Translation of "Auf anweisung des" in English

Die Weiterführung des Projektes wurde auf Anweisung des RLM im September 1939 eingestellt.
The project was discontinued at the direction of the RLM in September 1939.
Wikipedia v1.0

Eine solche Sperrung wird von der Zentraleinheit auf Anweisung des Herkunftsmitgliedstaats vorgenommen.
Such blocking shall be carried out by the Central Unit on the instructions of the Member State of origin.
JRC-Acquis v3.0

Schwangere dürfen OLYSIO nur auf ausdrückliche Anweisung des Arztes einnehmen.
Pregnant women should not take OLYSIO unless specifically directed by the doctor.
ELRC_2682 v1

Aber ich handle nur auf Anweisung des Managers.
But I'm only acting on orders from the manager.
OpenSubtitles v2018

Und es ist absolut streng geheim, auf Anweisung des Führers.
Right. And it is absolutely top secret, by the Fuhrer's orders.
OpenSubtitles v2018

Ich handle auf Anweisung des Kanzlers Kane.
I'm acting on the authority of Chancellor Kane.
OpenSubtitles v2018

Auf Anweisung des LA Police Departments, müssen Sie sofort die Straßen räumen.
Officer over P.A. By order of the LAPD, you must clear the streets now.
OpenSubtitles v2018

Auf Anweisung des Gesundheitsamtes ist dieses Lokal ab sofort geschlossen.
By order of the health department, this establishment is now closed.
OpenSubtitles v2018

Handelte Cesare Borgia nicht auf Anweisung des Kardinalskollegiums, um den Kirchenstaat zurückzufordern?
Was Cesare Borgia not acting under the orders of the College of Cardinals to reclaim the Papal States for the Church?
OpenSubtitles v2018

Zunächst mal die Vorhut ist auf Anweisung des Staates hier.
First off, this advance team is here by order of the state.
OpenSubtitles v2018

Dieser Eingang wurde zugemauert, auf Anweisung des Señors.
The Señor had it bricked up.
OpenSubtitles v2018

Karlenko wurde heute auf Anweisung des Dritten getötet.
Karlenko was killed today on the orders of the third.
OpenSubtitles v2018

Das Urteil wurde auf persönliche Anweisung des Königs verzögert.
The countess' verdict was delayed by order of the king himself.
OpenSubtitles v2018

Die Männer werden regulär hingerichtet auf Anweisung des Staates.
Men are executed on a regular basis, ostensibly by orders of the state.
OpenSubtitles v2018

Es entstand auf Anweisung des Papstes.
A welfare group set up by the Pope.
OpenSubtitles v2018

Dieser nimmt auf Anweisung des Bil­dungsministeriums u.a. folgende Aufga­ben wahr:
On the request of the Minister of National Education, the council, among other things:
EUbookshop v2

Nach ihrer Gefangennahme wurde das Paar auf Anweisung des Generalstaatsanwalts den US-Militärbehörden übergeben.
After their capture, the pair were handed over to US military authorities on the instructions of the Attorney General.
WikiMatrix v1

Er wurde später sogar auf Anweisung des türkischen Armeekommandanten festgenommen.
He was even arrested by the Turkish army commander.
WikiMatrix v1

Der Auftragsverarbeiter handelt immer auf Anweisung des Datenverantwortlichen.
The processor shall always act on the instructions of the data controller.
ParaCrawl v7.1

Das Sekretariat führt seine Aufgaben ausschließlich auf Anweisung des Vorsitzes des Ausschusses aus.
The secretariat shall perform its tasks exclusively under the instructions of the Chair of the Board.
CCAligned v1

Eine Transportversicherung wird von uns nur auf Anweisung des Kunden abgeschlossen.
Transport insurance shall only be taken out by us on the instructions of the customer.
ParaCrawl v7.1

Dieses Projekt wurde auf Anweisung des Projektträgers offline gestellt.
This project was taken offline at the request of the project owner
CCAligned v1

Eine Transportversicherung erfolgt nur auf ausdrückliche Anweisung des Bestellers und auf seine Kosten.
Transport insurance shall be concluded only upon explicit instruction of the customer and at his own cost.
ParaCrawl v7.1

Eine Transportversicherung wird nur auf ausdrückliche Anweisung des Kunden vereinbart.
Transport insurance will only be arranged by prior express demand by the Client.
ParaCrawl v7.1

Thomas Jefferson entwarf den Text des Dokuments auf Anweisung des Kontinentalkongresses.
Thomas Jefferson drafted the text of this document at the instruction of the Continental Congress.
ParaCrawl v7.1