Translation of "Auf das richtige" in English
Verbraucher
sollten
Druck
ausüben
auf
die
Fischzuchtindustrie,
das
Richtige
zu
tun.
And
consumers
need
to
put
pressure
on
the
aquaculture
industry
to
do
the
right
thing.
TED2020 v1
Ich
will
das
Haus
verkaufen
und
das
auf
die
richtige
Weise.
It's
got
to
be
done
in
the
proper
way.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
das
auf
die
richtige
Art
und
Weise.
We
do
this
the
right
way.
OpenSubtitles v2018
Sie
konzentrieren
sich
nicht
auf
das
Richtige.
When
you
say
you,
uh,
burned
your
wings,
was
that
a
metaphor...?
Not
focusing
on
the
right
details!
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
sicher,
Sie
haben
auf
das
richtige
Himmelspferd
gesetzt?
You
sure
you
picked
the
right
celestial
pony,
lady?
OpenSubtitles v2018
Ich
gab
die
Football-Karriere
auf,
um
das
Richtige
zu
tun.
I
lost
my
football
career
because
I
was
trying
to
do
the
right
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
ihn
nur
auf
das
richtige
Leben
vorbereiten.
I'm
just
trying
to
prepare
him
for
the
rest
of
his
life.
OpenSubtitles v2018
Habe
ich
in
diesem
Krieg
auf
das
richtige
Kind
gesetzt?
Did
I
back
the
right
child
in
this
war
or
not?
OpenSubtitles v2018
Hör
nie
auf,
für
das
Richtige
zu
kämpfen.
Don't
you
ever
stop
fighting
for
what's
right.
OpenSubtitles v2018
Die
einzige
Antwort
auf
Auschwitz
ist,
das
Richtige
zu
tun.
The
only
answer
to
Auschwitz
is
doing
the
right
thing.
OpenSubtitles v2018
Hör
nicht
auf,
für
das
Richtige
zu
kämpfen.
Don't
stop
fighting
for
what's
right.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
auf
jeden
Fall
das
Richtige
getan.
You
did
the
right
thing
for
sure,
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
mich
auf
das
Richtige
einlassen.
I
wanted
to
work
for
the
right
reasons.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fahre
ich
und
erledige
das
auf
die
richtige
Art.
I'll
go
in
there
and
do
it
the
way
it
should've
been
done.
OpenSubtitles v2018
Pass
auf,
dass
sie
das
richtige
Bein
operieren,
Jim.
Make
sure
they
work
on
the
right
leg,
Jim.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
setzt
du
wenigstens
auf
das
richtige
Pferd.
You
get
everything
fucked
up.
You
better
bet
on
the
right
horse.
OpenSubtitles v2018
Da
sind
nun
die
Saatkrähen
zurückgekehrt,
und
auf
einmal
das
richtige
Verwehungen.
The
rooks
are
here
already,
and
now
all
of
a
sudden
it's
a
snowstorm.
OpenSubtitles v2018
Andy,
schalt
auf
das
richtige
Programm!
Andy,
get
with
the
program!
Bye.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
jedoch
auf
das
richtige
Pferd
gesetzt.
But
the
founders
of
Oxford
Instruments
were
on
to
a
good
thing.
EUbookshop v2
Es
kommt
nur
auf
das
richtige
Verhältnis
zwischen
harten
und
weichen
Elementen
an.
The
question
is
about
getting
the
balance
right.
EUbookshop v2
Scheint,
als
hättest
du
auf
das
richtige
Pferd
gesetzt.
Looks
like
you
backed
the
right
horse.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
das
auf
die
richtige
Art
und
Weise
machen.
We
gotta
do
this
the
right
way.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Fall
ist
es
auf
jeden
Fall
das
richtige.
In
this
case,
it's
clearly
the
right
thing
to
do.
OpenSubtitles v2018
Oder
konventionellen
Ziegenkäse,
das
OLED-Etikett
auf
der
Packungwird
das
Richtige
empfehlen.
Or
conventional
goat’s
cheese–
the
OLED
(organic
light
emitting
diode)
label
onthe
packaging
would
recommend
the
correctone.
EUbookshop v2
Und
ich
gebe
nicht
auf,
damit
Sie
das
Richtige
tun.
No
more
jokes.
And
I'm
not
giving
up
on
you
doing
the
right
thing.
OpenSubtitles v2018
Mein
Geschäft
ist
schließlich
auf
das
richtige
Gleis
gekommen.
My
business
has
at
last
gotten
on
the
right
track.
Tatoeba v2021-03-10
Und
auch
für
Nachtschwärmer
ist
das
griechische
Leben
auf
Naxos
genau
das
Richtige.
The
Greek
life
in
Naxos
is
exactly
the
right
setting
for
night
owls
too.
ParaCrawl v7.1
Zur
Begründung
schließen
Sie
dieses
Fenster
und
klicken
Sie
auf
das
richtige
Reagenz.
For
an
explanation
close
this
window
and
click
on
the
correct
reagent.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
kommt
es
auf
das
richtige
Wording
an.
Now
It’s
time
for
the
Right
Wording.
CCAligned v1
Setzen
Sie
auf
das
richtige
Pferd!
Bet
on
the
right
horse!
CCAligned v1