Translation of "Auf das richtige" in English

Verbraucher sollten Druck ausüben auf die Fischzuchtindustrie, das Richtige zu tun.
And consumers need to put pressure on the aquaculture industry to do the right thing.
TED2020 v1

Ich will das Haus verkaufen und das auf die richtige Weise.
It's got to be done in the proper way.
OpenSubtitles v2018

Sie machen das auf die richtige Art und Weise.
We do this the right way.
OpenSubtitles v2018

Sie konzentrieren sich nicht auf das Richtige.
When you say you, uh, burned your wings, was that a metaphor...? Not focusing on the right details!
OpenSubtitles v2018

Sind Sie sicher, Sie haben auf das richtige Himmelspferd gesetzt?
You sure you picked the right celestial pony, lady?
OpenSubtitles v2018

Ich gab die Football-Karriere auf, um das Richtige zu tun.
I lost my football career because I was trying to do the right thing.
OpenSubtitles v2018

Ich will ihn nur auf das richtige Leben vorbereiten.
I'm just trying to prepare him for the rest of his life.
OpenSubtitles v2018

Habe ich in diesem Krieg auf das richtige Kind gesetzt?
Did I back the right child in this war or not?
OpenSubtitles v2018

Hör nie auf, für das Richtige zu kämpfen.
Don't you ever stop fighting for what's right.
OpenSubtitles v2018

Die einzige Antwort auf Auschwitz ist, das Richtige zu tun.
The only answer to Auschwitz is doing the right thing.
OpenSubtitles v2018

Hör nicht auf, für das Richtige zu kämpfen.
Don't stop fighting for what's right.
OpenSubtitles v2018

Du hast auf jeden Fall das Richtige getan.
You did the right thing for sure, man.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte mich auf das Richtige einlassen.
I wanted to work for the right reasons.
OpenSubtitles v2018

Jetzt fahre ich und erledige das auf die richtige Art.
I'll go in there and do it the way it should've been done.
OpenSubtitles v2018

Pass auf, dass sie das richtige Bein operieren, Jim.
Make sure they work on the right leg, Jim.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich setzt du wenigstens auf das richtige Pferd.
You get everything fucked up. You better bet on the right horse.
OpenSubtitles v2018

Da sind nun die Saatkrähen zurückgekehrt, und auf einmal das richtige Verwehungen.
The rooks are here already, and now all of a sudden it's a snowstorm.
OpenSubtitles v2018

Andy, schalt auf das richtige Programm!
Andy, get with the program! Bye.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten jedoch auf das richtige Pferd gesetzt.
But the founders of Oxford Instruments were on to a good thing.
EUbookshop v2

Es kommt nur auf das richtige Verhältnis zwischen harten und weichen Elementen an.
The question is about getting the balance right.
EUbookshop v2

Scheint, als hättest du auf das richtige Pferd gesetzt.
Looks like you backed the right horse.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das auf die richtige Art und Weise machen.
We gotta do this the right way.
OpenSubtitles v2018

In diesem Fall ist es auf jeden Fall das richtige.
In this case, it's clearly the right thing to do.
OpenSubtitles v2018

Oder konventionellen Ziegenkäse, das OLED-Etikett auf der Packungwird das Richtige empfehlen.
Or conventional goat’s cheese– the OLED (organic light emitting diode) label onthe packaging would recommend the correctone.
EUbookshop v2

Und ich gebe nicht auf, damit Sie das Richtige tun.
No more jokes. And I'm not giving up on you doing the right thing.
OpenSubtitles v2018

Mein Geschäft ist schließlich auf das richtige Gleis gekommen.
My business has at last gotten on the right track.
Tatoeba v2021-03-10

Und auch für Nachtschwärmer ist das griechische Leben auf Naxos genau das Richtige.
The Greek life in Naxos is exactly the right setting for night owls too.
ParaCrawl v7.1

Zur Begründung schließen Sie dieses Fenster und klicken Sie auf das richtige Reagenz.
For an explanation close this window and click on the correct reagent.
ParaCrawl v7.1

Jetzt kommt es auf das richtige Wording an.
Now It’s time for the Right Wording.
CCAligned v1

Setzen Sie auf das richtige Pferd!
Bet on the right horse!
CCAligned v1