Translation of "Liegen auf der hand" in English
Die
volkswirtschaftlichen
Ineffizienzen
der
Subventionen
liegen
klar
auf
der
Hand.
The
economic
inefficiencies
of
subsidies
are
blindingly
obvious.
Europarl v8
Die
Vorteile
der
einheitlichen
Währung
für
diesen
Sektor
liegen
auf
der
Hand.
The
advantages
which
the
single
currency
will
bring
for
this
sector
are
obvious.
Europarl v8
Die
Vorteile
liegen
jedoch
klar
auf
der
Hand.
However,
the
advantages
are
obvious.
Europarl v8
Die
Prioritäten
für
Pörtschach
und
Wien
liegen
auf
der
Hand.
The
priorities
for
Pörtschach
and
Vienna
are
very
clear
to
us.
Europarl v8
Die
Vorteile
des
Ziel-1-Status
liegen
auf
der
Hand:
The
benefits
of
Objective
1
status
are
very
clear:
Europarl v8
Die
Vorteile
liegen
also
auf
der
Hand.
It
is
very
clear
what
is
in
this.
Europarl v8
Die
Ursachen
liegen
auf
der
Hand.
The
causes
are
obvious.
Europarl v8
Die
Vorteile
liegen
doch
auf
der
Hand.
I
think
that
the
benefits
are
obvious.
Europarl v8
Die
Gründe
für
meine
Ablehnung
dieser
Änderungsanträge
liegen
auf
der
Hand.
The
reason
I
am
opposed
to
these
amendments
is
clear.
Europarl v8
Die
Erkenntnisse
daraus
liegen
auf
der
Hand.
The
lesson
to
be
learnt
here
is
obvious.
Europarl v8
Die
positiven
Umweltaspekte
erneuerbarer
Energieträger
liegen
auf
der
Hand.
Of
course,
the
environmental
benefits
of
renewable
energy
are
obvious.
Europarl v8
Die
Defizite
liegen
ja
auf
der
Hand.
The
shortcomings
are
clear.
Europarl v8
Die
Folgen
dieser
Internationalisierung
liegen
auf
der
Hand.
The
consequences
of
this
new
internationalism
are
plainly
visible.
Europarl v8
Die
Gründe
dafür
liegen
auf
der
Hand.
The
reasons
for
this
are
no
mystery.
Europarl v8
Die
Argumente
liegen
ganz
einfach
auf
der
Hand.
I
make
these
arguments
because
they
are
so
obviously
true.
Europarl v8
Die
Vorteile
dieser
europäischen
Krankenversicherungskarte
liegen
jedoch
auf
der
Hand.
Nevertheless,
the
advantages
of
this
European
health
card
are
obvious.
Europarl v8
Die
vitalen
Interessen
des
Vereinigten
Königreichs
und
anderer
Länder
liegen
auf
der
Hand.
Surely,
it
must
be
understood
that
the
United
Kingdom
and
others
have
vital
interests.
Europarl v8
Für
mich
liegen
sie
auf
der
Hand.
We
should
not
simply
express
our
satisfaction
with
the
results,
but
we
should
also
try
to
explain
the
reasons
for
them,
which
to
me
are
clear.
Europarl v8
Ich
denke,
auch
die
Herausforderungen
der
Zukunft
liegen
auf
der
Hand.
I
think
that
the
challenges
for
the
future
are
also
obvious.
Europarl v8
Die
generellen
Schlussfolgerungen
liegen
klar
auf
der
Hand.
The
general
conclusions
are
clear.
Europarl v8
Die
daraus
resultierenden
positiven
Auswirkungen
liegen
auf
der
Hand.
The
positive
effects
flowing
from
this
are
self-evident.
Europarl v8
Die
wesentlichen
Fragen
liegen
auf
der
Hand.
The
essential
questions
are
clear.
Europarl v8
Die
Schlussfolgerungen
liegen,
glaube
ich,
auf
der
Hand.
The
conclusions
are,
I
think,
obvious.
Europarl v8
Ich
denke,
die
Beweggründe
für
ein
solches
Vorgehen
liegen
auf
der
Hand.
I
think
the
justification
for
such
an
exercise
is
pretty
obvious.
Europarl v8
Die
Ursachen
dafür
liegen
auf
der
Hand.
The
causes
are
obvious.
Europarl v8
Die
Gründe
für
die
Ergebnisse
dieser
Politik
liegen
auf
der
Hand.
There
is
no
need
to
seek
further
afield
for
the
reasons
for
the
results
that
have
been
obtained.
Europarl v8