Translation of "Auf der couch liegen" in English
Ich
brauchte
nicht
auf
der
Couch
zu
liegen.
I
didn't
have
to
lie
down
on
the
couch.
OpenSubtitles v2018
Sollte
ich
nicht
auf
der
Couch
liegen?
Shouldn't
I
be
on
the
couch?
No,
Maurice.
OpenSubtitles v2018
Kein
gesunder
Mensch
hat
Gewicht
nicht
verloren,
während
auf
der
Couch
liegen.
No
healthy
person
has
not
lost
weight
while
lying
on
the
couch.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
heute
nichts
Besonderes
machen,
vielleicht
auf
der
Couch
liegen
und
fernsehen
oder
dergleichen.
I
am
not
doing
anything
special
today.
Perhaps
I
will
just
lie
down
on
the
couch
and
watch
TV
or
something.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
können
nicht
davon
träumen,
wahllos
Delikatessen
zu
essen
und
auf
der
Couch
zu
liegen.
You
can
not
dream
of
returning
to
eating
delicacies
indiscriminately
and
lying
on
the
couch.
ParaCrawl v7.1
Aber
auf
der
Couch
liegen
und
mein
Leben
erzählen,
damit
will
ich
meine
Zeit
nicht
vergeuden.
It's
not
the
money.
I
could
certainly
afford
it.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
nicht
zu
Hause
auf
der
Couch
liegen,
unter
einer
warmen
Decke
kuscheln
und
dem
Predator
zusehen,
wie
er
mit
seiner
Wärmebild-Sicht
hilflose
Beute
verfolgt?
Don't
you
want
to
be
at
home
on
our
couch,
cuddling
up
under
a
warm
blanket,
watching
the
Predator
use
his
heat
vision
to
stalk
helpless
prey?
OpenSubtitles v2018
Wie
beruhigend,
auf
der
Couch
zu
liegen
und
Jack
Bauer
in
"24"
zuzuschauen,
wo
er
Dutzende
von
Terroristen
quält,
erschießt
und
ihnen
die
Kehle
aufschlitzt,
den
korrupten
Beamten
entkommt,
ein
Linienflugzeug
entführt
und
einen
bösen
Präsidenten
kidnappt
–
und
das
alles
an
einem
einzigen
Tag!
How
comforting
to
lie
on
my
couch
and
watch
Jack
Bauer
on
24,
as
he
tortures,
shoots
and
slits
the
throats
of
dozens
of
terrorists,
evades
the
corrupt
feds,
hijacks
a
commercial
jet,
kidnaps
a
villainous
president-all
in
a
single
day!
Meanwhile,
the
rest
of
us
may
take
our
Mars
to
the
gym
and
pump
a
bit
of
iron,
pedal
on
a
stationary
bike,
or
run
a
lonely
treadmill
marathon.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
es
lieben,
auf
der
Couch
zu
liegen
und
deutsches
Fernsehen
zu
schauen,
ist
dafür
eigens
eine
Sat-
Anlage
installiert
und
ein
großer
Flachbildschirm
angebracht
worden.
If
you
love
to
lie
on
the
couch
and
watch
German
television,
this
is
specifically
a
satellite
system
installed
and
a
large
flat
screen
has
been
installed.
ParaCrawl v7.1
Die
sozialen
Medien
Netzwerk
Konsumenten
sind
keine
passiven
Handlanger
die
auf
der
Couch
liegen
und
Gedächtnislos
auf
Werbebotschaften
in
der
Mitte
der
lieblings
Fersehserien
ausgestellt
sind,
nur
weil
Sie
sich
keinen
digitalen
Videorecorder
leisten
können
und
diese
überspringen
können.
The
social
networking
consumers
are
not
passive
stooges
lying
on
their
couches
being
mindlessly
exposed
to
advertising
messages
in
the
middle
of
their
favorite
television
shows
because
they
can’t
afford
to
buy
a
Digital
Video
Recorder
and
zip
through
them
at
60x
speed.
ParaCrawl v7.1
Sein
hoher
Gehalt
an
THC
(26%)
ist
fÃ1?4r
den
starken
Effekt
verantwortlich,
der
einen
erfasst
und
Sie
lange
Zeit
auf
der
Couch
liegen
lässt.
Its
high
content
in
THC
(26%)
is
responsible
for
the
powerful
effect
that
seizes
one
and
leaves
you
lying
on
the
couch
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Neurotische
Nabelschau
ist
aber
weiterhin
erlaubt
und
so
kommt
das
Wienerlied
schon
einmal
im
Freud-Museum
auf
der
Couch
zu
liegen.
Neurotic
navel-gazing
is
still
permitted,
of
course,
and
the
“Wienerlied”
has
on
occasion
even
taken
up
residence
on
the
couch
at
Vienna’s
Freud
Museum.
ParaCrawl v7.1
Vorbei
ist
die
Zeit
für
Inuk,
Saffron,
Skunk
und
Co,
faul
auf
der
Couch
zu
liegen.
Inuk
?s,
Saffron
?s
and
Skunk
?s
time
on
the
couch
is
over,
time
to
go
back
to
work.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
es
sich
nicht
erträumen,
wahllos
auf
die
Couch
zu
gehen
und
auf
der
Couch
zu
liegen.
You
can
not
dream
of
returning
to
eating
delicacies
indiscriminately
and
lying
on
the
couch.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
es
lieben,
auf
der
Couch
zu
liegen,
um
deutsches
Fernsehen
zu
schauen,
ist
dafür
eigens
eine
Sat-
Anlage
installiert
und
ein
großer
Flachbildschirm
angebracht
worden.
If
you
love
to
lie
on
the
couch
watching
German
television,
there
is
specifically
a
satellite
system
and
a
large
flat
screen
has
been
installed.
CCAligned v1
Wenn
du
denen
sagst:
Geht's
raus,
spielen
und
bleibst
dann
selbst
auf
der
Couch
liegen,
dann
funktioniert
das
nicht.
If
you
say
to
them:
Go
out
and
play
-
but
then
you,
yourself,
keep
lying
on
the
couch
-
then
that
isn't
going
to
work.
ParaCrawl v7.1
Nach
Angaben
seines
Besitzers
kann
er
weg,
auf
der
Couch
liegen,
und
waschen
und
kochen
ihr
eigenes
Kaffee,
die
Tür
öffnen
und
auf
die
Toilette
gehen
auf
einmal.
According
to
its
owner,
he
can
get
away,
lying
on
the
couch,
and
wash
and
cook
their
own
coffee,
open
the
door
and
go
to
the
toilet
at
once.
ParaCrawl v7.1
Je
weiter
das
Ziel
in
der
Zukunft
entfernt
ist,
desto
leichter
ist
es
für
dich
einfach
zu
sagen:
"Ich
bin
heute
zu
müde
zu
trainieren,
daher
werde
ich
hier
auf
der
Couch
liegen
bleiben
und
zu
Abend
essen.
The
more
far
away
in
future
your
goals
is,
the
easier
it
is
for
you
to
say:
"I
am
too
tired
to
exercise
today,
so
I
will
keep
lying
here
on
the
couch
and
eat
my
dinner.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
kochen,
verändert
sich
das
Raumklima
und
sogar,
wenn
Sie
nur
ruhig
und
entspannt
auf
der
Couch
liegen.
When
you
cook
or
even
when
you
are
just
relaxing
on
the
couch
the
room
climate
changes.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
es
lieben,
auf
der
Couch
zu
liegen
und
deutsches
Fernsehen
zu
schauen,
ist
dafür
eigens
eine
Sat-
Anlage
installiert
worden.
If
you
love
to
lie
on
the
couch
and
watch
German
television,
this
is
specifically
a
satellite
system
installed.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Wahl,
Sie
einfach
nur
beobachten
die
Aktivitäten
dieser
Frau,
Sie
streicheln
sich
selbst
oder
können
oder
anmutig
auf
der
couch
liegen,
oder
flirten
mit
anderen
Zuschauern.
The
first
choice,
you
simply
watch
the
activities
of
this
woman,
she
stroking
himself
or
can
or
gracefully
lie
on
the
couch,
or
flirt
with
other
viewers.
ParaCrawl v7.1
Sehen
Sie
sich
selbst
schon
auf
der
Couch
liegen
mit
ein
gutes
Buch
und
ein
Glas
Wein?
Do
you
see
yourself
already
lying
on
the
couch
with
a
good
book
and
a
glass
of
wine?
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
es
lieben,
auf
der
Couch
zu
liegen,
um
internationales
Fernsehen
zu
schauen,
ist
dafür
eigens
eine
Sat-
Anlage
installiert
worden.
If
you
love
to
lie
on
the
couch
to
watch
international
television,
it
is
specifically
a
satellite
system
installed.
ParaCrawl v7.1
Wie
beruhigend,
auf
der
Couch
zu
liegen
und
Jack
Bauer
in
"24"
zuzuschauen,
wo
er
Dutzende
von
Terroristen
quält,
erschießt
und
ihnen
die
Kehle
aufschlitzt,
den
korrupten
Beamten
entkommt,
ein
Linienflugzeug
entfÃ1?4hrt
und
einen
bösen
Präsidenten
kidnappt
–
und
das
alles
an
einem
einzigen
Tag!
How
comforting
to
lie
on
my
couch
and
watch
Jack
Bauer
on
24,
as
he
tortures,
shoots
and
slits
the
throats
of
dozens
of
terrorists,
evades
the
corrupt
feds,
hijacks
a
commercial
jet,
kidnaps
a
villainous
president-all
in
a
single
day!
ParaCrawl v7.1
Offenbar
mag
sie
Hals
über
Kopf
von
der
Arbeit
zu
laufen
Abendessen
zu
kochen,
waschen,
säubern
und
Staub
für
immer
auf
der
Couch
liegen
Mann
(sitzt
an
einem
Computer)?
Apparently,
she
likes
to
run
headlong
from
work
to
cook
dinner,
wash,
clean
up
and
dust
off
forever
lying
on
the
couch
(sitting
at
a
computer)
husband?
ParaCrawl v7.1
Neurotische
Nabelschau
ist
aber
weiterhin
erlaubt,
und
so
kommt
das
Wienerlied
schon
einmal
im
Freud-Museum
auf
der
Couch
zu
liegen.
The
focus
of
attention,
however,
is
on
high-quality
ingredients
and
solid
preparation.
ParaCrawl v7.1
Wo
es
weder
im
Haus
können
Sie
durch
das
Feuer
entspannen,
auf
der
Couch
liegen
oder
in
einem
Stuhl
sitzen?
Where
it
is
neither
in
the
house
you
can
relax
by
the
fire,
lying
on
the
couch
or
sitting
in
a
chair?
ParaCrawl v7.1
Vergiss
dabei
nicht,
dass
dein
Arm
auf
der
Lehne
der
Couch
liegen
sollte
und
nicht
auf
den
Schultern
des
Mädchens.
Remember,
your
arm
should
go
around
the
couch,
not
around
the
girl.
ParaCrawl v7.1