Translation of "Auf nachfrage des" in English

Der Techniker in der Fabrik kann leicht auf die Nachfrage des Marktes reagieren.
The technologist in the factory can easily respond to the market demand.
CCAligned v1

Diese Figur wurde als Antwort auf die Nachfrage des Westens geboren.
It appeared as a response to the demands of the West.
ParaCrawl v7.1

Dies gewährleistet auch eine genauere Antwort auf die Nachfrage des Marktes.
This also guarantees a more accurate response to market demands.
ParaCrawl v7.1

Wir werden auch Gegenstände auf Nachfrage des Besitzern bzw. Schuldnern versteigern.
It can also be auctioned objects on demand of the respective owners/debtor.
ParaCrawl v7.1

Die Landwirtschaft ist keine Fahrradfabrik, die sich problemlos auf die Nachfrage des Marktes einstellen kann.
Agriculture is not like a bicycle shop where demand from the market can simply be accommodated.
Europarl v8

Auf Nachfrage des Kunden können wir für Sie organisieren Dienstleistungen des Dolmetschers, Fotografs, ect.
On client ?s demand we are able to organize for you translator ?s services, photographer, etc.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen wurde als Antwort auf die Nachfrage des Fahrzeugklimaanlagenmarktes nach Verdichtern und Kompressoren gegründet.
The Company was founded in response to a demand for compressors from the automotive air conditioning market.
ParaCrawl v7.1

Es ist die kleine Antwort auf die Nachfrage des Marktes nach charakteristischen und dunklen Craft Bieren.
It is the small response to the markets demand for characteristic and dark craft beers.
ParaCrawl v7.1

Daher muss die Europäische Union sowohl auf den verstärkten demographischen Druck als auch auf die wachsende Nachfrage des Binnenmarktes reagieren.
Therefore, the European Union will have to respond to increased demographic pressure as well as growth in demand from the internal market.
Europarl v8

Die Kommission hat auf Nachfrage des Haushaltskontrollausschusses auch die Meldungen der Mitgliedstaaten über Fehler und Rückforderungen im Bereich der Strukturfonds weiter aufgeschlüsselt.
The Commission has also, in response to a query from the Committee on Budgetary Control, produced a further breakdown of the reports from the Member States on errors and demands for repayment in connection with the Structural Funds.
Europarl v8

Weitere persönliche Daten werden von den Gewinnern gefordert - der bürgerliche Name jedoch wird auf Nachfrage des Autors nicht veröffentlicht.
Further personal details will be requested for the winners – but their real name will remain private upon request of the author.
GlobalVoices v2018q4

Auf Nachfrage des Alten bezeichnet Tranio fälschlich das Haus des Nachbarn Simo als das von Philolaches gekaufte Haus.
It is set in the city of Athens, on a street in front of the houses of Theopropides and Simo.
Wikipedia v1.0

Der EWSA ist der Auffassung, dass die Schritte zur Überwachung der Abstimmung von Angebot und Nachfrage auf dem des Arbeitsmarkts, des Übergangs und der Armutssituation verbessert werden sowie spezifische Ziele und Maßnahmen für die am stärksten gefährdeten Gruppen umfassen müssen.muss.
The EESC is of the view that steps to monitoring the labour market matching, transition and poverty needs to be improved and should include specific targets and measures for the most vulnerable groups.
TildeMODEL v2018

Auf Nachfrage des PRÄSIDENTEN erklärte sich Herr LITTLE mit dem Vorschlag des Berichterstatters einverstanden und zog seinen eigenen Änderungsantrag zurück.
In reply to the CHAIRMAN, Mr LITTLE accepted the RAPPORTEUR's proposal and withdrew his amendment.
TildeMODEL v2018

Auf Nachfrage des Vorsitzenden erklärt das Sek­retariat, einer der Gründe für die Revision dieses Artikels seien die Schwierigkeiten, die bei der Behandlung äußerst komplexer Kompromissvorschläge zu Änderungsanträgen aufträten, die mündlich vorgetragen würden, ohne dass die Mitglieder sie vorab hätten zur Kenntnis nehmen können.
At the request of the chairman, the secretariat explained that one of the reasons for revising this Rule was the difficulty, at the plenary session, of dealing with particularly complex compromise amendments presented orally without members having the chance to see them beforehand.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht der unverändert bestehenden Missverhältnisse auf dem niederländischen Arbeitsmarkt ist es erforderlich, die Maßnahmen zum lebenslangen Lernen noch stärker auf Angebot und Nachfrage des Arbeitsmarktes abzustimmen und benachteiligte Gruppen (ältere Arbeitnehmer, Minderheiten, Behinderte, Schulabbrecher) gezielter zu berücksichtigen.
In view of the persistent mismatches on the Dutch labour market, the link between Life Long Learning policies to labour market supply on the one hand and demand on the other could be strengthened and vulnerable groups (older workers, minorities, disabled, early school leavers) require more specific attention.
TildeMODEL v2018

Unsere Vorschläge verbinden die Landwirte erneut mit den Erwartungen der Gesellschaft, helfen ihnen auf die Nachfrage des Marktes zu reagieren, Umweltanliegen zur berücksichtigen und Handelsverzerrungen zu reduzieren.
Our proposals "re-link farmers with the expectations of society, help farmers react to market demand, favour the environment and reduce trade distortion.
TildeMODEL v2018

Die Vorgänge auf dem Finanz­markt haben einen enormen Einfluss auf die realwirtschaftliche Entwicklung und wirken sich auf die Produktion, die Beschäftigung sowie auf Angebot und Nachfrage des privaten und des öffentlichen Sektors aus.
Activity on the financial market has a huge influence on developments in the real economy, affecting production, employment, and private and public supply and demand.
TildeMODEL v2018

Sie hat ihre Exporte an hochwertigen landwirtschaft­lichen Qualitätserzeugnissen gesteigert und die Landwirte dazu ermutigt, auf die Nachfrage des Marktes zu reagieren, was Umwelt und Ernährungssicherheit in gleichem Maße zugute kommt.
It is increasing its exports of high-quality, high-value agricultural products, encouraging farmers to respond to market demands, with benefits for our environment and food security.
TildeMODEL v2018

Sie hat ihre Exporte an hochwertigen landwirtschaftlichen Qualitätserzeugnissen gesteigert und die Landwirte dazu ermutigt, auf die Nachfrage des Marktes zu reagieren, was Umwelt und Ernährungssicherheit in gleichem Maße zugute kommt.
It is increasing its exports of high-quality, high-value agricultural products, encouraging farmers to respond to market demands, with benefits for our environment and food security.
TildeMODEL v2018

Das Bundeskartellamt prüft bei Handelszusammenschlüssen nicht nur, wie sich der Zusammenschluß auf die Stellung des Unternehmens als Anbieter gegenüber dem Verbraucher auswirkt, sondern auch, welche Folgen der Zusammenschluß auf die Nachfrage des Handelsunternehmens bei den Lieferanten hat.
On the other hand, non-competition clauses are compatible with Article 85(1)only where they do not overstep, with regard to their duration and theirmaterial and geographical scope, the limits of what is absolutely necessary.What those limits are can be determined only in the light of the particularcircumstances of each individual case.
EUbookshop v2

Diese Veränderung wurde der Republik Österreich im Oktober 2000 mitgeteilt, wobei ein vertretungsbefugter Mitarbeiter von APA auf Nachfrage des Bundeskanzleramts versicherte, APA hafte nach der Ausgliederung „solidarisch“ mit APA-OTS, und an der „gelebten Gesamtleistung“ werde sich nichts ändern.
This alteration was notified to the Republic of Austria in October 2000, and an authorised employee of APA gave an assurance in response to a query by the Federal Chancellery that following the hiving-off APA was operating on a basis of joint and several liability with APA-OTS, and that there would be no change in the ‘overall performance experienced’.
EUbookshop v2

Gerecht sei, so bestätigt Thrasymachos auf Nachfrage des Sokrates, auch der Gehorsam der Regierten gegenüber den Regierenden.
On the one hand, she is shown to be fiercely loyal to the people of Zeon, and to the men under her command.
WikiMatrix v1

Auf Nachfrage des Medienmagazins DWDL.de gab RTL-Sprecher Christian Körner an, dass zunächst die ausgestrahlte Folge geprüft und bei Bedarf Rücksprache mit den Produzenten gehalten werden solle, bevor man die Angelegenheit kommentiere.
When asked by the media magazine DWDL.de about the report, RTL spokesman Christian Körner said it was necessary first to examine the broadcast sequence and consult with the producers before making public comment.
WikiMatrix v1

Dieser Anstieg ist in erster Linie auf die Entwicklung der Dienstleistungsindustrie, auf die starke Nachfrage des Haushaitssektors und auf eine wirtschaftliche Wiederbelebung bei einigen der grösseren industriellen Verbraucher zurückzuführen.
This increase was mainly due to the development of service industries, sustained demand from households and an economic recovery by some of the major industrial consumers.
EUbookshop v2

Im Gegensatz zu den anderen in die sem Artikel erwähnten berufsbezogenen Vorhersagen beziehen sich die dänischen Zahlen des oben erwähnten Wirt schaftsrats auf Angebot und Nachfrage des Arbeitsmarkts bezüglich bestimmter Qualifikationsebenen.
With an increase in general economic activity together with new invest ment to save labour and very often also capital as well as energy consumption, the declining productivity trend of the 1970s may very well be brought to a halt and turned back into higher productivity growth rates, which, to a certain extent, is also reflected in some scenarios.
EUbookshop v2