Translation of "Auf die eigene" in English
Die
Gründung
von
Parteien
muß
auf
die
eigene
Initiative
von
Bürgern
zurückgehen.
Parties
should
be
founded
at
citizens'
own
initiative.
Europarl v8
Der
Stolz
auf
die
eigene
Stadt
hat
eine
lange
Geschichte.
Pride
in
one’s
city
has
a
long
history.
News-Commentary v14
Zu
Zeiten
des
Kommunismus´
waren
öffentliche
Diskussionen
auf
die
eigene
Küche
beschränkt.
Under
Communism,
public
debate
was
confined
to
private
kitchens.
News-Commentary v14
Es
kommt
sehr
auf
die
eigene
Geistesverfassung
in
so
einer
Situation
an.
And
you
also
have
to
consider
the
state
of
mind
you're
in
when
you're
doing
this.
TED2013 v1.1
Jeder
hat
ein
Recht
auf
die
eigene
Religion.
People
have
a
right
to
their
own
religion.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
den
Anwendungsbereich
des
Wettbewerbsverbotes
auf
die
TPS-eigene
Geschäftstätigkeit
begrenzt.
They
limited
the
scope
of
the
non-compete
clause
to
TPS's
core
activity.
TildeMODEL v2018
Sie
waren
durchweg
einseitig
auf
die
eigene
Fluggesellschaft
zugeschnitten.
They
were
invariably
biased
in
favour
of
the
owning
carrier.
TildeMODEL v2018
Auf
die
eigene
Kraft
vertrauen
ist
eine
der
schönsten
Tugenden
in
schwierigen
Zeiten.
Confidence
in
one's
own
strength
is
one
of
the
finest
virtues
in
difficult
times.
EUbookshop v2
Es
verändert
deine
Sichtweise
auf
die
eigene
Beziehung.
It
does
sort
of
make
you
alter
the
way
that
you
look
at
your
relationship.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
Gruppen
von
Zivilisten,
die
auf
eigene
Faust
handeln.
They're
civilian
groups
acting
on
their
own.
OpenSubtitles v2018
Glück
kann
von
Arbeit
kommen,
oder
vom
Stolz
auf
die
eigene
Leistung.
It
can
come
from
work
and
pride
in
what
you
do.
OpenSubtitles v2018
Die
Gemeinde
hatte
schon
hier
keinen
Einfluss
mehr
auf
die
eigene
Politik.
The
municipality
had
no
more
influence
on
policy.
WikiMatrix v1
Dies
trifft
auf
die
technischen
Verfahren
ebenso
zu
wie
auf
die
eigene
Stellung.
However
the
teachers
and
enterprises
involved
may
agree
on
other
arrangements.
EUbookshop v2
Vom
Wohnzimmer
führen
2
Glastüren
direkt
auf
die
eigene
Terrasse.
Two
glass
doors
lead
from
the
living
room
right
onto
the
private
terrace.
CCAligned v1
Manchmal
verändert
sich
so
der
Blick
auf
die
eigene
Situation.
Sometimes
this
changes
your
view
of
your
own
situation.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
Anfang
des
Artikels
Viergewinntspiel
auf
die
eigene
Homepage
einbauen
.
This
is
the
beginning
of
the
article
Connect
Four
game
on
the
own
homepage
.
ParaCrawl v7.1
Die
Nutzung
der
Inhalte
geschieht
auf
die
eigene
Verantwortung
des
Anwenders.
The
use
of
the
contents
provided
is
at
the
user's
own
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Jedes
konzentriert
sich
auf
die
KünstlerInnen
des
eigene
Landes
oder
der
Region.
Each
tends
to
focus
on
artists
from
their
own
country
or
region.
ParaCrawl v7.1
Und
dieses
Vertrauen
beschränkt
sich
nicht
nur
auf
die
eigene
Familie
oder
Freunde.
And
this
isn’t
limited
to
close
friends
and
family,
either.
ParaCrawl v7.1
Das
beinhaltet
Backlinks
auf
die
eigene
oder
andere
Websites.
This
includes
backlinks
to
your
website
or
anyone
else's.
ParaCrawl v7.1
Ideal
für
diejenigen,
die
auf
eigene
Faust
den
Ritten
erkunden
wollen.
Ideal
for
those
who
want
to
explore
on
your
own
the
rides
on
the
Renon
and
around
it.
ParaCrawl v7.1
Dieses
luxuriöse
Cottage
verfügt
über
Glastüren,
die
auf
die
eigene
Terrasse
führen.
French
doors
open
private
patio
in
this
luxurious
cottage.
ParaCrawl v7.1
Der
50-Jährige
verlässt
sich
trotz
aller
Warnungen
lieber
auf
die
eigene
Urteilskraft.
The
50
year
old
would
rather
have
left
it
to
his
own
judgment
despite
all
the
warnings.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
nicht
auf
seine
eigene,
die
Person
zu
machen
und.
It
CANNOT
on
its
own
make
the
person
well.
ParaCrawl v7.1
Registrieren
und
Zugriff
auf
die
eigene
Website
bekommen.
Register
and
get
access
to
the
dedicated
website.
CCAligned v1
Verlassensein
wie
Verrat
wie
Verachtung
stellen
einen
auf
die
eigene
Kraft.
Abandonment
as
betrayal
as
contempt
make
a
own
on
the
force.
CCAligned v1
Was
bedeutet
das
auf
die
eigene
Persönlichkeit
bezogen?
What
does
this
mean
in
relation
to
your
own
personality?
CCAligned v1