Translation of "Liegen auf der hand" in English

Die volkswirtschaftlichen Ineffizienzen der Subventionen liegen klar auf der Hand.
The economic inefficiencies of subsidies are blindingly obvious.
Europarl v8

Die Vorteile der einheitlichen Währung für diesen Sektor liegen auf der Hand.
The advantages which the single currency will bring for this sector are obvious.
Europarl v8

Die Vorteile liegen jedoch klar auf der Hand.
However, the advantages are obvious.
Europarl v8

Die Prioritäten für Pörtschach und Wien liegen auf der Hand.
The priorities for Pörtschach and Vienna are very clear to us.
Europarl v8

Die Vorteile des Ziel-1-Status liegen auf der Hand:
The benefits of Objective 1 status are very clear:
Europarl v8

Die Vorteile liegen also auf der Hand.
It is very clear what is in this.
Europarl v8

Die Ursachen liegen auf der Hand.
The causes are obvious.
Europarl v8

Die Vorteile liegen doch auf der Hand.
I think that the benefits are obvious.
Europarl v8

Die Gründe für meine Ablehnung dieser Änderungsanträge liegen auf der Hand.
The reason I am opposed to these amendments is clear.
Europarl v8

Die Erkenntnisse daraus liegen auf der Hand.
The lesson to be learnt here is obvious.
Europarl v8

Die positiven Umweltaspekte erneuerbarer Energieträger liegen auf der Hand.
Of course, the environmental benefits of renewable energy are obvious.
Europarl v8

Die Defizite liegen ja auf der Hand.
The shortcomings are clear.
Europarl v8

Die Folgen dieser Internationalisierung liegen auf der Hand.
The consequences of this new internationalism are plainly visible.
Europarl v8

Die Gründe dafür liegen auf der Hand.
The reasons for this are no mystery.
Europarl v8

Die Argumente liegen ganz einfach auf der Hand.
I make these arguments because they are so obviously true.
Europarl v8

Die Vorteile dieser europäischen Krankenversicherungskarte liegen jedoch auf der Hand.
Nevertheless, the advantages of this European health card are obvious.
Europarl v8

Die vitalen Interessen des Vereinigten Königreichs und anderer Länder liegen auf der Hand.
Surely, it must be understood that the United Kingdom and others have vital interests.
Europarl v8

Für mich liegen sie auf der Hand.
We should not simply express our satisfaction with the results, but we should also try to explain the reasons for them, which to me are clear.
Europarl v8

Ich denke, auch die Herausforderungen der Zukunft liegen auf der Hand.
I think that the challenges for the future are also obvious.
Europarl v8

Die generellen Schlussfolgerungen liegen klar auf der Hand.
The general conclusions are clear.
Europarl v8

Die daraus resultierenden positiven Auswirkungen liegen auf der Hand.
The positive effects flowing from this are self-evident.
Europarl v8

Die wesentlichen Fragen liegen auf der Hand.
The essential questions are clear.
Europarl v8

Die Schlussfolgerungen liegen, glaube ich, auf der Hand.
The conclusions are, I think, obvious.
Europarl v8

Ich denke, die Beweggründe für ein solches Vorgehen liegen auf der Hand.
I think the justification for such an exercise is pretty obvious.
Europarl v8

Die Ursachen dafür liegen auf der Hand.
The causes are obvious.
Europarl v8

Die Gründe für die Ergebnisse dieser Politik liegen auf der Hand.
There is no need to seek further afield for the reasons for the results that have been obtained.
Europarl v8