Translation of "Auf das eigene" in English
Wenn
wir
das
nicht
tun,
dann
tun
wir
das
auf
eigene
Gefahr.
If
we
do
not
do
that,
it
will
be
at
our
own
peril.
Europarl v8
Du
kannst
das
auf
eigene
Faust
gewinnen.
You
can
win
this
on
your
own.
OpenSubtitles v2018
Deb
verarbeitet
das
auf
ihre
eigene
Art.
Deb's
working
through
this
in
her
own
way.
OpenSubtitles v2018
Du
bezweifelst
das
auf
eigene
Gefahr.
You
challenge
that
at
your
peril.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
das
auf
eigene
Faust
lösen.
If
you
want
the
case
badly,
solve
the
crime.
OpenSubtitles v2018
Oleg
sagt,
er
macht
das
auf
eigene
Faust.
Oleg
says
he's
in
this
for
himself.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
das
auf
eigene
Faust
machen.
We
can
do
it
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Quinn
macht
das
auf
eigene
Faust.
Quinn's
doing
this
on
his
own.
OpenSubtitles v2018
Machst
du
das
auf
eigene
Faust?
Are
you
on
your
own
with
that?
OpenSubtitles v2018
Mißachten
Sie
das
auf
eigene
Gefahr.
Fuck
with
that
at
your
peril.
OpenSubtitles v2018
Ich
erledige
das
auf
eigene
Faust.
I'm
gonna
go
do
this
shit
my
damn
self.
OpenSubtitles v2018
Sie
ziehen
das
auf
eigene
Initiative
durch.
You're
doing
this
on
your
own.
OpenSubtitles v2018
Parks
wird
das
auf
eigene
Faust
machen.
Well,
Parks
won't
do
that
on
his
own
hoof.
OpenSubtitles v2018
Jede
feststehende
Einrichtung
empfängt
nur
das
auf
ihre
eigene
Trägerfrequenz
aufmodulierte
Signal.
Each
stationary
unit
receives
only
the
signal
modulated
to
its
own
carrier
frequency.
EuroPat v2
Oktober
1963
entstandenen
Verluste
seien
auf
das
eigene
Verschul
den
der
Klägerin
zurückzuführen.
After
integration
vestigation
on
the
part
of
the
it
will
be
advisable
to
reorganize
the
which
leads
me
to
reconsider
in
sion,
the
post'.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
das
auf
eigene
Faust
tun,
werden
die
Kosten
astronomisch.
If
you
do
this,
you'll
be
on
your
own,
and
the
subsequent
cost
to
you
will
be
staggering.
OpenSubtitles v2018
Kein
Wegrennen
um
das
auf
eigene
Faust
zu
erledigen.
No
running
off
half-cocked
to
do
this
all
by
yourself.
OpenSubtitles v2018
Das
Vertrauen
auf
das
eigene
Können
war
immer
ihr
stärkstes
Kapital.
The
trust
in
their
own
ability
has
always
been
their
strongest
capital,
up
to
now.
ParaCrawl v7.1
Die
Auseinandersetzung
mit
dem
Anderen
wirft
den
Blick
zurück
auf
das
Eigene.
Confrontation
with
the
other
focuses
attention
on
what
is
one's
own.
ParaCrawl v7.1
Ein
Verlust,
der
großen
Einfluss
auf
das
eigene
Leben
hat.
A
loss
that
has
great
influence
on
your
life.
ParaCrawl v7.1
Universalität
ist
immer
Selbstüberschreitung,
Verzicht
auf
das
Eigene.
Universality
is
always
a
transcending
of
ourselves,
a
renunciation
of
something
that
is
ours.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
andere
Transkription
-
Matias)
auf
das
eigene
Libretto
möglich.
Other
transcription
-
Matias)
on
own
libretto
is
possible
also.
ParaCrawl v7.1
Das
Hören
auf
das
eigene
Gott-Selbst
ist
LIEBE.
Listening
to
one's
god-self
is
love.
ParaCrawl v7.1
Das
schließt
einen
kritischen
Blick
auf
das
eigene
demokratische
System
ein.
This
includes
a
critical
review
of
one's
own
democratic
system.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
Entsagung,
wenn
sie
auf
das
eigene
Leiden
ausgerichtet
ist.
That's
what
renunciation
is
when
it's
focused
on
our
own
suffering.
ParaCrawl v7.1