pecuniary penalty not exceeding EUR 5000 and may order that a further summons be served on the witness at his own expense.
DGT v2019